Это уже обсуждалось нашим великолепным лингвистом Михаилом Задорновым. В нашем русском языке очень много "несостыковок", кажущихся иностранцам абсурдными. Но мы именно так думаем и говорим
Так ведь это наоборот здорово, что "несостыковок" у нас в языке много. Про матерный вообще отдельный разговор. В армии на оном приказы и команды быстрей передаются и исполняются.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 43
ИЗ-ЗА
КАКОЙ-НИБУДЬ
НЕБЕЗРАЗЛИЧЕН
Я думал что-то с самим словом, неужели переделали!?
"Да нет, до этого слова... Вероятно..."
Просто одно это наше "да нет, ..." любого иноСРанца в ступор вводит.
Про матерный вообще отдельный разговор. В армии на оном приказы и команды быстрей передаются и исполняются.