🚩Консультирование от Бюро переводов Кожевникова ( https://kperevody.ru/ )
🔵 Перевод резюме часто необходим при поиске работы за рубежом. Для того, чтобы получить высокооплачиваемую должность необходим хороший перевод с полным сохранением смысла текста и всех сведений. Лингвисты бюро Кожевникова сделают все необходимое для того, чтобы клиент достиг своей цели в карьерном росте. Специалисты возьмутся за перевод даже самых сложных узконаправленных резюме с использованием разнообразных терминов и названий.
👉Особенности
🔵 Резюме необходимо для того, чтобы найти хорошую работу в соответствии со своими знаниями, умениями и образованием. Как правильно написать его грамотно получается не у каждого соискателя. Нужно подробно и со знанием дела описать то, что человек достиг в профессиональном плане, где работал, обучался, а также описать свои преимущества в отличии от других претендентов на специальность. Еще сложнее если резюме требуется составить на иностранном зыке. Здесь надо быть аккуратным в написании различных терминов и слов, так как кажущаяся маленькая ошибка может повлиять на результат негативно.
🔵Перевод резюме необходим при поиске должности за границей или отклике на конкретную вакансию, где указано, что анкету нужно предоставить на каком-то определенном языке. Чаще всего резюме требуется на английском, но бывает, что оно необходимо на французском, итальянском, литовском, венгерском и других языках.
🔵 Стоит отметить, что руководитель иностранной фирмы будет просматривать резюме не только на опыт профессиональной службы, но и на грамотность написание на нужном языке. Поэтому оно должно быть составлено идеально, без помарок, зачеркиваний и прочего, также здесь важна четкость формулировок. Важно помнить, что при обращении в иностранную компанию в поисках работы ее руководитель будет руководствоваться только анкетой, так как он не знает о человеке совершенно ничего. Поэтому выводы будут делаться по итогам резюме.
🔵Особенности перевода будут заключаться в зависимости от того на какой язык он требуется. Такая анкета часто содержит различную терминологию, которая усложняет перевод. Стоит отметить, что в каждой анкете есть следующая информация, которая требует качественного и точного перевода:
🔸Название учебных учреждений, где обучался человек;
🔸Название компаний, где ранее работал соискатель;
🔸Опыт работы в каждой из них;
🔸Преимущества соискателя;
🔸Название должностей, на которых приходилось трудиться и время службы на них.
🔵Качественные перевод резюме – залог будущего карьерного роста. Чем лучше и качественнее написан текст, тем больше шансов на получение нужной работы в иностранной компании.
👉Правила оформления
🔵Как правило, резюме должно быть структурировано и четко написано. Поэтому переводчик должен не только сделать грамотный перевод, но и сохранить нужную структуру текста.
❗Каждая анкета должна содержать следующее:
🔸 Фото соискателя. Это поможет работодателю принять нужное решение;
🔸 Все о человеке: ФИО, его адрес, телефоны и прочее. Эти сведения нужны для сообщения решения о приеме на службу;
🔸 Наименования образовательных организаций, сведения о том, на кого учился гражданин и даты обучения;
🔸Места работы и наименования должности, а также даты начала и окончания службы;
🔸 Преимущества конкретного специалиста и другие сведения, которые могут помочь при устройстве на работу.
🔴Тут можно посчитать стоимость перевода и легализации на on-line калькуляторе https://kperevody.ru/kalculyator.php#ex1 ❗Подписывайтесь на нас в инстаграм https://www.instagram.com/kperevody/ Источник: https://kperevody.ru/perevod-dokumentov/perevod-rezyume.php ********************** ⠀
БЮРО ПЕРЕВОДОВ КОЖЕВНИКОВА
⭐Перевод документов
⭐Апостиль
⭐Консульская легализация
⭐Истребование документов
🔷 +7(499)130-81-90
🔷 +7(964)722-44-45 Whats App,Viber
Сайт https://kperevody.ru/ Почта: info@kperevody.ru *************************
#бюропереводовкожевникова #апостиль #легализация #бюропереводов #переводдокументов #переводтекстов #переводличныхдокументов #консульскаялегализация #консульскаялегализациядокументов #виза #сша #нотариальныйперевод #переводдлясша #консульскаялегализация #переводнаанглийский #переводрезюме #апостильконтракта #консульскаялегализацияконтракта #апостильдлясша #перевестидокументы #перевестирезюме #резюме #нотариальныйпереводрезюме #переводдлявизы #переводдокументовдлясша #перевестиконтракт #переводдоговора #нотариальныйпереводпаспорта #переводснотариальнымзаверением
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев