bravo, греч.), bravo (лат.)
В своих размышлениях я как-то уже ссылался на совершенно очевидное для Русского Слова значение популярного возгласа «браво». Но недавно в общении с одним из участников нашей группы я понял, что имеет смысл рассмотреть это слово более пристально.
Слово это в высшей степени показательно. На его примере видно, насколько молоды, и несовершенны оплодотворенные Русским Языком латинский и греческий языки. Ну, и как следствие, те языки, которые в свою очередь оплодотворялись уже латинянами и греками.
Тут я вновь, с удовольствием, обращусь к наблюдениям профессора В.А. Чудинова. Не в прямой связи со словом «браво», но в связи с тем, насколько подвержены изменениям и новоприобретениям, например, латинский язык. А как мы уже знаем - поскольку профессор Чудинов более, чем убедительно доказал это - чем моложе язык, тем более он подвержен трансформации, тем больше видоизменений приживаются в языке.
Мы все знаем, что первая европейская письменность была справа налево. Это удобно, пока пишешь на камне, выбивая надпись ударным инструментом. В левой руке того времени «зубило», в правой – «молоток». В таком положении перед глазами автора полностью открыт весь уже написанный, выбитый, выскобленный текст. Но с появлением чернил ситуация меняется. Теперь, производя запись правой рукой, автор все время будет ею смазывать написанное. И направление письма меняется. Уверен, что я ничего нового Вам не открыл.
Открытие – лично для меня это было открытием – сделал Валерий Алексеевич Чудинов. Он предложил мне посмотреть на слово «латиняне», или «латинский», открытыми глазами. Что мы видим? Есть слово «латин». Мы даже не задумываясь ощущаем, что «н» - это суффикс, а значит некий более поздний этап использования слова. Идем к первоначальному виду этого корня, и получаем «лати». Ну, теперь вспоминаем, что писалось оно справа налево, и читаем в обратную сторону. «Итал». Вот так все просто! Валерий Алексеевич, спасибо!
А теперь мы можем вдуматься, насколько же молод этот язык, что не только прочтение каких-то отдельных слов поменялось, но поменялось даже название целой нации! Были латиняне, стали италийцы (или наоборот?), а потом и остальные лати – итал(ские) этносы. И все едино из-за того, что появились чернила! Плохо могу себе представить, из-за чего русы стали бы называть себя по-другому… Но, уж точно не из-за чернил.
А теперь вернемся к нашему «браво». Что означает это слово во всех современных языках? По сути, это восклицание одобрения. Едва ли не междометие. Вот только это, по сути, междометие породило еще и ряд других значений. Да, целый ряд, и Вы сами их знаете, не буду перечислять. Но вот что интересно… Все – буквально все! – эти дополнительные значения в сути своей можно перевести одним Русским Словом – славный. Будь то храбрый, гордый, и т.д., и т.п. И есть у меня подозрение, что этими смыслами сие междометие было награждено уже в более поздние времена… В те времена, когда слово «slava» стали использовать в значении «раб» («slave»). Это только допущение. У меня нет документальных свидетельств. Но тот факт, что «бравый» в любом значении суть «славный», сомнений не вызывает. А «славный»… Это же русский…А так нельзя... Им так нельзя…
Так откуда же появляется в лати-италском языке это «браво»? Ну, просто не откуда еще ему взяться, кроме как из греческого. Хорошо. Идем в древнегреческий.
Μπράβο (чит. Bravo). Упс…
Произносится «браво», а записано-то «мправо»! Вот и все… А ларчик просто открывался…
Лобовым доказательством того, что ничего к нам из Древней Греции прийти не могло, является эта буква «м». Ни один грек, лати-итал, или кто угодно еще не объяснит Вам, откуда там взялась и не читается эта «м». А мы с Вами даже не напряжемся этим вопросом:
Попробовал ты что-то вкусное, и говоришь мастеру кухни: «Мммм, право!»
Надел ты великолепно скроенный сюртук, и говоришь мастеру портному: «Мммм, право!»
Согласитесь, это больше, чем просто похвала хлебу или сюртуку… А у них «браво» – это всего лишь междометие… Плоское, одноплановое, единым смыслом напоенное, междометие. Возглас одобрения – и все! Потому что наше « ммм право!» - это действительно возглас одобрения! Но это же только один из миллионов значений! Всего один! Они не ведают, что произносят вслух… У них нет знания об этом слове.
Завел ты классно и быстро отремонтированную машину, и говоришь мастеру-ремонтнику: «Мммм, браво!»
И хочется сказать этому автолюбителю: «Что же ты делаешь, байстрюк!»
(«…Байстрюк: Не надо мудрствовать, говоря явные глупости типа "вероятно, сын короля и т.п", (вероятно) произошло от "бастард" и т.д. - байстрюк - незаконнорожденный мальчик, (...)Неприятно читать и слышать, когда заведомо, без всяких на то оснований, отдают преимущество Западу люди, кушающие хлеб России. Эти люди делают это или по глупости, или умышленно, что совсем не исключается…», http://slovoborg.su/definition/байстрюк )
Своим родом-племенем не гнушаются. Коли есть они, род и племя. Нет никакого «браво». Это наше слово «право», с озвученным до звука «б» звуком «п». И с утраченными смыслами. Утраченными в силу слабости мыслительного аппарата новых обладателей этого слова.
А ежели кто потерял чувство роду-племени своего, аль забыл о том, так не беда - то, право. Русский Язык пособит. Заблудшего вернет, указав путь домой. Ведь не зря же «Язык до Киева доведет», правда? И сейчас это выражение так же право, как тысячелетия тому. Великий Русский Язык - сказанное веками актуально! Ну, а запамятовавшему – напомнит.
Право же, достаточно «бравить», да «бравировать». Не правый ли час-то к Прави ладьею править? Ну, право слово…
Александр Воронцов https://ok.ru/profile/567773174513


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев