Вы никогда не задумывалась над тем, что существует определенный круг лиц, как будто разговаривающих на своём, не всегда понятном для остальных языке. Лакомая приманка для остальной аудитории таится в том, что персонажи это обычно популярные, широко известные публике, и так хочется оказаться к ним поближе.
Один из приёмов на этом пути – понимать: а что же конкретно они хотели сказать своей странной фразой, что подразумевали. И с этим я хочу Вам помочь.
Как узнать «своего» в толпе
В человеческом обществе, в печатных изданиях, «продуктах» масс-медиа, в трудовом коллективе, в любовном союзе, в семье, в малознакомой компании в момент первого узнавания друг друга, люди иногда на уровне подсознания идентифицируют «своих по духу товарищей» по тому, какие цитаты они используют в разговоре.
Известные выражения из фильмов и книг выступают в роли некоего «маячка» — этот субъект читал и смотрел те же произведения, что и я, значит, мы похожи, «одной крови», как выразился бы знаменитый герой Редьярда Киплинга Маугли.
Выводы не заставляют себя ждать:
он развит и неплохо «подкован»;
продвинут в искусстве, посвящает досуг книгам и кинематографу;
безусловно, наделён интеллектом и вместе с ним интеллигентностью;
пустая личность не запомнит хлёсткое, яркое изречение, не обратит на него внимание;
умеет правильно и вовремя его применить – что является своеобразным, пусть и маленьким талантом;
Естественный вывод из сказанного – этому «чужаку» можно доверять, вести с ним дела, принимать его помощь и предлагать свою, если таковое понадобится. «Родственная по книгам и фильмам душа» скорее всего не подкачает.
Поэтому давайте пойдём более лёгким путём, где я собрала «словарь известных цитат из книг и кино», окружая каждую из них небольшим пояснением, а Вы пользуйтесь результатом нашего усердия без доли сомнений.
Искренне уверена в том, что такой расклад доставит нам всем огромное удовольствие.
ТОП-50 крылатых выражений из фильмов и книг
И Вам решать, как Вы захотите использовать новые знания, предстоит только Вам, а я начинаю перечисление. Размер «пояснительных записок» будет разным, что вовсе не говорит о большей или меньшей ценности той или иной фразы. Иногда что-то легко можно объяснить в 2-3 словах, в других случаях требуется больший формат.
Всё смешалось в доме Облонских
Роман Л.Н. Толстого «Анна Каренина». Звучит вовсе не из уст кого-то из героев легендарного литературного шедевра, а принадлежит самому автору-повествователю. В иносказательном смысле давно применяется, как характеристика «домашнего хаоса», в эпицентре коего никто не может понять, как себя вести в предлагаемых обстоятельствах.
Хьюстон, у нас проблемы
Заслуженно считается фразой – бестселлером, была употреблена в десятке книг и фильмов. Премьера – лента «Робинзон Крузо на Марсе» (1964 г.), далее фильмы «Потерянные» (1969 г.), «Армагеддон» (1998 г.). Широкий резонанс приобрела после выхода фильма «Аполлон-13», основанного на реальных событиях с американскими астронавтами.
Познавательный факт – под «Хьюстоном» подразумевается Центр контроля за космическими полётами NASA. Запомнилась в «исполнении» Тома Хэнкса и Брюса Уиллиса. Краткое значение: SOS, проблемы, неполадки, возможна катастрофа.
В ХХΙ веке стала широко использоваться в психологии отношений между мужчиной и женщиной, но уже в ироничном подтексте. Популярна также манера применять цитату в надуманных, пустяшных ситуациях, когда хочется посмеяться над напрасными страхами.
А был ли мальчик
«Огрызок» цитаты из романа М.Горького «Жизнь Клима Самгина», переросший в стабильное, часто используемое устойчивое выражение в русском языке и литературе. Формат использования – «непрямое копирование». Наиболее часто применяется в тех ситуациях, когда есть сомнения в том, существует ли в реальности данный предмет дискуссии.
Мичман Криворучко: уходим по одному, если что мы геологи
Выражение более знакомо поклонникам режиссера и актёра Никиты Михалкова, тем, кто детально интересуется его творчеством и взглядами на мир. Объяснить доподлинно его точное значение, не берётся никто, а сам маэстро, употребив его в своих дневниках, датированных (период с 1972 по 1993 г.), пояснить, что подразумевает сей опус, не потрудился.
Авторство приписывают сослуживцу Михалкова, мичману Криворучко. Реплику обычно знает довольно узкий круг людей, да и используют её на общем фоне «художественного красноречия», не так часто, как другие цитаты.
Hello this is my house this is a satana is my friend
Первоисточник – отрывок из муриканского ситкома «Arrested Development». Фраза стала популярной у пользователей юного поколения в соцсети «ТикТок», откуда «переползла» по другим ресурсам. Дословный перевод: «привет, это мой дом, а это дружок мой – Сатана». Стала невероятно привлекательной в качестве подписи к юмористическим видео, озвученным ей.
Не верь, не бойся, не проси
Позиционируется как ключевой девиз криминального мира, относится к числу важных тюремных поговорок. Поклонникам литературы стала известна после выхода в свет творения А. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ».
Младшее поколение знает это выражение благодаря одноименному синглу группы «Тату». Услышать полный вариант можно в числе песен Евровидения 2003 г. В кино на этом выражении был сделан акцент в фильме «Не бойся, я с тобой», впрочем, растиражированная «рекомендация новичкам на зоне» довольно часто исходит из уст воров в законе и в других криминальных боевиках.
В деревню в глушь в Саратов
Знакомство с этой фразы – небольшой экзамен на знание русской классической литературы. Чаще используется в несколько сокращенном варианте в контексте того, что кому-то следует бросить пустое безделье, иначе его отправят в другие края заниматься общественно-полезным трудом.
Позаимствована цитата из комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума», где разгневанный поведением дочери Фамусов, грозится сослать её к тётке в Саратов.
Боливар не вынесет двоих
Боливар – кличка коня, который, по мнению, одного из друзей, не вынесет груз 2-х седоков. Принадлежит перу американского писателя О.Генри, была употреблена в рассказе «Дороги, которые мы выбираем». Иносказательный толк: попытка объяснить предательство, во имя спасения своей шкуры. Часто употребляется в деловом мире, когда кто-то хочет вытеснить партнёра из бизнеса.
Уж полночь близится, а Германа всё нет
Первоисточник – опера П.И. Чайковского «Пиковая дама». Эту фразу любят произносить в том случае, когда кто-то всерьёз опаздывает на некое мероприятие. Частая ошибка поклонников цитат – твёрдое убеждение, что фраза взята из одноименной повести А.С. Пушкина. На самом деле её добавил в сюжет автор либретто оперы М.И. Чайковский.
Добби свободен
Выражение можно встретить как в одной из книг, так и в одноименной экранизации очередной истории о Гарри Поттере. Суть проблемы эльфа Добби (он же некий домовой) в том, что он не может изменять своим обязанностям, пока хозяин не подарит ему что-нибудь из гардероба.
Став счастливым обладателем носка Гарри, он тут же переквалифицировался в его надёжного товарища. Использовать выражение уместно тогда, когда кто-то в силу определенных обстоятельств обретает свободу от чего-либо или от кого-либо.
Продолжение следует…
Ирина Корнилова
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1