Собака моя общительная, как любой пудель, подбегает к прохожему лет сорока семи, который как раз на ходу прикладывает телефон к уху и ждёт ответа. Подбегает и начинает флиртовать — виляет хвостом, нюхает ботинки, становится на задние лапы, изображает атаку с наскоком. Мужчина, умилившись, радостно ей говорит «Привет, пёс!» и так же радостно орёт в трубку репетитору: «Тебе, ПЁС, тебе! Ну, чего там у нас по даче для онлайн репетиторства по физике?»
Если это не лучший друг репетитора, то я не знаю.
Как запомнить формулы по Геометрии интересные задачи МАТЕМАТИКА ТОП 5 ОШИБОК Конкурс флагманы образования детерминант матриц ЕГЭ
Где надо подвесить груз, чтобы нагрузка на мужчину была вдвое больше, чем на женщину.
А какую наименьшую илу надо приложить к бревну, чтобы приподнять его за один конец?
Сразу по окончании института она вышла замуж за своего однокурсника по прозвищу Репетитор, который давно был в неё влюблён. Она, правда, его не любила и собиралась выходить за другого парня, по прозвищу Академик Султанов. Но кто-то выложил на сайт института компрометирующие Академика фотографии, был большой скандал, Академику не разрешили поступать в аспирантуру. Вот цитата из послесловия Набокова к русскому тексту "Лолиты":
"Телодвижения, ужимки, ландшафты, томление деревьев, запахи, дожди, тающие и переливчатые оттенки природы, все нежно-человеческое (как ни странно!), а также все мужицкое, грубое, сочно-похабное, выходит по-русски не хуже, если не лучше, чем по-английски; но столь свойственные английскому тонкие недоговоренности, поэзия мысли, мгновенная перекличка между отвлеченными понятиями, роение односложных эпитетов - все это, а также все относящееся к технике, модам, спорту, естественным наукам и противоестественным страстям - становится по-русски топорным, многословным и часто отвратительным в смысле стиля и ритма. Эта неувязка отражает основную разницу в историческом плане между зеленым русским литературным языком и зрелым, как лопающаяся по швам смоква, языком английским: между гениальным, но еще недостаточно образованным, а иногда довольно безвкусным юношей, и маститым гением, соединяющим в себе запасы пестрого знания с полной свободой духа. Свобода духа! Все дыхание человечества в этом сочетании слов."
Получается, что русский эмоциональнее, и ещё русский точнее отражает духовную сторону жизни. А система понятий в английском более рациональна и логична, и формализована, и отражает как раз внешнюю суету : также все относящееся к технике, модам, спорту, естественным наукам и противоестественным страстям МФТИ
#abiturient Отзывы о МФТИ
Московский физико-технический институт — #academic
Контактная информация м. Сокол
Институтский пер., 9, Долгопрудный, Россия
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев