Бублик и баранки оказывается не наши!
Вот те раз... Как так-то? Всегда и все уверены, что уж бублики-бараночки исконно русское блюдо. А вот и нет. Авторами бубликов и баранок были восточноевропейские евреи. Именно так. Удивлены?
В летописях еврейской общины за 1616 год описывались особенные хлебобулочные изделия кольцевидной формы.
В XVII веке, во время польско-турецкой войны, когда Вену отвоевали у турков-завоевателей, малоизвестный еврейский кулинар-булочник преподнес в честь победы польскому королю Яну Собескому необычное хлебобулочное изделие в виде круга.
Он вылепил его в форме стремени, ведь король увлекался верховой ездой. Королю пришелся по вкусу этот подарок.
Из-за постоянно миграции евреев туда-сюда, бублики распространились по всей Европе, но особенно прижились на Руси.
Считается, что баранки родня бубликам, только мельче и они были у нас испокон веков. Однако то не совсем верное утверждение. Бублики были, а их уменьшенная версия баранки и сушки... большая редкость. Хотя на самом деле это одно и тоже, а не родственники. Не путать с кренделем и калачами!
Лишь в XX веке баранки и бублики начинают набирать популярность в России, тогда СССР.
Вот крылатая фраза Владимира Маяковского из драматургической пьесы «Мистерия-Буфф»:
«Обещали и делим поровну: одному – бублик, другому – дырка от бублика. Это и есть демократическая республика».
Лет двести назад бублики называли как и сейчас за бугром они зовутся – бейглы (еврейское). А вот наш вариант про бублики – это уже смесь бейгла с ласкательной формой... украинского языка, но не про еду.
До 1926 года бублики часто называли одесскими, потому как в Одессе была самая большая еврейская община и бублики там пекли в каждом доме.
Бублик означает «пузырь». Получается и значение «дырка от бублика» уже совсем другое.
Комментарии 4