Слава ко Льву Толстому в Америке пришла во второй половине 80-х гг. XIX столетия. Могло бы показаться, что она несколько задержалась, если учесть время появления первых американских переводов Толстого (1869 г. — рассказ «Севастополь в мае», 1878 г. — повесть «Казаки»), но это была стремительная и широкая слава. Признание выразилось в первую очередь в том, как широко стали издаваться произведения писателя. Роман «Война и мир» вышел в Нью-Йорке в 1886 и 1889 гг., «Анна Каренина» в 1886 г., «Смерть Ивана Ильича» в 1887 г., «Севастопольские рассказы» в 1887 и 1888 гг.. Трактаты «Исповедь» в 1887 г., «Так что же нам делать?» в 1887 г., «Чем люди живы» — 1886 и 1888 гг., «О жизни» в 1888 г. Так за небольшой период времени — три года, американский читатель познакомился со всеми основными произведениями Толстого.
«Имя Толстого у всех на устах», — писал в ту пору корреспондент нью-йоркского журнала «Fоrum». Элис Д.Робб, банковский служащий из Эльдорадо, сообщал о признании творчества русского писателя в Америке в личном письме Толстому: «Мне хочется в нескольких словах сказать вам, как высоко мы, американцы, ценим ваше творчество и с каким страстным интересом читается здесь всё, что выходит из-под вашего пера».
Американские критики называли Толстого «северным Гомером», «Шекспиром в прозе».
«Вся жизнь России того времени проходит перед нами, от простого мужика и солдата до императора и его двора, — писал в 1887 г. о романе «Война и мир» американский критик Моррис Э.Тайлер. — Персонажи романа вымышленные и исторические, но все они реальные». Искренность и правдивость Толстого изумляла американцев. «В литературе до сих пор не было ничего похожего», — говорили они.
О неослабиваемой силе воздействия романа рассказывала Толстому одна из его корреспонденток: «Не могу удержаться, чтобы не сказать вам, как много значит для меня ваша книга “Война и мир”, хотя я и читала её только в английском и немецком переводах, она для меня выше всех известных мне книг. Это целый мир, в ней есть всё, чего жаждет душа человеческая».
Однако некоторые американские критики отдавали предпочтение другому роману Толстого — «Анна Каренина», считая, что он больше похож на западный роман. «”Анна Каренина” — самое лучшее произведение Толстого, <...> — писал в 1889 г. Росс Хотон, — тщательный анализ человеческих чувств и противоречий общественных отношений, который появился в наше время».
В 1890-е гг. переиздавались уже известные американским читателям произведения, издавались новые. В 1890 г. одновременно в Нью-Йорке, Бостоне и Чикаго вышла «Крейцерова соната», вокруг которой разгорелись горячие споры. По соображениям морали министр почт США Джон Уанэмейкер запретил пересылку этой повести по территории страны. О том, каким успехом пользовалась эта книга у читателя, рассказывает один из американских корреспондентов Толстого, совершивший в 1894 г. поездку по стране. «Я никогда не видел прежде, — писал он, — чтобы книга раскупалась так, как «Крейцерова соната». В Буффало, Монреале, Бостоне, Нью-Йорке — в любом из больших городов продавцы стояли на углах улиц со своими огромными корзинами, наполненными вашими произведениями, и весь день распродавали книги, едва успевая отпускать одного покупателя за другим».
В то время в России «Крейцерова соната» была запрещена цензурой. Лишь после визита 13 апреля 1891 г. С.А.Толстой к Александру III было разрешено печатать повесть Толстого в составе его Сочинений.
Познакомился американский читатель в эти годы и с драматическими произведениями великого русского писателя. В 1890 г. в Чикаго вышла драма Толстого «Власть тьмы», в 1891-м в Бостоне — «Плоды просвещения». В 1899 г. в Нью-Йорке вышел роман «Воскресение», который вновь всколыхнул общественное мнение в Америке. Новое произведение Толстого рассматривалось в Соединенных Штатах как вклад не только в русскую, но и в мировую литературу. В этом же году появились трактаты: «Что такое искусство?» и «Царство божие внутри Вас».
Большим событием в культурной жизни Америки явился юбилейный вечер, посвящённый семидесятилетию со дня рождения Толстого. Вечер состоялся 8 сентября 1898 г. в отеле Св.Дениса в Нью-Йорке. Это был первый юбилей русского писателя, который отмечался в Америке. Присутствовало около ста человек. Среди гостей были политические и общественные деятели. Активным организатором вечера и его участником был Эрнест Говард Кросби (1856—1907), писатель, юрист и политический деятель. Среди выступавших были английский писатель Израэл Зангвил, публицист Абрам Каган, посол США в Испании Стюарт Л.Вудфорд, редактор известного нью-йоркского журнала «Сеntury magazine», поэт Ричард Уотсон Гилдер и др. На вечере были зачитаны письма писателя У.Д.Хоуэллса, поэта и критика Эдмунда Кларенса Стэдмена, писателя Томаса Уэнтуорта Хиггинсона, редактора журнала «Outlook» и критика Гамильтона Райта Маби.
Примечательно, что выступавший на вечере посол США в Испании Стюарт Л.Вудфорт подчеркивал миротворческую деятельность Толстого: «Приятно отметить сегодня, в день рождения великого писателя, когда затухают отголоски недавних военных действий, что его лира, его слово и его творения звали к миру».
В своей речи Эдвард Кросби выступил против тех, кто принимает искусство Толстого и отвергает его образ жизни. «При внимательном обращении к этому человеку, — сказал он, — нельзя не признать, что его искусство и жизнь в значительной мере схожи. Нельзя брать одно без другого. Если бы не само искусство его жизни, мир никогда бы не познал искусства его книг».
В письме У.Д.Хоуэллса говорилось: «Сочинения Толстого,… на фоне которых всё другое кажется ложным, это и есть цвет его любви к людям, выражение его стремления быть искренним с ними. <…> Я не могу отделить его эстетику от этики, ибо он сам воспринимает их едино. <…> Как учитель он современным языком проповедует мудрость, которой люди всегда руководствовались в миру; но как художник он обожествляет природу и характеры в мистических взлётах и падениях так, как это не делалось никогда прежде, и живописует жизнь с невиданной правдивостью и полнотой».
Первое десятилетие ХХ в. — это полное торжество славы Толстого в Соединенных Штатах. Его произведения постоянно выходят новыми изданиями. В 1902 г. в Нью-Йорке издается собрание сочинений Толстого в 22 томах. В 1904—1912 гг. новое собрание в 14 томах вышло в Бостоне и Нью-Йорке. Появление каждого произведения Толстого становилось событием в культурной жизни Америки. Ему были посвящены многочисленные статьи в периодической печати. Журналы пестрели громкими заголовками: «Значение Толстого для Америки», «Толстой и вторжение русской литературы», «Толстой — фигура мирового значения», «Толстой об искусстве и красоте», «Толстой о патриотизме», «Толстой о войне», «Граф Толстой о непротивлении и негритянском вопросе», «Отношение Толстого к женскому вопросу», «Толстой и царь», «Толстой и русская цензура», «Толстой и церковь».
Толстой привлек к себе внимание американских читателей не только как великий реалист, большой мастер в исследовании потаённых глубин души человека, но и как автор, поставивший в центре своих произведений множество актуальных вопросов современности.
Писатель получал из Америки множество писем. Одни корреспонденты выражали восхищение, другим необходим был его совет. Редакторы солидных журналов просили прислать хотя бы несколько рукописных строк.
С.М.Степняк-Кравчинский вспоминал: «Один известный американский журналист и художественный критик, с которым я как-то беседовал о Толстом, сказал, что ради удовольствия пожать руку этому замечательному русскому писателю, он был бы готов предпринять путешествие в Россию». И многие американцы действительно пересекали океан, чтобы увидеть и услышать великого человека. Среди американских гостей Толстого были политические и общественные деятели, писатели, журналисты, переводчики, священники.
Приведем неполный список американцев, в разное время посетивших писателя: Юджин Скайлер (1840—1890), переводчик и дипломат, (1868); Джордж Кеннан (1845—1924), журналист и путешественник, (1886); Томас Ван Несс (1859—1931), священник-унитарианец, (1888); Изабелла Хепгуд (1850—1928), переводчица, критик, журналист, (1888—1889); Томас Стивенс (1855—?), путешественник и журналист, (1890); Джеймс Крилмен (1859-1915, журналист (1891); Эндрю Уйат (1832—1918), посол США в России, (1894); Эрнест Кросби (1856—1907), писатель, юрист, политический деятель, (1894); Джейн Аддамс (1860—1935), деятельница суфражистского движения, пацифистка, в 1931 году лауреат Нобелевской премии мира, (1896); Джосая Флинт Виллард (1869—1907), писатель, (1896); Питер Маккуин (1865—1924), пастор, (1901); Уильям Дженнингс Брайян (1860—1925), лидер Демократической партии США, (1903); Келлог Дарленд (1881—1911), социолог и писатель, (1906); Герман Бернштейн (1876—1935), писатель, переводчик, журналист и дипломат, (1908); Генри Джордж-младший (1862—1916), журналист, законодатель и экономист, (1909).
(В.А.Александров. Институт мировой литературы им. А.М. Горького. Из публикации журнала "Наше наследие". №63-64, 2002г.)
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев