Сохраните, чтобы не потерять.
СОВЕТ 1: Тонкости русского языка...
Русский
язык — невероятен. Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно
разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции. Что уж говорить о лексических
оборотах, которые запросто могут сбить с толку любого иностранца:
1.
Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста»,
«спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в
большинстве случаев заменяет «до свидания».
2.
Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный
очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?
3.
Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим
временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице...»), и будущее
(«Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро
ушёл отсюда!»)?
4.Есть
языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части
языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке
двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в
словах говорящего.
5.
Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать
не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в
порядке» и «не стоит извинений».
6.
В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и
восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.
7.
В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное»,
одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё
же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного
решения.
8.
Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»;
какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить
словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и
почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга?
9. Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».
10.
Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных
ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и
предположение, и предложение, и сожаление?
11.
В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено
законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я...
победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие
конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого
лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
12.
Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка
будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на
столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на
столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то
готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане
стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то
сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка.
Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна
стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако если мы убьём бедную птичку и
сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит,
хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит,
а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и
сравнивают с китайским.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 22