Насчёт любой сомневаюсь. Вы же не будете рады алкоголику ,наркоману или садисту который вас избивать будет и издеваться над вами и вашими детьми... Вы не будете рады альфонсу,непорядочному или унижающему ваше достоинство мужлану. Да и про голод...вы же не пойдете побираться или есть падаль по помойкам.. А вообще тут смотреть надо глубже..Тут больше о духовном говорится
А вы можете перевести по своему и может ваш перевод признают лучшим.И тогда вы сможете со всеми поспорить. Пока этот перевод принят близким к оригиналу.
Википедия
Персидский философ, математик, астроном и поэт. Внёс вклад в алгебру построением классификации кубических уравнений и их решением с помощью конических сечений.
Родился18 мая 1048 г., Нишапур, Великий Хорасан, Иран
Умер4 декабря 1131 г. (83 года), Нишапур, Великий Хорасан, Государство Сельджукидов
ЦитатаХоть мудрец — не скупец и не копит добра, // Плохо в мире и мудрому без серебра.
Переводчик: О.Румер | Омар Хайям \ عمر الخيام...
vk.com›wall-37543036_4029
Переводчик: О.Румер. 2 368. Нравится Показать список оценивших. ... о друге я мечтал,но им не стал никто как руки простирал - не сострадал никто и сказано не зря - "просящий безутешен" того,что я прошу, здесь не видал никто. Омар Хайам. 6. Скрыть
Книги с переводом Осип Борисович Румер - бесплатно...
iknigi.net›…po…translator/Осип Борисович Румер/
Электронная библиотека » Книги переводчика - Осип Борисович Румер. Книги переводчика Осип Борисович Румер. Рубайат - Омар Хайям. 23 декабря 2019, 18:46. ... В поэтический сборник «Сад любви» включены бессмертные четверостишия Омара Хайяма, классика персидской поэзии, великого философа, астронома и математика. В это издание вошли лучшие русскоязычные переводы О. Хайяма. Комментарии [0] |. Просмотров: 5449. Скрыть
104 Чтоб мудро жить прожить,знать надобно немало.Два важных правила запомни для начала:Ты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало.Омар Хайям.Рубаи.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 79
Вы же не будете рады алкоголику ,наркоману или садисту который вас избивать будет и издеваться над вами и вашими детьми...
Вы не будете рады альфонсу,непорядочному или унижающему ваше достоинство мужлану.
Да и про голод...вы же не пойдете побираться или есть падаль по помойкам..
А вообще тут смотреть надо глубже..Тут больше о духовном говорится
Ну если вам нравятся мужчины которые вас лупят.........
Тогда не знаю........
Пока этот перевод принят близким к оригиналу.
Персидский философ, математик, астроном и поэт. Внёс вклад в алгебру построением классификации кубических уравнений и их решением с помощью конических сечений.
Родился18 мая 1048 г., Нишапур, Великий Хорасан, Иран
Умер4 декабря 1131 г. (83 года), Нишапур, Великий Хорасан, Государство Сельджукидов
ЦитатаХоть мудрец — не скупец и не копит добра, // Плохо в мире и мудрому без серебра.
vk.com›wall-37543036_4029
Переводчик: О.Румер. 2 368. Нравится Показать список оценивших. ... о друге я мечтал,но им не стал никто как руки простирал - не сострадал никто и сказано не зря - "просящий безутешен" того,что я прошу, здесь не видал никто. Омар Хайам. 6. Скрыть
Книги с переводом Осип Борисович Румер - бесплатно...
iknigi.net›…po…translator/Осип Борисович Румер/
Электронная библиотека » Книги переводчика - Осип Борисович Румер. Книги переводчика Осип Борисович Румер. Рубайат - Омар Хайям. 23 декабря 2019, 18:46. ... В поэтический сборник «Сад любви» включены бессмертные четверостишия Омара Хайяма, классика персидской поэзии, великого философа, астронома и математика. В это издание вошли лучшие русскоязычные переводы О. Хайяма. Комментарии [0] |. Просмотров: 5449. Скрыть