Предыдущая публикация
В 2021 году при переводе научной статьи по физике столкнулись с термином "quantum entanglement". Переводчик, не знакомый с контекстом, перевел как "квантовое запутывание", что вызвало недоумение у рецензентов. Они указали на необходимость сохранить научную точность и предложили "квантовая спутанность". Этот случай подчеркнул важность специализированных знаний при переводе сложных терминов, так как неточная интерпретация может исказить смысл работы. В результате переводчик дополнительно изучил материалы по теме и улучшил навыки, что повысило качество последующих переводов.
* Может ошибаться — комментируйте
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев