), «posible», «possible» и т.д.
Итальянский язык как-то не отпускает. Может быть, из-за долгого общения с итало-говорящими гражданами, но не отпускает. Итак, знаменитый «латинский» корень «posso», означающий в «переводе» - слово «перевод» уже просто вызывает смех! –«возможно», прозвучал в России, и вызвал улыбку не у лингвистов с дипломами, а у самого, что ни на есть, простого русского человека. И не у одного. Справедливости ради замечу, что лингвистов просто не было. Возможно, и им довелось бы улыбнуться. А случилась вот такая незатейливая история.
Пришло к нам приобретенное в Италии устройство. Все как положено, упаковка –зубами не оторвешь. Ящик разрисован по всей строгости евро закона, и мне эта его роспись чем-то напоминает современные молодежные татуировки. Эдакая нательная гжель. Ну, оставим это. Разумеется, ну чтобы это дороже нам стоило, устанавливать привезенное устройство должны только представители производителя. Увы, кто производит, тот и диктует правила. А так, установить его смог бы любой, маломальски грамотный наш инженер машиностроитель, ибо все это уже давно секреты полишинеля. Но, тут никуда не денешься. Как и положено, сначала устройство надо вынуть из ящика, а потом завозить в цех. И поскольку вскрытие и такелажные работы по идее должны произвести наши работяги под отеческим надзором импортных гениев от инженерии, заводской переводчик не счел необходимым прийти на площадку, где его вскрывали.
Сняли фанерные стены, и обнаружили, что брус поддона, наверное, был сделан, по соображениям экономии, из «высококачественного» европейского материала. Явно из какого-нибудь таиландского дуба. Поэтому при перевозке он надломился, и обломок занял такое положение, что возникла необходимость его убрать, дабы освободить устройство. Поскольку качество упаковки относится к зоне ответственности производителя, а итальянцам очень надо, чтобы нашим все очень понравилось, гении от инженерии бросились устранять помеху. Разумеется, перед этим было долгое совещание с литром кофе, разлитым по пятиграммовым стаканчикам. В процессе их жаркой дискуссии, постоянно звучали слова «posso» и «possible». Наши такелажники тоже удовлетворенно курили в сторонке, правда, не очень понимая, в чем гвоздь проблемы.
Наконец, взяв в руки самый обычный гвоздодер и лом, иностранные специалисты подошли к предмету своей дискуссии. Гвоздодер стал в положенное ему место, а вот лом никак не входил в нужную щель. Она все оказывалась недостаточно широкой. Но они отчаянно пытались, поддерживая друг друга уже едва ли не мантрой «Posso!», «Possible!».
Пот тек в три ручья, а мантра не сходила с уст. Наших не звали. И вот, в разгар этой битвы против обломка бруса, мимо группы иностранных гостей, шел штатный заводской работяга. Не такелажник из приглашенной, или, как сейчас модно говорить, «аутсорсинговой» (о, Боги!) компании, а штатный рабочий завода. В руках у него тоже был гвоздодер.
Он шел мимо, но неожиданно повернул к ним. У меня сложилось такое ощущение, словно его позвали, настолько неожиданно, и резко он изменил свой маршрут. Подойдя к этой группе, работяга вставил свой гвоздодер рядом с первым, и нажал. Щель расширилась, и лом вошел в нужный просвет. Сотни две «грация милле», и прочих любезностей прозвучала, а он не понимает ни единого слова. Ну, вообще ничего. Стоит, и ищет глазами помощь. Я объяснил ему, что его благодарят. Но мне стало интересно, если он ни слова не знает на итальянском языке, и не может видеть, что они делают, каким образом он понял, что необходимо сделать?
Он ответил, что и не понял. А подошел потому, что они его позвали! Позвали! И у меня появилась уже просто необходимость понять – как?
Цитирую его ответ:
- Так орали же, (....): «Пособи!»
Так вот оно что! «Поссо», «посибле», «посибл» - это же все слова, означающие возможность. Означающие, что есть условия, при которых нечто возможно! А «пособи» - это призыв создать такую возможность!
А ведь это та самая «таинственная» латынь! Ее преподают на специализированных факультетах! Предмет скрытой гордости тех, кто ею, чаще не владея, пытается эффектно блеснуть! А вот работяга, ни чем не пытаясь блеснуть, ее воспринимает просто и верно.
Боги, когда же мы начнем гордиться русской реальностью, гордиться Русским Языком, а не надутыми умностями некогда примитивных племен? Мы же ежеминутно используем то, что они еще только учат, и учат на уровне начальных классов…
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев