New York Times: «Россия издевается над запретами Олимпийских игр и гордится своей сборной»
«The New York Times» посвятила статью российским спортсменам, выступающим на Олимпиаде в Токио без национального флага и гимна. По решению антидопингового комитета WADA на соревнованиях вместо названия страны используется аббревиатура ROC – Russian Olympic Committee (Российский олимпийский комитет). А когда наши олимпийцы получают медали, вместо гимна звучит отрывок из Концерта №1 Чайковского. По мнению корреспондентов издания, все ухищрения международных спортивных чиновников пропали даром. Россиян не волнует запрет на использование национальной символики в Токио, они гордятся своей сборной, завоевывающей на Олимпиаде одно золото за другим.
«Россия издевается над запретами Олимпийских игр: «Пусть слушают классическую музыку», - так издание озаглавило свою статью.
Корреспонденты «The New York Times» пообщались с москвичами и убедились: болельщики с легкостью считывают бюрократическое название команды - R.O.C и понимают, что речь идет о России. А то, что перед началом соревнований российских спортсменов тщательно проверили на допинг, - еще один повод для национальной гордости: русские олимпийцы доказали, что они чисты.
New York Times: «Россия издевается над запретами Олимпийских игр и гордится своей сборной»«The New York Times» посвятила статью российским спортсменам, выступающим на Олимпиаде в Токио без национального флага и гимна. По решению антидопингового комитета WADA на соревнованиях вместо названия страны используется аббревиатура ROC – Russian Olympic Committee (Российский олимпийский комитет). А когда наши олимпийцы получают медали, вместо гимна звучит отрывок из Концерта №1 Чайковского. По мнению корреспондентов издания, все ухищрения международных спортивных чиновников пропали даром. Россиян не волнует запрет на использование национальной символики в Токио, они гордятся своей сборной, завоевывающей на Олимпиаде одно золото за другим.
«Россия издевается над запретами Олимпийских игр: «Пусть слушают классическую музыку», - так издание озаглавило свою статью.
Корреспонденты «The New York Times» пообщались с москвичами и убедились: болельщики с легкостью считывают бюрократическое название команды - R.O.C и понимают, что речь идет о России. А то, что перед началом соревнований российских спортсменов тщательно проверили на допинг, - еще один повод для национальной гордости: русские олимпийцы доказали, что они чисты.
Пусть они от злости себе что нибудь откусят, придумщики санкций. То есть за столько лет введний этих они еще не поняли, что Россию не остановить и к земле этим не пригнуть. Не надоело самим то, дебилы.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 11