жизненно важные реалии и оказывающие заметное влияние на лексический и фразеологический уровень языка. Такие слова развивают полисемию, на их основе выстраиваются объемные словообразовательные и фразеологические гнезда, которые насчитывают сотни единиц. Одной из подобных лексем является существительное соль, которое находится в активной фазе своего «жизненного цикла» [Поликарпов 2007: 37], имеет 12 значений в русском языке (в литературном языке, в народных говорах, в профессиональной сфере, в сфере жаргона), что является богатым источником словообразовательных и фразеообразовательных возможностей.
Так, словообразовательное гнездо слова соль насчитывает 555 лексических единиц, фразеологическое гнедо — 193 единицы. В настоящей работе мы придерживаемся широкого понимания фразеологии, т. е. наравне с «собственно» фразеологизмами были исследованы пословицы и поговорки, поскольку они не менее (если не более) культурологически значимы и не в меньшей степени раскрывают концепт «Соль».
Прямое значение слова соль ‘белое кристаллическое вещество с острым характерным вкусом, употребляемое как приправа к пище’ развивает богатую систему фразеологических ассоциаций. Фразеообразовательный потенциал слова именно в этом значении прежде всего обусловлен актуальностью соли для человека. Наивысшая продуктивность фразеообразования слова соль в данном значении обусловлена наличием всех факторов, в особенности экстралингвистических. Во-первых, люди знакомы с солью с древних времен и ее значимость как приправы к пище не вызывает сомнения. Соль использовалась в различных ритуалах, обрядах, жертвоприношениях и выступала как оберег. Упоминание о ней встречается в сказках и художественной литературе. Войны за соль происходили в разные эпохи: люди сражались за соль не только в первобытнообщинном, но и рабовладельческом, а затем и в феодальном обществе. Вероятно, географический фактор также сыграл свою роль: добыча соли осуществлялась на всей территории России. Во-вторых, первичное значение слова соль является общеупотребительным и входит в состав литературного языка. В-третьих, слово в этом значении является свободным в употреблении и характеризуется широчайшей сочетаемостью.
Фразеологическое гнездо с вершиной соль составляют единицы, своим
значением указывающие на то, какие именно свойства соли актуальны
для носителей языка, приобретают значение символа и потому положены в основу создания фразеологизмов.
1. Одну из самых значительных групп составляют фразеологизмы, отражающие важность соли как символа гостеприимства.
Наши предки полагали, что любого вошедшего в дом человека, даже
если он незнакомый, нужно радушно встретить, напоить и накормить,
чтобы гость ни на что не обиделся и не смог навредить домочадцам. Радушие, гостеприимство русского человека было отражено в памятнике русской культуры «Домострое». Здесь приводятся рекомендации хозяину и хозяйке дома, как следует встречать гостей. Н. М. Карамзин в своем труде «История государства Российского» отмечал гостеприимство как типичную черту русского характера. Он писал, что для славян любой путешественник был «как бы священным»: хозяин отвечал за его безопасность, за угощение, за радушный прием, а если хозяин был слишком беден и не мог позволить себе роскошного приема, то ему позволялось украсть все необходимое у богатого соседа — настолько важен был долг гостеприимства [Карамзин]. Гостеприимство отражено и в художественной литературе. Так, в комедии «Горе от ума» Александр Сергеевич Грибоедов устами Фамусова высмеивает неразборчивое гостеприимство русского дворянства: «...Возьмите вы хлеб-соль: Кто хочет к нам пожаловать — изволь, Дверь отперта для званых и незваных, Особенно из иностранных».
Поскольку гостеприимство является национальной русской чертой,
отражающая его подгруппа фразеологизмов весьма значительна. Необходимо отметить, что соль в сознании человека неразрывно связана с хлебом: русский человек хлеб-соль водит]; хлеб-соль ешь, а правду режь (или: правду-матку режь); хлеб-соль кушай, а правду слушай; челом бьем на хлебе да на соли; поднести хлеба-соли; встретить хлебом-солью; просим милости, откушать зелена вина, отведать хлеба-соли и др. Следует отметить, что в Древней Руси пожелание приятного аппетита звучало как «Хлеб соль!» или «Хлеб да соль!», что нашло свое отражение в современных словарях.
2. В сознании человека соль воспринимается как символ достатка, что
находит отражение и в художественной литературе, и во фразеологии.
Например, у И. С. Тургенева в стихотворении в прозе «Щи» помещица
навещает вдову-крестьянку, у которой умер единственный сын, и видит,
что она ест щи. Барыня поражается черствости крестьянки, а та ей отвечает, что щам нельзя пропасть, «ведь они посоленные».
В древние времена соль была очень дорогим продуктом: позволить
себе иметь на столе солонку могли только состоятельные люди. Безусловно, это не могло не найти отражения во фразеологии: отец мой жил не ровно: хлеб есть — так соли нет; соль есть — так хлеба нет; а я, добрый молодец, живу ровно: ни хлеба, ни соли; в людях чванится, а дома соли нет.
Будучи дорогим продуктом, соль требовала бережного обращения.
В древности хозяин сам солил общую еду. Также разрешалось отсыпать
себе немного соли на скатерть, но ни в коем случае не обмакивать хлеб в
солонку (ср. грех куском макать в соль).
Рассмотренная ранее фразеологическая единица хлеб да соль в значении пожелания приятного аппетита также использовалась и для пожелания достатка, богатства хозяевам.
Соль на Руси использовалась и в различных обрядах для того, чтобы
«привлечь» в дом богатство. Так, например, хлеб и солонка украшали свадебный стол: хлеб-соль примаем, а вас под образа сажаем; от добрых людей хлеб-соль примаем, а молодца на придачу.
Кроме того, некоторые фразеологизмы подчеркивают важность, необходимость усердного труда для получения материального достатка,
воплощением которого является соль: лень без соли обедает; лень добра не делает, без соли обедает; лень и щи без соли хлебает.
А. Алешина
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 4