В предыдущих своих рассуждениях, касательно обращения со словом «Optimal», я рассказал наблюдение профессора В.А. Чудинова , демонстрирующее , что в неискаженном виде, и на Русском Языке, это слово является словосочетанием «по пути малому», слитому в одно слово, с опущением двух букв «п» и «у».
Со своей стороны, я лишь высказал предположение о том, что такое слияние значительно облегчает произношение, а главное, вместо трех слов со сложной Русской Грамматикой становится лаконичным термином, что является одной из причин того, почему это слово мы приняли, и трансформируем его во все, что нам заблагорассудится.
И поскольку я публиковал это под своей подписью, я конечно, должен был получить одобрение профессора В.А. Чудинова. Я его получил, и получил я его из рук ученого. А это значит, что получил я и доказательство такого обращения с буквой «п». Каждый желающий увидит все своими глазами.
На многих этрусских надгробиях написано «AƧIL» - и далее идет год «An». Тяжело допустить что-то иное, кроме года смерти усопшего. Профессор Чудинов и увидел, и прочитал: «почил года…». В произношении слова «почил» мы сами по сей день произносим «а» вместо «о». А звук «п» опущен, как и во фразе «по пути малому».
Валерий Алексеевич и увидел, и прочел, и рассказывает об этом своим слушателям, когда читает вместе с ними на своих лекциях этрусские надписи. Я только исправный слушатель.
Но у меня в связи со всем вышесказанным рождается вопрос: что же мы на самом деле имеем в виду, говоря «почивает на лаврах»? "Почил на лаврах" более или менее понятно... Но "почивает"... Мы вообще понимаем, о чем говорим, произнося это слово? И насколько лавр русское растение? Но как же уместно, что ли, слово "лавр" в Русском Языке!
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев