Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption
Сожалений у меня было немного
И всё-таки, снова повторю, слишком мало, чтобы упоминать [тут] | говорить о них сейчас
Я делал то, что должен был
И каждый раз (буквально: без исключений) доводил [начатое] до конца
I planned each charted course
Each careful step along the byway
But more, much more than this
I did it my way
A charted ship ►
корабль, выполняющий чартерный [не регулярный] рейс, но
a charted course ►
маршрут, проложенный на карте.
Я планировал каждый [проложенный] маршрут
Каждый осторожный шаг по просёлку [заброшенной дороге]
Но главное, [и это] гораздо важнее
Я всё [это] делал по-своему
Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way
Когда мы про человека говорим, что
he bites off more than he can chew ► буквально: он откусывает больше, чем может проглотить, мы намекаем, что
он прёт на рожон | наглеет | много на себя берёт. А если нам говорят, что
despite all the critic he stood tall ► это значит, что
несмотря на нападки и критику, он не поддался |
не пошёл на попятную.
Да, были времена, я уверен вы в курсе [вы знали об этом]
Когда я нарывался и наглел
Но в конце концов, когда [хотя] возникали сомнения
Я шёл до конца (буквально: съел всё до крошки), как бы там ни было (буквально: выплюнув всё)
Я встречал [всё] лицом к лицу и не включал заднюю
И всё [это] делал по-своему
Нет комментариев