Этнографический обзор «Адыги на земле живут» Более 450 лет адыги и русские мирно и дружно живут под одним небом. У Агнии Барто есть небольшое стихотворение, каждое слово в нем передает суть отношений, которые помогают мирно жить всем народам, независимо от того, на каком языке они говорят. Эта мысль заключена в словах «добрая душа», а суть этой души – открытость. Такими словами начался в отделе краеведения Юровской детской сельской библиотеке-музее-филиале №19 этнографический обзор «Адыги на земле живут», который проведен в рамках мероприятий по сохранению языков коренных народов. Гостями мероприятия стали казачата школы №19 им. В.О.Карпова села Джигинка. Вместе с ребятами мы осуществили путешествие в замечательную Адыгею, которая славится своими традициями, обычаями, песнями, гостеприимством. Школьники узнали, что Адыгея расположена в центре Краснодарского края, среди лесов, гор и рек. Познакомились с жизнью, бытом и традициями народа. Самое большое сокровище каждого народа – это его язык. Ещё в детстве родной язык помогает открывать для себя большой и волшебный мир жизни. Библиотекарь познакомила учащихся с адыгейским поэтом Киримизе Хаджемусовичем Жанэ и его стихами: «Как Хазрет уходил на скачки», «Для чего? А для того!..», «Неразлучные друзья». Ребята узнали о незыблемых человеческих качествах горских народов: уважении к старшим, доброте, трудолюбии, честности, дружбе, любви к ближнему, терпении, смелости и мужестве. Школьники посетили залы музея, узнали о происхождении предметов быта адыгов и как они использовались в старину, когда еще не было современных машин и оборудования.https://ancbs.anapa-kult.ru/item/2203024
    0 комментариев
    2 класса
    Кубанский говор. Балакачка Балакачка, или кубанский говор, представляет собой уникальное явление языковой культуры региона, сформировавшееся на основе южнорусских диалектов с влиянием украинского языка. Этот колоритный говор отражает историческое переплетение этнических и культурных традиций, характерных для Кубани, и до сих пор сохраняет свою самобытность в повседневной речи местных жителей.
    0 комментариев
    1 класс
    ЦЫГАНСКАЯ СКАЗКА: Волшебные яблоки Одна таборная цыганка одолжила как-то у колдуна большие деньги. Пришел срок отдавать, а расплачиваться нечем. Что делать, если слово держать надо? Но еще худшее преступление, если к сроку не приедешь. Это цыгане совсем не почитают. Такому человеку веры нет больше. Худо цыганке: мужа нет, детей куча, и нечем расплатиться. Пошла цыганка к колдуну и говорит: - Ты уж отсрочь мне мой долг еще на пару месяцев. Договорились они. Однако и через два месяца у цыганки деньги не появились. А в этом случае по законам цыганским она должна была перед своим судом предстать — судом старейшин. Ну что ж, делать нечего. Опять поехала цыганка к колдуну с повинной. - Что хочешь делай, а денег у меня нет. Можешь на суд цыганский подавать, воля твоя. Посмотрел на нее колдун, прищурясь, и сказал недоброе: - Не нужен мне ваш цыганский суд... А деньги тебе прощаю! Собралась было цыганка уезжать, а он ее не пускает: - Куда ты на ночь глядя? Оставайся. Утром поедешь. Решила цыганка остаться. A наутро поехала обратно в свой табор. Путь не близкий был. Полдня она ехала, а когда вернулась, видит: табор, как улей потревоженный, гудит. Бегают цыгане, шумят. - Что случилось? — спрашивает цыганка. Кинулась к ней навстречу ее мать и со слезами на глазах кричит: - Горе у нас, беда великая. Пропали дети твои! Утром, только рассвело и только проснулся табор, пришла из леса старая горбатая женщина с клюкой. Принесла корзину с яблоками и говорит мне: «Ты эти яблоки не трогай и внукам не давай. Они для твоей дочери предназначены». Поставила я эту корзину с яблоками под телегу, да не углядела. Дети твои подбежали и схватили по яблоку. А только надкусил каждый из них по кусочку — так сразу и исчез. Уж мы их искали, искали, так и не доискались. Потом к нам приехал мужик из деревни, сено привез, мы его расспрашивали, мол, не видел ли он двоих детей: мальчика и девочку. А он отвечает: «Видел, к лесу шли...» — «Что же ты их не остановил, не вернул? Ведь они из табора бежали...» Да какой спрос с мужика? Сразу поняла цыганка, что это месть колдуна за долг ее. И еще поняла она, что бесполезно его умолять о прощении, потому что, если нечистая сила что-нибудь решит, на своем стоит крепко. Долго искали цыгане детей, весь лес обшарили. Так и лето промелькнуло. Осенью, уже к самым приморозкам, два мужика и пастушка, что пасли деревенское стадо, видели этих детей. Первой увидала их пастушка. Сидели цыганята на камешке, скрючившись, прижавшись друг к другу, спали. Потихоньку пошла пастушка к мужикам, а те уже знали о пропаже детей в таборе и сразу же побежали к цыганам. Прибегают и говорят, что видели детей, нашлись они, мол, спят себе на камне. Кинулась цыганка к тому месту, увидала детей своих, да не выдержала, как крикнет! Вскочили дети, увидели свою мать, прыгнули в сторону и как сквозь землю провалились... - Что ты наделала, несчастная? — сказала цыганке старая таборная гадалка, когда та пришла к ней со слезами. — Надо было детей за волосы хватать. Ведь они же заколдованные! А теперь плачь не плачь — не вернуть тебе детей своих! Правду сказала гадалка. С той поры детей своих цыганка больше не видела.
    0 комментариев
    0 классов
    Международный день цыган В 2025 году отмечается 8 апреля. Этот праздник направлен на сохранение уникальной культуры цыганского народа и передачу её будущим поколениям. В этот день проводятся различные мероприятия: семинары, просветительские лекции, конференции, флешмобы и акции против ксенофобии. Кроме того, организуются выставки предметов искусства, чтобы продемонстрировать богатое наследие цыган. Цыгане — народ, проживающий во многих странах мира. Самоназвание — рома. Цыган в разных странах называют по-разному: англичане — Gypsies («египтяне»), французы — Bohémiens («богемцы»), венгры — Pharaóne'pek («фараоново племя»), финны — Mustalainen («чёрные»), голландцы — Heidens («язычники»). Общая численность колеблется от 6 до 10 миллионов человек, но так как учёт приблизительный, то действительная численность этого народа значительно больше. Говорят на цыганском языке, относящемся к индоарийской группе индоевропейской семьи. Язык цыган имеет диалекты. Большинство владеет языком окружающего населения. Так как цыгане не имеют своего государства, то в разных странах сложились субэтнические группы: кэлдэрари, сэрвы, ловари и многие другие. Цыганское культурное наследие богато и разнообразно, отражая многовековую историю народа, который мигрировал через многие страны Европы и Азии. Основные элементы включают музыку, танцы, устное творчество и ремесла. Цыганская музыка известна своим эмоциональным и экспрессивным характером, часто сочетающим элементы различных музыкальных традиций. Танцы также занимают важное место в культуре, выражая радость и страсть. Устные предания, сказки и легенды передаются из поколения в поколение, сохраняя уникальные аспекты цыганской идентичности. Ремесленные традиции, такие как кузнечное дело, ювелирное искусство и изготовление изделий из кожи, продолжают играть важную роль в жизни цыганских общин. Театр "Ромэн" — это уникальный театр в России, который целиком посвящен цыганской культуре и искусству. Основанный в 1931 году, он является единственным профессиональным цыганским театром в мире. Театр "Ромэн" располагается в Москве и играет важную роль в сохранении и популяризации цыганского культурного наследия. История театра началась с инициативы Николая Хмелёва и Анатолия Луначарского, которые решили создать театральную труппу, состоящую исключительно из цыганских артистов. Первоначально репертуар театра включал в основном музыкальные постановки, основанные на народных песнях и танцах. Со временем театр начал ставить пьесы известных драматургов, адаптированные под специфику цыганской культуры. Сегодня театр "Ромэн" продолжает радовать зрителей своими яркими и эмоциональными спектаклями, которые сочетают в себе традиционные цыганские мотивы с современными театральными тенденциями. В репертуаре театра можно найти как классические произведения, так и оригинальные работы, созданные специально для этой сцены.
    0 комментариев
    0 классов
    Культура древних Адыгов Для читателей Чеконской сельской библиотеки-филиала №25 был организован фольклорный час на тему «Культура древних адыгов». В ходе мероприятия присутствующие смогли ознакомиться с особенностями языка, культуры, традиций и быта адыгов. С помощью презентации они узнали о причерноморских адыгах, их истории, численности, языке и происхождении. День адыгского (черкесского) языка и письменности был учреждён в 2000 году в честь выхода в свет первого «Букваря черкесского языка», который увидел свет 14 марта 1853 года в Тифлисе. Этот букварь был создан выдающимся адыгским просветителем Умаром Берсеем на основе арабской графики. Библиотекарь рассказала о трудностях, с которыми столкнулись создатели адыгейского алфавита. Адыгейский язык считается очень сложным для изучения, так как в нём всего семь гласных звуков и пятьдесят семь согласных! Однако, несмотря на это, адыгская письменность продолжала развиваться на основе кириллицы, а букварь Умара Берсея стал настоящей ценностью для адыгского народа. Также гости мероприятия узнали о традициях, семейных ценностях и обрядах, которые до сих пор сохраняют свою актуальность. Они познакомились с уникальными свадебными обычаями и обрядами, дошедшими до наших дней. Отдельной темой стала адыгейская национальная кухня, известная своей изысканностью во всём мире. Участники смогли рассмотреть отличия между повседневной и праздничной пищей, что позволило им глубже понять и оценить кулинарные традиции этого народа. ЧИТАТЬ НА САЙТЕ ancbs.anapa-kult.ru : https://ancbs.anapa-kult.ru/item/2168211
    0 комментариев
    5 классов
    Путешествие в мир родного языка В рамках Международного десятилетия языков коренных народов в Гостагаевской сельской библиотеке состоялся познавательный час «Путешествие в мир родного языка». Нашей встречи стали ученики десятых классов школы № 15. Библиотекарь рассказала ребятам о величии и богатстве русского языка, о важности его сохранения от засорения нецензурными выражениями. Она также отметила, сколько языков существует в мире и как важно для каждого человека знать свой родной язык. В завершение был продемонстрирован видеофильм «За чистоту русского языка». В ходе мероприятия прозвучали стихотворения о русском языке и высказывания писателей и поэтов о его значимости. ЧИТАТЬ НА САЙТЕ ancbs.anapa-kult.ru : https://ancbs.anapa-kult.ru/item/2160631
    0 комментариев
    5 классов
    Родной язык» – это «душа народа Ежегодно 21 февраля отмечается Международный день родного языка. Этот праздник посвящён изучению родного языка и отмечается людьми, которые непосредственно им занимаются: преподавателями языков и литературы, учёными, работниками библиотек, преподавателями филологических факультетов, студентами профильных вузов и просто теми, кто увлечён лингвистикой. «Родной язык» — это «душа народа», «духовная ценность», «этнический символ» и «основа национального самосознания». Родной язык — это инструмент сохранения и передачи культуры, истории и традиций народа, а также преемственности поколений. Благодаря языку продолжают жить народные традиции, отражается многовековой менталитет и духовная жизнь народа. Россия — это многонациональное государство, населённое людьми, которые говорят на разных языках и имеют разные культуры. Каждый народ — это уникальная культура, история, традиции и, конечно же, язык. В рамках Международного Дня родного языка главный библиотекарь Варваровской сельской библиотеки-филиала №9 провела урок знания «Родной язык — душа народа». Также выступила учитель русского языка Лазебник Ирина Анатольевна и напомнила ребятам, почему важно уважать свой родной язык, говорить правильно. Ребята узнали много интересного о тайнах происхождения слов, об особенностях звучания русской речи, о русских пословицах и поговорках, которые собирал русский народ, как русский язык связан с бытом, обычаями и нравами народа. Как русские писатели кропотливо собирали народные слова, которые обогатили литературный язык, познакомились со словарём В. Даля, «Словом о полку Игореве» как культурном памятнике славянской письменности. Подготовлено главным библиотекарем Варваровской сельской библиотеки-филиала № 9 Е.Д. Ворониной
    0 комментариев
    3 класса
    Лингвистическая игра «К сокровищам родного языка» Каждый год 21 февраля отмечается Международный день родного языка. Этот праздник имеет особое значение, ведь язык — это не просто средство общения, но и основа нашей мысли, творчества и связи с миром. Сегодня в разных уголках планеты люди говорят на 6000 языках. В Международный день родного языка все языки признаются равными. Каждый из них по-своему отвечает на вопросы, которые ставит перед человеком, и представляет собой живое наследие, которое мы должны ценить и оберегать. Россия — многонациональное государство, где каждая нация обладает своей неповторимой культурой, историей, традициями и, конечно же, языком. В нашей стране звучит более 130 языков. В рамках мероприятий, посвященных культуре и литературе коренных народов России, библиотекари Юровской детской сельской библиотеки провели лингвистическую игру «К сокровищам родного языка» в школе №18 имени И.А. Мироненко для школьников. В начале мероприятия сотрудники библиотеки рассказали детям об уникальных особенностях русского языка и истории его происхождения. Затем дети разделились на команды, и началась увлекательная игра. Игроки смогли проявить свою эрудицию, смекалку и логику, разгадывая лингвистические ребусы и создавая новые слова. Кроме того, они показали, насколько глубоки их познания в области русского языка, лингвистики и отечественной литературы.
    0 комментариев
    4 класса
    Балакачка. Жива, цвитуча та модна Мы живем на Кубани. Один из символов нашего региона — балакачка или балачка. Жители кубанской глубинки «ще розумиють». Но «розумиющих» среди нас не так уж много. Говорят, что мы теряем нашу балакачку — такую самобытную, красивую и родную. Уйдёт ли она из обихода? Откуда она взялась? Как считают учёные, формироваться балакачка начала с последней четверти XVIII века, из соединений самых разных говоров — украинских, южнорусских и не только. Потомки украинцев на Кубани жили вперемешку с русскими — линейными казаками, государственными крестьянами, начиная с 1860-х гг. — большим массивом иногородних, говоры соприкасались, подпитывались друг от друга. При этом непрерывно продолжалась трансформация в сторону русификации. Сегодня балакачка носит статус диалекта русского языка, а её носители — кубанские казаки — стали субэтносом русского народа. Но есть и другое мнение. Некоторые исследователи считают балакачку языком. Как бы то ни было, важно и ценно, что всё ещё можно услышать ее. Жива балакачка там, где сохранились «старые» корни. География обширна: жива она во многих станицах, не говоря о маленьких хуторах. Но… Свободно изъясняются на балакачке, в основном, пенсионеры. Молодёжь ее в лучшем случае с трудом понимает. Некоторые общаются «по-простому» дома, со старшими родственниками, но редко уже — в обществе и друг с другом. Цитатник Выражения, употреблявшиеся нашими бабушками и дедушками по случаю: «Хто навпростэць ходэ — дома не ночуе». — «Кто напрямик ходит — дома не ночует». (О тех, кто ищет лёгких проторенных путей). «Бачили очи, шо купувалы, йижьте, хочь повылазьтэ». — «Видели глаза, что покупали, ешьте, хоть повылазьте». (Про неудачный выбор или приобретение). «Умила варыты, та не умила кормыты» — умел готовить, но не умел подавать (обычно о вкусной еде, которую подают в самом конце обеда). «Як жинывся дурный, та взяв дурнувату, тай не знала, шо робыть, пыдпалылы хату» — нерадивые хозяева. «Богатство за плычимы, та чорт перед очимы» — вступить в брак с богатым, но плохим человеком. С Международным днем родного языка, дорогие земляки! Подготовлено заведующим сектора краеведения Центральной библиотеки г. Анапа И.Ю. Бондаренко
    0 комментариев
    3 класса
    0 комментариев
    3 класса
Фильтр
Закреплено

Международное десятилетие языков коренных народов(2022-2032)

2022 — 2032 годы в Краснодарском крае объявлены Международным десятилетием языков коренных народов, согласно пункта 4 распоряжения Правительства Российской Федерации от 9 февраля 2022 года и постановления главы администрации(губернатора) Краснодарского края от 12 августа 2022 года № 555 "Об утверждении плана мероприятий по проведению в 2022-2032 годах в Краснодарском крае Международного десятилетия языков коренных народов".
Международное десятилетие языков коренных народов(2022-2032) - 947624040762
Международное десятилетие языков коренных народов(2022-2032) - 947624040762
  • Класс
  • Класс
  • Класс
  • Класс
Показать ещё