Ведь то, что есть — желать душа устала. А светлая душа серебряные руны Поёт мне о стране, которой нет. Там исполнение желаний наших. Там нет цепей. Там лунная роса Ложится на пылающие лица. Эдит Сёдергран / Edith Sodergran (1892 - 1923) переводчик М.Дудин art.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Нет комментариев