(из одного из пресс-релизов Следственного Комитета Римской Империи в Иудейской области)
В период перед наступлением иудейской Пасхи гражданин Христос Иисус Иосифович, нулевого года рождения ворвался в храм г. Иерусалима Иудейской области Римской Империи и, используя бич из верёвок в качестве оружия, нанёс телесные повреждения разной степени тяжести сотрудникам церковных лавок, продававшим предметы для отправления церковных обрядов.
Из хулиганских побуждений, выражая явное неуважение к установленному общественному порядку и с целью уничтожения имущества церковных лавок официально зарегистрированных при храме, он опрокинул столы меновщиков и продавцов голубей, выкрикивая при этом экстремистские высказывания, направленные на возбуждение ненависти к социальным группам "меновщики" и "торговцы".
Факт правонарушения подтверждается письменными показаниями граждан Матфея (Мф. 21:12-13), Иоанна (Ин. 2:13-16) и других, записанными ими добровольно и без всякого принуждения.
Главным следственным управлением Следственного Комитета Римской Империи в Иудейской области возбуждено уголовное дело по признакам преступлений, предусмотренных соответствующими статьями Уголовного кодекса Римской Империи - уничтожение чужого имущества, экстремизм в целях возбуждения ненависти и вражды к социальной группе по профессиональному признаку, хулиганство, нарушение права на свободу совести и вероисповеданий и оскорбление чувств верующих.
(...и по прошествии некоторого времени справедливое решение по делу, включающему, среди прочих, и данный эпизод, было вынесено судом присяжных)
Пикабу
Так и есть и на площади эти униженные и оскорблённые кричали громче всех, чтобы отпустили Варавву. Яйца, свечи и голуби для них имели куда более важное значение, чем жизнь. Так и казнили бедолагу, зверски. Как их (торгашей) уважать после этого. Это было зачатком рождения классовой борьбы... P.S. Варавва в переводе «сын раввина».
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 1
P.S. Варавва в переводе «сын раввина».