And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.
And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the LORD had commanded him, and took in his hand the two tables of stone.
And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.
And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation.
And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.
And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the LORD: for it is a terrible thing that I will do with thee.
Observe thou that which I command thee this day: behold, I drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:
For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:
Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods , and do sacrifice unto their gods, and one call thee, and thou eat of his sacrifice;
And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
Thou shalt make thee no molten gods.
The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month Abib: for in the month Abib thou camest out from Egypt.
All that openeth the matrix is mine; and every firstling among thy cattle, whether ox or sheep, that is male.
But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.
And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.
Thrice in the year shall all your men children appear before the Lord GOD, the God of Israel.
For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the LORD thy God thrice in the year.
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning.
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
And the LORD said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel.
And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.
And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.
And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.
But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded.
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.
King James, Exodus 34:1-35
И сказал Господь Моисею: вытесай себе две каменные скрижали, подобные первым, и Я напишу на этих скрижалях слова, которые были на первых скрижалях, которые ты разбил.
И будь готов утром, и взойди утром на гору Синай, и предстань передо мной там, на вершине горы.
И никто не должен подниматься с тобою, и пусть никого не видно на всей горе; и пусть стада не пасутся перед той горой.
И вытесал он две каменные скрижали, подобные первой; и встал Моисей рано поутру и взошел на гору Синай, как повелел ему Господь, и взял в руки свои две каменные скрижали.
И сошел Господь на облаке, и стал там с ним, и провозгласил имя Господне.
И Господь прошел перед ним и провозгласил: "ГОСПОДЬ, Господь Бог милостивый и милосердоблагородный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный".,
Проявляя милосердие к тысячам людей, прощая беззакония, проступки и грехи, которые ни в коем случае не снимут вину с виновных; наказывая за беззакония отцов детей и потомков их детей до третьего и четвертого поколения.
И поспешил Моисей, и склонил голову свою к земле, и поклонился.
И он сказал: если теперь я обрел благоволение в очах твоих, Господи, то позволь моему Господу, молю тебя, пройти среди нас, ибо это народ жестоковыйный, и прости беззакония наши и грехи наши, и прими нас в наследие твое.
И сказал он: вот, я заключаю завет: перед всем народом твоим Я сотворю чудеса, каких не творилось ни на всей земле, ни у какого народа; и все народы, среди которых ты находишься, увидят дело Господне, ибо ужасно то, что Я совершу. что я сделаю с тобой.
Соблюди то, что Я повелеваю тебе сегодня: вот, Я изгоняю от лица твоего Аморреев, и Хананеев, и Хеттеев, и Ферезеев, и Евеев, и Иевусеев.
Берегись себя, не вступай в союз с жителями земли, в которую ты идешь, чтобы они не стали для тебя западней:
Но ты разрушишь их алтари, разобьешь их изображения и вырубишь их рощи:
Ибо ты не должен поклоняться никакому другому богу, ибо Господь, имя которому Ревнитель, есть Бог ревнивый:
Чтобы ты не заключил завет с жителями той земли, и они не блудили вслед своих богов и не приносили жертвы своим богам, и чтобы кто-нибудь не призвал тебя, и ты не вкусил от его жертвы;
И ты берешь их дочерей за своих сыновей, и их дочери блудодействуют вслед их богов, и заставляешь своих сыновей блудодействовать вслед их богов.
Ты не должен делать себе литых богов.
Праздник опресноков ты должен соблюдать. Семь дней ешь опресноки, как Я повелел тебе, во время месяца Авива, ибо в месяц Авив ты вышел из Египта.
Все, что открывает матрицу, принадлежит мне; и каждый первенец из твоего скота, будь то вол или овца, мужского пола.
Но первенца осла ты должен выкупить ягненком, а если ты не выкупишь его, то свернешь ему шею. Всех первенцев из твоих сыновей ты должен выкупить. И никто не должен предстать передо мной с пустыми руками.
Шесть дней работай, а на седьмой день отдыхай: во время колошения и жатвы отдыхай.
И соблюдай праздник седмиц, праздник первых плодов жатвы пшеницы, и праздник сбора урожая в конце года.
Трижды в году все ваши дети мужского пола должны предстать перед Господом БОГОМ, Богом Израиля.
Ибо Я прогоню народы от лица твоего и расширю пределы твои, и никто не будет желать земли твоей, когда ты будешь приходить, чтобы предстать пред Господом, Богом твоим, трижды в год.
Не смешивай кровь жертвы Моей с закваской, и жертва для праздника Пасхи не должна быть оставлена до утра.
Первые из первых плодов земли твоей приноси в дом Господа, Бога твоего. Не вари козленка в молоке его матери.
И сказал Господь Моисею: запиши эти слова, ибо, исходя из содержания этих слов, Я заключил завет с тобой и с Израилем.
И он был там с Господом сорок дней и сорок ночей; он не ел хлеба и не пил воды. И он написал на скрижалях слова завета, десять заповедей.
И было так, что, когда Моисей спустился с горы Синай с двумя скрижалями откровения в руке Моисея, когда он спустился с горы, Моисей не заметил, что кожа его лица сияла, когда он говорил с ним.
И когда Аарон и все сыны Израилевы увидели Моисея, вот, кожа лица его сияла, и они боялись приблизиться к нему.
И Моисей воззвал к ним, и Аарон и все начальники собрания вернулись к нему, и Моисей поговорил с ними.
И после этого приблизились все сыны Израилевы, и он дал им повеление исполнить все, что Господь говорил с ним на горе Синай.
И пока Моисей не закончил говорить с ними, он закрыл лицо свое.
Но когда Моисей вошел к Господу, чтобы поговорить с ним, он снял покрывало, пока не вышел. И он вышел и сказал сынам Израилевым то, что ему было повелено.
И увидели сыны Израилевы лице Моисея, что кожа лица Моисеева сияет. И Моисей снова возложил покрывало на лицо свое, доколе не вошел, чтобы говорить с ним.
Король Иаков, Исход 34:1-35


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Нет комментариев