Родился 2 марта 1933 года в Ахалцихе (Грузия). Учился в Батумском мореходном училище (1952-54). За нарушение дисциплины был исключён из училища и, экстерном сдав выпускные экзамены, получил аттестат об окончании средней школы, с которым в 1954 году поступил на 1 курс филологического факультета Ереванского педагогического института им. Жданова. В 1958 году факультет вошёл в состав Ереванского государственного университета, который окончил в 1958 году. С 1958 года до конца жизни работал в ЕГУ, прошёл путь от лаборанта кафедры русской литературы до декана факультета русской филологии, заведующего кафедрой русской литературы.
Занимал должности: секретаря правления Союза писателей Армении (1975—1979), преподавателя (1958—1973), профессора (1973—2001), заведующего кафедрой русского языкознания и теории перевода (1974—1979), русской литературы (1979—2001), декана факультетата русской филологии (1980—1999). В 1998 году совместным указом премьер-министров России и Армении был назначен ректором Российско-Армянского (Славянского) государственного университета.
Левон Мкртчян — автор 35 книг (автобиографическая проза, путевые заметки, мемуарные очерки, публицистика; сборники научных и литературоведческих статей). Составитель, автор предисловий и примечаний, а в ряде случаев и соавтор 82 книг. Автор большого ряда статей по проблемам перевода, литературных взаимосвязей, по вопросам русской литературы. Инициатор и организатор изданий переводов на русский и иностранные языки многих средневековых армянских поэтов.
Умер 22 августа 2001 года в Ереване. Левон Мкртчян был жизнерадостным человеком и обладал неподражаемым чувством юмора. Его невероятное обаяние, по выражению Армена Дарбиняна, «буквально завораживало» всех окружающих.
В «Библиотеке поэта» издал со своей вступительной статьей («Героико-патриотический эпос армянского народа») и примечаниями армянский национальный эпос «Давид Сасунский». Инициатор красочных двуязычных изданий (армянский оригинал, русский подстрочный перевод и художественный перевод) средневековых армянских поэтов Наапета Кучака (XVI век) «Сто и один айрен»; Григора Нарекаци «Книга скорби»; Костандина Ерзнкаци (XIII век) «Утренний свет»; Давтака Кертога (VII век) «Плач на смерть великого князя Джеваншира». (Давтак Кертог представлен и в переводах на английский, французский, немецкий, испанский и польский языки).
Во всех этих изданиях Левон Мкртчян — автор (соавтор) подстрочных переводов. Сборник Наапета Кучака «Сто и один айрен» с предисловием Уильяма Сарояна был издан Мкртчяном также на английском и на немецком языках. В 1983 году в Берлине издал красочно оформленный антологический сборник средневековой армянской поэзии. Инициатор издания единственного прижизненного сборника стихов русской поэтессы Марии Петровых «Дальнее дерево».
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 3