📗Эта статья именно для Вас, если возник вопрос о переводе научной работы на английский язык, о ее редактировании и вычитке носителем языка, а также о причине такой двойной перестраховки, которая будет полезна каждому исследователю.
Почему научные работы нужно переводить на английский язык?
Как показывает статистика, в последнее время публикационная деятельность ученых в СНГ стала более активной. Исследователи намного чаще публикуются в журналах, которые индексируются в международных базах данных Scopus и Web of Science. Такие публикационные действия подразумевают потребность во владении английским языком на высоком уровне, потому что одним из главных требований данных библиографических платформ, является перевод материалов на академический английский. Если этого критерия не придерживаться, даже малейшие нарушения логики или грамматические ошибки, создают проблемы в публикации материала – его возвращают автору на повторную доработку, а это забирает драгоценное время, которое ученый мог бы потратить на новые исследования.
Читать продолжение статьи ➡ https://clck.ru/HzbvA #publscience #publs #научныепубликации #скопус #wos #webofscience
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев