«σιλό», «υπέρβαση», (все греч.), «asylum» (лат.)
О нашем языке можно говорить бесконечно! Можно бесконечно открывать в нем новые глубины, всматриваясь в которые, устремляешь свой взор в бездну таинств Мироздания. И чем более древнее слово, тем ближе всматривающийся к тому моменту, когда очередное таинство обрело свою материальную форму в нашем мире.
Но Русский Язык не стоит на месте, он оттачивается каждым из нас каждую секунду нашей жизни. И поэтому рассмотреть былое чаще проще через законсервированные формы. А это, как известно, формы, сохраненные – хотя зачастую и в искаженном виде – в языках и говорах, образовавшихся на базе Языка Русского. Но за счет этих искажений, за счет изменения изначального смысла, и применения старого Русского Слова уже в других ситуациях, поиск этот бывает растянут во времени…
Много лет я слышал странное слово «асил», или «азил», произносят его по-разному в разных странах Европы, но смысл оно имеет одинаковый – «политическое убежище». И вот, сколько бы я не разговаривал, обсуждая этот термин, или его значение, слово это, словно камень во рту. Неудобное, и какое-то искусственное, что ли. А с другой стороны, было постоянное ощущение, что оно наше, оно понятное и правильное, но чем-то сильно поврежденное.
О происхождении этого слова все «великие» (ну, Вы понимаете) молчат, и в Википедии тоже только знаки вопроса. https://ru.wiktionary.org/wiki/азил . Красочнее не проиллюстрируешь. Есть версия, что оно происходит от латинского «asylum». Ну, то, что в остальные европейские языки оно попадает из латыни, и так понятно. Но в самой латыни оно все равно означает «убежище». И почему – по-прежнему не ясно. И отложил я его, как и многие другие в дальний ящик, поскольку никаких ниточек к нему нащупать не мог. Только ощущение. Да вот, ведь, какая незадача: когда Русское Слово вызывает ощущение, в сколь бы дальнем ящике оно не лежало, все равно, ты его будешь искать…
Модернизируем мы очередной завод. Как и на многих других производственных площадках, нам тоже надо разместить основное тяжелое оборудование выше, а оборудование, принимающее изготовленный наверху продукт, прямо под основным устройством. Разумеется, строим платформу. Что такое платформа. Это несколько бетонных столбов установленных в особо укрепленных точках. Для того, чтобы их создать, в фундаменте делается отверстие, и заливается особо прочный бетон, армирующие материалы, и.т.д. Задача: создать на столько сильную точку, чтобы опирающаяся на нее колонна не разрушила ее. На колонны настилается бетонное перекрытие, и на него устанавливается основное оборудование.
Вместе с нашими инженерами проект платформы создают и иностранцы. Итальянская компания. И работают в этой компании два грека. В какой-то момент их обсуждения проектных работ они переходят на родной им язык, и несколько раз повторяют слово, мгновенно привлекающее мое внимание. Я не хочу ошибиться, и прошу одного из них написать мне это слово.
- «υπέρβαση» («ypérvasi», произнос «иперваси»). Означает оно «возвышение», «платформа», «эстакада».
Какое-то время я глазам своим не мог поверить! Ведь это же наше выражение!
«Ypérvasi» - это же «Упор во сил(ьное)»!!! Это «упор во силу»!
Но все же более, чем очевидно! Для того, чтобы построить некое возвышение, а строить его есть смысл, чтобы чем-то нагрузить, необходимо найти точки опоры, которые должны быть настолько сильными, чтобы выдержать на маленькой опорной площади давление всей конструкции!
Искажения минимальны. По сути, только первая буква читается «и», но написано- то «U».
Мы сегодня говорим «упор», но мы же понимаем, что это чередование: «упор», но «упереться», «уперся». И самое важное, что меня просто укололо: «во си(л)». Ведь даже сегодня, мы, говоря, например, «Все, я без сил», проглатываем звук «л». Мы сами его проглатываем. Сегодня. Мог ли он уцелеть в греческом произношении за эти тысячелетия?! Ну, о чередовании «во»-«ва», наверное, понятно. Мы редко выговорим, «во власти». Мы обычно произнесем «ва власти».
Я не один раз уже говорил, что Русский Язык, помимо сакральных смыслов, заключает в своих словах зачастую и описание технологии того, или иного действия, того или иного производственного процесса. Если помните, когда-то в самом начале публикаций в нашей группе мы как-то говорили о слове «мегалит»…
И вот теперь, я услышал, как назывались старым Русским Словом конструкции, создававшиеся нашими далекими предками. Не платформа, не эстакада, а «упор во силу». И согласитесь, это не та же конструкция, что называется словом - словом- описанием технологического процесс создания!!! – навес! И таких слов-описаний в Русском Языке тысячи. С одним только корнем «вес» мы найдем и «отвес», и «завеса», и «завес» и «повеса», да практически любая приставка будет менять технологический процесс совершения действия, или процесса создания явления!
Но это было не единственное мое потрясение! Я услышал, наконец, что такое этот латинский «асил»!
Дело в том, что в греческом языке – есть слово, обозначающее силосную башню.
- «σιλό» («siló», произнос. «сило»).
К нам это слово пришло из «иностранных» языков, но вот что интересно. В европейских языках это слово существует в форме «сило». А в Русском Языке в форме «силос». Причины этого расхождения можно изучать, но мне они показалось менее интересными, чем значение самого слова. Силос имеет два значения:
- Корм для скота
И…
- Хранилище!
Корм для скота и в Русском Языке, и в других говорах имеет много форм: «сено», «корма» и ряд других. А вот хранилище этих кормов всегда только силос! Хранилище, понимаете?
Ну, и остался последний шаг. Хранилище для кормов имеет свои отличительные признаки:
- Усиленная крыша, гарантирующая защиту от протекания, что в прежние времена было более, чем просто необходимо! Протечет крыша в доме – можно и подлатать. А лужу с пола убрать. Но если протечет крыша силоса, то сено сгниет, и скот зимой будет не прокормить. А это куда страшнее лужи на полу!
- Усиленный пол, гарантирующий защиту сена от грызунов. Полагаю, тут комментировать просто нечего. В доме если и забежит мышь, то и вреда не много, и кот пусть не ленится, а в хранилище коты бессильны. Откапывать грызунов в сене у пола они не могут.
- Усиленные стены, как защита уже от крупных травоядных, которые в зимнее время, почуяв запах сена, будут пытаться рогами-копытами проломить стену.
Да, в настоящее время и природные условия, и условия животноводства уже иные. Но ведь мы говорим об условиях, в которых жили наши предки тысячи лет назад. И вот тогда силоса были особо усиленными постройками. Это были хранилища, от прочности которых зависело выживание людей!
В этом своем значении, не побоюсь этого слова – в этом своем сакральном значении – из греческого языка слово «силос» приходит в латынь. И уже в латыни обретает второе значение. Именно латиняне стали менять привычные значения слов, делая их юридическими терминами. Ведь юриспруденция зарождается именно в Древнем Риме, начинаясь законами двенадцати таблиц. Именно латиняне ведут постоянные войны, а там, где идут войны, всегда есть люди, не имеющие юридических прав в каком либо государстве, но нуждающиеся в его защите! Люди, которым нужно сохранить себя. Люди, ищущие «хранилище»! Люди, стремящиеся «ва силос». Именно римские юристы меняют греческое окончание «оs» на «um», и уже разделяют значения «сило», как хранилище кормов, и «василум», как название юридического акта предоставления убежища не имеющим статуса в государстве людям. А со временем первый звук «в» исчезает, что упрощает произношение, поскольку из двух слов, образуется одно.
И вот еще одно наблюдение: «…Достаточно сказать, что римское государство возникло из убежищного города, который миф связал с именем Ромула.[1]…» ( https://ru.wikipedia.org/wiki/Убежища_и_убежищные_гор ..).
Знаете, когда это все всплыло перед глазами, я несколько секунд слушал продолжающиеся переговоры на английском уже языке, так, словно говорили все на Языке Русском. За несколько секунд я услышал с десяток английских слов, которые просто наши обычные повседневные слова! Повседневные! Все их я запомнить и не пытался, но некоторые все-таки память удержала, и я расскажу о них в следующих публикациях, дабы не утомлять Вас. Уж очень сложным получился ход рассуждений¸ изложенных выше.
Александр Воронцов https://ok.ru/profile/567773174513
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев