Одним из первых названий восточной части Балтийского моря, далеко вдающегося в сушу, было Котлинский залив, по имени ключевого для акватории острова Котлин. Старонемецкий топоним Кетлинген (дословно «котловый остров») известен как минимум с 1263 года. Более того, часть залива между островом и дельтой Невы в новгородских летописях долгое время обозначалась как Котлино озеро.
С XVII века на шведских и финских картах появляется название Финский залив; по-русски он начал так называться позднее — с 1730-х годов.
Интересно, что несколько десятилетий XVIII века (1737–1793) параллельно существовало и другое официальное название — Кронштадтский залив, по имени города-крепости на том же острове.
То, что в средневековых русских летописях называлось Котлино озеро, с XVIII века неофициально именовалось еще и как Невская или Кронштадтская губа. Напомним, что губой на севере России называют далеко вдающийся в сушу морской залив или бухту.
Как видно из сказанного, уже в старину люди подметили, что часть между Котлином и дельтой Невы не слишком напоминает образцовую морскую акваторию: глубина небольшая, судам разойтись трудно, оба берега в поле видимости.
И вот неожиданно в первой четверти XIX века морской министр России (1811–1828), адмирал и маркиз Жан-Батист (на русской службе — Иван Иванович) де Траверсе принимает решение ограничить учебные плавания кораблей императорского флота пространством между Котлином и фортом Красная Горка, а дальние походы практически прекратить. Считается, что у такого странного поступка было две причины. Во-первых, личный опыт командования гребным флотом Российской империи и ведение боевых действий в финских шхерах. Во-вторых, уменьшение государственного финансирования.
Плавание кораблей морского (!) флота почти исключительно на мелководье Финского залива не могло не вызвать возмущение моряков-балтийцев, породившее в том числе и пренебрежительно-ироническое наименование Маркизова лужа, на два столетия увековечившее в памяти петербуржцев Жан-Батиста де Траверсе.
Вот и таким образом можно остаться в истории города.
Текст: Валерий Ефремов, доктор филологических наук#петербург #спб
Комментарии 1