«sconto» (итал.) «conto» (лат.), «λογαριασμός», «λογα», «ριασμό», «μετράνε», «τράπεζα» (все греч.), «account» (англ.)
Долго ничем не мог поделиться, поскольку вынужден был уехать в командировку в Италию. Мне казалось, что там как раз самое место размышлять, и делиться размышлениями. Ан, нет. Конечно, разбирать можно чуть не каждое слово. Когда глаз и слух уже обостренно наблюдают за происходящим, чужой язык становится буквально прозрачным. Настолько прозрачным, что уже ощущаешь свою с ним связь. Это все есть. А вот думать… Желание разобраться в чем-то, и уже тем более поделиться своими мыслями… Оказывается, для этого нужна какая-то энергия, которой там у меня не было. Чего-то там остро не хватает. Даже не знаю, чего именно. Работать комфортно. А вот размышлять…
Но наблюдений образовалось все таки очень много. Касаться их буду по мере того, как возникнет какая в них надобность. А то, чем хочется поделиться сегодня – так это мыслями, родившимися при виде не броского плаката, зазывающего на распродажу, на которой, естественно, будут скидки!
Стоит себе на обочине дороги такой вот маленький плакатик с призывом, и на нем написано «Sconto 36%!» Только написано вот это одно выражение, и больше никаких ни надписей, ни фото. И если не знать, что за углом стоит небольшой супермаркет (небольшой на столько, что более дорогую рекламу себе позволить не может), то понять о чем речь, не зная языка, довольно сложно. Это не «дискаунт». Это «Sconto». Наш микроавтобус проходит мимо него довольно быстро, но участники делегации его замечают, и удивляются тому, что скидка имеет такую необычную величину. Не 30, не 40, а вот именно 36%. Это становится темой обсуждения. А мне становится интересно поменять тему, и зная, что никто не говорит на итальянском языке, я провоцирую:
- А почему вы решили, что это скидка? Скидка – это «дискаунт». А «сконто», может быть, наценка.
Возникает короткая пауза. И вдруг один из наших инженеров говорит:
- Да, нет. Кто пишет, что у них наценка? Пишут, что скинут, а не обдерут.
Тут у меня наступает пауза! И, конечно, звоночек! Дзинь!
- «sconto» (произнос. «сконто», итал.) означает «скинут»!
Но я точно знаю, что это слово выходит из слова «conto», что означает «счет»! Отсюда же и английское «account», да и вообще все европейские языки. Тут уж не до дискуссии с коллегами. И снова вопрос, а не лопух ли я, всю свою жизнь считавший слово «конто» не Русским Словом? Уж слишком прямая ассоциация! Вопрос серьезный. Пошли искать правду.
- латынь предлагает только «конто»
- греческий – еще более все усложняет: «λογαριασμός» («logariasmós», произнос. «логарязмос»).
И был я готов уже признать, что это не взаимосвязанные слова, и что тут как раз просто звуковая ассоциация. Но насторожило то, что и в греческом языке, с греческим же звучанием, снова прямая ассоциация. Другая, но тоже прямая. И поскольку эти размышления оформились именно таким путем – т.е. через греческий язык – так же их и изложу.
Само слово «λογαριασμός» состоит из:
- «λογα» ( произнос. «лога»), - означает «соответственно»;
- «ριασμός» (произнос. «рязмос») – тоже означает «счет»
Либо
- «ριασμό» (произнос. «рязмо»), и означает «имя»
Но ведь тут образуется единый смысл: «соответственно имени», или «соответственно счету». То есть, именному счету? Ведь просто «считать» по-гречески будет:
- «μετράνε» («metráne», произнос. «метране»)
И никакого отношения к явлению «имя», или (именной) «счет» слово «метране» не имеет. Поневоле закралось ощущение, что не туда я смотрю. Что необходимо внимательнее всмотреться в слово «лога»!
Удивительно, но когда я уже писал эти размышления, мне пришло сообщения от участницы нашей группы Алины Богуславской, в котором она разобрала итальянское слово «озеро» - «lago».
И мои сомнения развеялись полностью.
Мы хорошо знаем, что буква «g» может произноситься и как «г», и как «ж». Более того, у нас есть отдельное правило чередования в этом корне! «Лаг-лож». В разных версиях Русского Языка оно постоянно встречается с тою же неопределенностью, какова присуща букве «g»! «Лягай» в одних языках, «ложись» в Русском Языке. Но по сообщению опять же Алины, ее давняя родственница, бывшая родом из Алтайского края, вместо «ляжет» говорила «лягет». Для нас это естественное чередование на столько, что было необходимым вводить прямое искусственное правило: «Корень «лож» без приставки не употребляется»! Правда сложно поверить, что целый сегмент нашего языка имеет это чередование потому, что европейцы не знают, как правильно произносить своё «g»! Скорее эта наша склонность к чередованию этого звука в этом корне обусловила их европейский беспорядок в прочтении их «g». Но тогда выходит, что не было у них письменности. Мы ее им дали!
Но это было отвлечение от изучаемого вопроса. Теперь, когда мы узнали в импортном «lag» наше слово «ложить» (простите, знаю, что так не правильно, но слово это у нас все равно есть!), можно посмотреть и на все греческое выражение:
«λογαριασμός» («logariasmós», произнос. «логарязмос») означает некую ценность «положить на имя», или «положить на счет».
Ну, тут я не удержался, и посмотрел в словаре греческое слово «банк». Давайте улыбнемся вместе!
- банк: «τράπεζα» («trápeza», произнос. (о, удивление!) – «трапеза»)
Далее я изложу так, как мне это видится.
Положить что-то кому-то на трапезе – это положить в тарелку. Тарелка у каждого своя. Ее даже не надо делать именной. За столом мы всегда говорим: «Передай мне Васину тарелку». Именная она? Нет. Но то, что в нее будет положено, достанется Васе, и только Васе, и достанется в таком количестве, в каком будет положено в тарелку! И поскольку мы имеем дело все таки с "дискаунтом", то поневоле приходит на ум и: "По Сеньке и шапка"! Или, в тарелку ребенку меньше, чем в тарелку взрослого.
Я совершенно уверен, что именно наполнение тарелок на трапезах создало всю последующую банковскую терминологию! Счет в банке, и тарелка на трапезе имеют слишком много общего!
А отсюда уже оказалось рукой подать и до нашего «конто»! А точнее «сконто»! Именно «сконто»! Ибо это и есть «скинуто»! Именно так мы говорим, когда надо облегчить что-то перегруженное.
Есть еще одна сторона вопроса, подтверждающая этот вывод. Дело в том, что слова «добавка», «наценка», «увеличение» и пр. не имеют никакого отношения к слову «конто»! Ни в греческом, что естественно, но и ни в латинском, или итальянском! Нет никакого «архиконта», «надконта», или «апконта». Только «дисконт»! Кстати, чтобы уж совсем для верности… Наш «дисконт» - это «di sconto». А мы уже говорили раньше, что «ди», и «де» - это наше «где». И наш «дисконт» - это «где скинуто».
Ну, а само слово «конто» - это только мое предположение, конечно! – родилось в силу специфичности ситуации, в которой мы их учили считать. Есть много версий того, как человек начал считать. Все версии сводятся к пальцам рук, ног и прочее. Но никто никогда не рассматривал ситуацию, когда более развитая цивилизация учит считать больше, чем до двадцати, тех, кто еще и говорить толком не умеет. Ну, вот кончились пальцы. Что дальше?
А дальше, мне думается, было следующее. Учитель выложил (ну вот, наше «log» или «лож-лог» снова в действии!) двадцать камней на песок или траву. Ученики назвали все двадцать числительных от одного до двадцати. Что делает учитель? Кидает двадцать первый камень. Ученики хором произносят «двадцать один». Да, учитель именно кидает камни, потому, что двадцать начальных были разЛОЖены. Теперь надо кинуть один, а можно и несколько камней. Я уверен, что их «конто» есть не что иное, как обращение учеников к учителю: «Киньте». И после этого действия ученики радостно, хором, или наперегонки, называют новое образовавшееся на песке число камней, которое надо уже быстрее других сосчитать. А учитель имел возможность кидать по нескольку камней, чтобы запоминание было не механическим, а требовало подсчета.
И важно учителю было научить считать, а то, что ученикам сложно выговорить «иньть», и они его заменили на «он» имело вторичное значение. Это был учитель арифметики, а не филолог.
А госпоже Богуславской отдельный поклон! Итальянское «озеро» - «lago» - это точно то же, что и любое другое озеро: ложе (или ложбина), наполнившееся водой!
Александр Воронцов https://ok.ru/profile/567773174513
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев