✏ ФОРМУЛА: основа глагола + (y) erek
ПРАВИЛО: a-ı-o-u: = arak; e-i-ö-ü: = erek
atmak - бросать
atarak - бросив, бросая
gülmek - смеяться
gülerek - смеясь, засмеявшись
beklemek - ждать
bekleyerek - прождав, ожидая
✒ Примеры:
1- Devamlı kitap okuyarak çok şeyler öğrenebiliriz. - Мы можем многое узнать, постоянно читая книги.
2- Yolda şarkı söyleyerek gidiyordu. - Она напевая песню, шла по улице.
3- Ben de yatarak televizyon seyrediyorum. - Я тоже смотрю телевизор лежа.
4- Boş konuşarak zaman harcama. - Не трать время, попусту болтая.
5- Boş oturarak hiçbir şey öğrenemezsin. - Сидя без дела, ничего не сможешь узнать.
6- Müzik dinleyerek ders çalışılmaz. - Нельзя делать уроки, слушая музыку.
7- Yaşlı adam mantar toplayarak ormanda geziyordu. - Старик шел по лесу, собирая грибы.
✒ Ударение падает на последний слог суффикса -arak/ -erek.
Деепричастие на -arak обозначает предшествующее действие, происходящее до поясняемого действия, то есть до действия сказуемого, которое может быть в прошедшем времени, настоящем или будущем.
Ali kütüphaneye her gün gelerek akşama kadar çalışır. - Али, приходя в библиотеку ежедневно, работает (здесь) до вечера.
Doktor hastayı muayene ederek reçete yazdı. - Врач, осмотрев больного, выписал рецепт.
✒ Когда деепричастие на -arak выражает предшествующее действие, оно может переводиться на русский личной формой глагола.
Ateş yakarak kuşları kızarttık. - Мы развели костёр и зажарили птиц.
✒ Деепричастие на -arak обозначает сопутствующее, одновременное действие, показывающее, как, каким образом совершается, совершалось или будет совершаться поясняемое действие. В переводе используются деепричастия, чаще от глаголов несовершенного вида.
Ağacın altında uzanarak kitap okuyor. Растянувшись под деревом, он читает книгу.
İğilerek şapkamı yerden kaldırdım. Нагнувшись, я поднял с земли свою шляпу.
Yüzüme bakarak güldü. Глядя мне в лицо, он засмеялся.
✒ Отрицательная форма деепричастия на -arak
образуется при помощи суффикса отрицания -mа/ -mе и, как правило, указывает на образ действия.
Ayten geri bakmayarak gitti. Айтен ушла, не оглядываясь.
✒ Деепричастие на -arak от глагола olmak быть, являться может иметь особое значение - в качестве, как, будучи.
Buraya misafir olarak geldim. Я пришёл сюда как гость (в качестве гостя).
İnşaat firmasında sekreter olarak çalışıyor.
Она работает в строительной компании в качестве секретаря (секретарём).
• Деепричастие на ''-arak'' от глагола ''yürümek'' (идти, шагать) может иметь особое значение - пешком - yürüyerek.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1