Общаясь с иностранцами, можно легко столкнуться с непониманием. Хоть нам часто и кажется, что мы употребляем максимально простые слова. На языке носителя они имеют абсолютно иное значение.
Для англичанина слово «Magazine» вовсе не означает место для похода за продуктами, также как для американца «Patron» — это никакие не боеприпасы.
Мы собрали для вас подборку самых коварных слов:
⠀
📎Baton - казалось бы знакомый всем с детства хлебушек. Но, не так быстро. В английском языке словом «baton» называют жезл или дирижёрскую палочку.
📎Episode - это слово знает каждый поклонник сериалов. В русском языке «эпизод» означает отрывок, а в английском это полноценный выпуск шоу или сериала.
📎Lunatic - имеет совсем непривычное для нас значение. У вас есть друг, который ходит во сне? Не спешите называть его «lunatic». В английском это слово означает сумасшедший или псих.
⠀
📚Это далеко не все подобные слова. В английском языке затаилось множество коварных слов, которые переводятся совсем не так, как мы ожидаем.


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Нет комментариев