Общественно-политический перевод» был презентован в Центре восточной литературы Российской государственной библиотеки. Авторы книги – Халима Хушкадамова и Елена Гладкова. Печать издания - Московский государственный институт международных отношений (МГИМО, ныне университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации.
✅ Накануне церемонии многочисленные участники и гости мероприятия имели возможность ознакомиться со специально подготовленной мини-выставкой книг из собрания Российской национальной библиотеки. Экспозиция продемонстрировала развитие печатных изданий с 1920-х годов, в том числе учебники таджикского языка для русских школ и русскоязычных народов в период с прошлого века по настоящее время.
📜 Из коллекции Региональной Общественной Организации «Нур» серии «Таджикское народное творчество» были представлены древние экспонаты.
📌 Учебник «Таджикский язык. Общественно-политический перевод» является первым в этом формате учебным пособием среди других языков государств-участников СНГ. Издание прошло апробацию в МГИМО МИД России, ИСАА МГУ имени М.В. Ломоносова и Военном Университете МО РФ на занятиях по курсу таджикского языка.
Подписывайтесь на наш одноименный Телеграмм-канал: @tjk_every_day
#новоститаджикистана
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев