Коран - Смысловой перевод - Совет 42:52
وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا ۚ مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَٰكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَن نَّشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا ۚ وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Таким же образом Мы внушили тебе в откровении рух- духовность из Нашего повеления. ТЫ НЕ ЗНАЛ, ЧТО ТАКОЕ ПИСАНИЕ И ЧТО ТАКОЕ ВЕРА. Но МЫ СЛЕЛАЛИ ЕГО СВЕТОМ, ПОСРЕДСТВОМ КОТОРОГО МЫ ВЕДЕМ ПРЯМЫМ ПУТЁМ, из Наших рабов, кого пожелаем. Воистину, ты указываешь на прямой путь —
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха, Милостивого, Милостивейшего!
46:1 حم
Ха. Мим. (Предрешенное)
46:2 تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
Снизошли Писания (Книги) от Аллаха Могущественного, Мудрого
(1. мудрый, разумный; 2. 1) мудрец; 2) философ; 3) врач, доктор)
46:3 مَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى وَالَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنذِرُوا مُعْرِضُونَ
Не создали(выдумали) небеса, землю и то, что обнаруживается между ними кроме как с истиной и на определенный срок(с неизбежным концом-смертью) . И (в то время как) те, которые богохульствуют (не уверовали, не благодарные) после того,как их п
added today at 04:56
,,,,Не записывайте за мной ничего, кроме Корана. А если записали, то сотрите» (Муснад Ахмада, том 3, С. 12).
От Абу Хурейры: «К нам пришел Посланник Аллаха, тогда как мы
записывали хадисы. Он сказал: “Что это вы пишете?” Мы сказали: “Хадисы,
которые мы слышали от тебя”. Он сказал: “Разве вы записываете что-то,
кроме Книги Аллаха? Разве вы не знаете, что те общины, которые были до
вас, заблудились из-за того, что записывали книги, кроме книг Аллаха?”
(«Такиду ль-ильм», С. 34).
От Абу Саида Хадари: «Я попросил у Пророка разрешения записывать хадисы, и он не дал мне такого разрешения» (Там же, С. 36).
Снова от Абу Хурейры: «До Посланника Аллаха дошло, что мы записывали
хадисы. И он поднялся на минбар, восхвалил Аллаха, а потом сказал: “Что
это за книги, которые вы записываете, как дошло до меня? Я такой же
человек: если у кого-то есть эти книги, пусть принесет их мне!”» (Там
же, С. 36).
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,Айша говорит: «Мой отец собрал пятьсот хадисов от Пророка, а потом сказал мне: “Дочь моя, принеси мне хадисы, которые есть у тебя”. И я принесла их. Он велел разжечь огонь и сжег их» («Тадвину ссунати шшарифа», С. 264).
.
==============
==============
Абу Бакр, через некоторое время после смерти Пророка, сас, собрал общину и
сказал: «Вы рассказываете друг другу и людям хадисы, которых вам Посланник Бога
не говорил. А это приведет к тому, что последующие поколения столкнутся с еще
большими противоречиями. Категорически прошу вас, не надо рассказывать ни каких
хадисов о Посланнике Бога. А тем, кто просит вас рассказать им какой-нибудь хадис о
Пророке, отвечайте: «Вот Книга Бога, дозволяйте то, что дозволено в ней, делайте
запретным то, что запретно в ней». Захаби, Тазкират уль Хуффаз 1/3, Бухари, том 1
====
====
Халиф Умар начал свое правление с того, что разослал всем сахабам в других
городах письма с требованием уничтожить все собрания хадисов, имеющиеся у них на
руках. (Ибн Абдиль Берр, Джамиуль Байаниль Ильм и Фазлюху 1/64-65)
Число хадисов во времена правления халифа Умара увеличилось. Умар
попросил у всех жителей принести ему любые записи и страницы с хадисами. А потом,
когда люди принесли их, приказал немедленно сжечь, сказав: Все это для мусульман
подобно Мишне у иудеев. Ибн Сад / Табакат 5/140
====
====
Халиф Умар, отправляя в Ирак своих друзей, так наставлял их: «Вы едете в
страну, где люди читают Коран усердно, как пчелы, и днем и ночью. Не отвлекайте их
своими хадисами и не сбейте их с пути Корана». Ахмад Ибн Ханбаль, Китабуль Иляль
1/62-63
=====
=====
Халиф Умар говорил: «Смотря на вас, вспомнил я народы прошлого, они ведь
тоже писали книги и, оставив Книгу Бога, стали следовать своим книгам. Я не позволю
примешивать к Книге Бога что-либо». Другое повествование гласит: «Я ни за что не
променяю книгу Аллаха на что–либо другое», «Клянусь, пока я жив, я не позволю
ничему затмить собой Книгу Бога». Аль Хатип, Такйид уль Ильм, стр. 50, Ибн Сад,
Табакат, 3/206
=====
=====
Халиф Усман пригрозил Абу Хурейре за его неистребимую жажду придумывать
хадисы, сослать в Девшские горы. А Кааба обещался сослать в Киредские горы, если
оба не прекратят запрещенное распространение хадисов.
Тахзир уль Хавас
====
====
Шаддад спросил Ибн Аббаса: «Оставил ли что-нибудь Пророк после себя?». На
что тот ответил: «Он оставил только то, что находится между первой и последней
страницей Корана» Бухари К. Фазаилюль Куран, 16; Муслим К.Фазаилюс Сахаба 30,31
Абу Дауд К. Фитан 1. Тирмизи К. Фитан 43
====
====
Ибн Аббас запрещал записывать хадисы и говорил: «Отдаление от Бога народов
прошлого происходило от того, что они, как и вы сейчас, писали себе новые книги» Ибн
Абдуль Барр, Джамиуль Байаниль ильм, 1/63-68
Абдуллах ибн Масуд пришел как-то с книгой хадисов в руке. Потом попросил
воды и стер ею все хадисы. Потом повелел сжечь страницы и сказал: «Кому Бог
откроет, где лежат еще страницы с записями хадисов, пусть известит меня об этом.
Клянусь Богом, будь я даже в Индии, я приеду и уничтожу эти страницы. Абу Райа,
Разъяснение Сунны Мухаммада, 27
====
====
Халиф Али взывал во время хутбы: «Те, у кого с собой есть страницы с
хадисами, пусть прежде пойдет и сожжет их. Знайте, что народы и уммы, которые
следуют хадисам разных алимов, губят сами себя, ибо они отдаляются от Корана». Ибн
Абдулбарр, Джами уль Байаниль Ильм
====
====
,,,,,,,Данная совершенная Книга - Коран, который является Нашим руководством, не допускает никакого сомнения в том, что он ниспослан Аллахом и пронизан духом правды, ведущей к истине; Коран - руководство для богобоязненных и благочестивых
Сура-2--2
***
.....Клянусь мудрой Словесностью (Кораном), ты ведь поистине из посланных на прямом пути, (36:1-4)
.
.АЯТ ПИШЕТ ЧТО КОРАН ЕСТЬ ПРЯМОЙ ПУТЬ А ПОСЛЕДОВАТЕЛИ ХАДИСОВ ЭТИХ АЯТОВ НЕ ПРИНИМАЮТ И НЕ ПРИЗНАЮТ. ЧТО КОРАН ЕСТЬ ПРЯМОЙ ПУТЬ
****
..ПРОРОК И РОДНЯ И ДРУЗЯ И ОКРУЖЕНИЕ ПРИНЯВ КОРАН НАЗВАЛИ СЕБЯ МУСЛИМ..!!!
КАЖДЫЙ МУСЛИМ ДОЛЖЕН ТАК ЖЕ ПОСТУПАТ КАК ЭТОГО ТРЕБУЕТ КОРАН. !!!
==ВСЕ КТО ПРИНИМАЕТ КОРАН, И ЕГО. ЗАКОНЫ ЯВЛЯЕТСЯ ВЕРУШИЙ МУСЛИМ==
==ИМЕННО ХАДИСЫ РАЗДЕЛЯЮТ ЛЮДЕЙ НА ШЕИТОВ ИЛИ САЛАФИТОВ ИЛИ СУНИТОВ И Т П СЕКТЫ.!!!
.
ПРОРОК НЕ СОЗДОВАЛ ТАКОЙ ИСЛАМ ГДЕ ЕГО МНЕНИЕ ИГРАЛ РОЛИ, ОН ПОЛУЧИВ ОТКРЕВЕНИЯ КОРАН ПРИЗЫВАЛ ВСЕХ ПРИНЯТЬ КОРАН И ВСЕ КТО ПРИНЯЛ ВСЕ БРАТЬЯ ПО ВЕРЕ..!!!
***
Им свойственно внимательно слушать того, кто проповедует или читает слова Аллаха - Его айаты. Они разумеют их, и их сердца воспринимают то, что им читается, и их души открываются навстречу этим Священным словам. Они не такие, как те, которые глухи к словам Аллаха и отвращаются от них и в уши которых не проникают эти Священные слова, и глаза и сердца которых не воспринимают сути этих слов
Коран. 25--73
***
,,,,,Мы разделили Коран на айаты, которые Мы ниспосылали тебе на протяжении длительного срока, чтобы ты (о Мухаммад!) читал их людям медленно, так, чтобы они понимали. Мы его ниспосылали постепенно, по частям, убедительным и не вызывающим сомнения.
Коран 17-106
ПРОРОК УЧИЛ ЛЮДЕЙ ТОЛКА КОРАНУ
,
,,,,Разве им [этим многобожникам] не достаточно того, что Мы ниспослали тебе (о, Пророк) Писание [Коран], которое читается им (чтобы признать твою правдивость)? Поистине, в этом [в ниспослании Корана] – однозначно, милость и напоминание для людей, которые веруют (и исполняют Слово Аллаха)!
Коран 29-51
,
ЗДЕС ЯСНО
..
....,,,,,,,,Писание, (которое) ниспослано тебе (о, Пророк) [Коран] – пусть же не будет в твоей груди стеснения [сомнения] о нём (что оно ниспослано от Аллаха)! – чтобы ты увещевал им [Кораном] (людей) (предупреждал о наказании Аллаха) и чтобы оно было напоминанием для верующих.
,,,,,,Следуйте (о, люди) за тем, что ниспослано вам от вашего Господа [подчиняйтесь повелениям и отстраняйтесь от запретного, которые есть в Коране и о которых сказал Пророк], и не следуйте вместо Него за (другими) покровителями [за шайтанами, монахами и книжниками]. (И как) мало вы внимаете (увещаниям) [получаете пользу от этого
Коран-7-2-3
***
КРОМЕ КОРАНА ЛЮБОЕ УЧЕНИЕ ИСЛАМСКИЙ ОТ ШАЙТАНА ТАК ГОВАРИТСЯ В ЭТОМ АЯТЕ.!!!!ЗАДАЧА ИСТИННО ВЕРУШЕГО ЧЕЛОВЕКА ВЫПОЛНИТ ТРЕБОВАНИЕ КОРАНА, И ВЫКИНУТ ХАДИСЫ КАК УЧЕНИЕ
***
,,,,,,Среди людей есть и такой, кто покупает увлекательный рассказ (хадииси), чтобы сбивать (им) с Божественного пути без всякого знания, и обращает это в забаву. Они - те, для которых унизительное наказание.
Коран (31:6)
,,,
КОРАН ЯСНО И ЧЕТКО ГОВАРИТ ХАДИС ДЛЯ ТОГО ЧТОБ СБИВАТЬ
*
...Увещевай и предупреждай (о пророк!) тех из твоего народа, которые не веруют, о том, что с ними случится, когда настанет тот День, в который Мы вызовем из каждого народа беспристрастного свидетеля против них - пророка из их народа. И тогда Мы выставим тебя свидетелем против тех, которые опровергали тебя и не веровали в Аллаха. Им следует теперь уразуметь об этом и понять, что,,,
,,,,,,Мы тебе (о Мухаммад!) ниспослали Коран, в котором разъясняется Истина Аллаха и который содержит руководство, милосердие, добрые, радостные вести о блаженстве рая для мусульман, уверовавших в Аллаха, Его Послание и повинующихся Ему
Коран 16-89
ЯСНО ГОВОРИТСЯ :ПОСЛАН КОРАН И РАЗЕСНЕНИЕ АЯТОВ ВНУТРИ КОРАНА.!!!
,
« Ниспосланное от Милостивого, Милосердного является Писанием, аяты которого разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей знающих».
(Коран 41: 3)
,
То есть Аллах сказал, что все аяты разъяснены, а так как Коран
,,,,,,«Если бы Мы сделали Коран на иностранном языке, то они непременно сказали бы: «Почему его аяты не разъяснены? Неарабская речь, а говорит араб?» Скажи: «Он является верным руководством и исцелением для тех, которые уверовали»
(Коран 41:44)
,
,,,,ЗДЕС ГОВАРИТСЯ АЯТЫ РАЗЕСНЕНЫ И ЭТО НАХОДИТСЯ ВНУТРИ КОРАНА!!!
,***
,,,,,Мы разъяснили людям в этом Коране всякие притчи, но большинство людей отвергает все, кроме неверия
Коран 17-89
ЯСНО СКАЗАННО ,ВСЕ ТОЛКАВАНИЕ В САМОМ КОРАНЕ .!!!
,,,Те, чьи сердца уклоняются в сторону, следуют за иносказательным, желая посеять смуту и добиться толкования, хотя толкования этого не знает никто, кроме Аллаха»
Коран (3: 7 )
,
,,,,,ВЕРУШИЙ МУСЛИМ ДОЛЖЕН ВЫПОЛНИТ ТРЕБОВАНИЕ КОРАНА, ЕСЛИ АЛЛАХ ЗАПРЕТИЛ ТОЛКАВАНИЕ ,ЗАЧЕМ НАРУШИЛИ ТРЕБОВАНИЕ АЛЛАХА!!!!И НАПИСАЛИ ТОЛКАВАНИЕ КОРАНА!!!!!ЕСЛИ НАПИСАННО ТОЛКАВАНИЕ
*
,,,,,,Мы подтверждали этих посланников ясными знамениями, доказывающими их истинность, и ниспосылали им Послания, в которых начертаны законы, несущие пользу людям. Мы ниспослали тебе (о пророк!) Коран, чтобы ты разъяснил людям веру, законы и заповеди, изложенные в нём, и призвал их размыслить над ними. Может быть, поразмыслив, они поймут и пойдут прямым путём истины
Коран-16--44
*
ПРОРОК ВСЕГДА УЧИЛ ТОЛКА КОРАНУ ,И ЕГО ЗАКОНЫ КОТОРЫЕ ВНУТРИ КОРАНА КАК ГОВАРИТСЯ В ЭТОМ АЯТЕ .!!!
=====================================================================
,*
Хадис::::…«Казните того, кто изменит свою религию» (Сунна, Бухари - 2794)
..................А вот что говорит Аллах в Коране.
Коран:::::::Нет принуждения в религии. Прямой путь уже отличился от ..................заблуждения...СУРА 2-256
Коран::::::Скажи: «Истина – от вашего Господа. Кто хочет, пусть верует, а кто не .................хочет, пусть не верует». (Коран, 18:29)
*
Коран.....Не убивайте душу, убивать которую Аллах запретил, если только у вас нет на это права..."
Коран (17:33);
***
КАК ВИДИМ ХАДИС ПРИЗЫВАЕТ УБИТ ЧЕЛОВЕКА, И ПРОТИВ ЗАКОНЫ КОРАНА,АЯТ ЗАПРЕШАЕТ УБИВАТ ЧЕЛОВЕКА,ТОЛКА САМОЗАШИТА МОЖНО
*
ПО КОРАНУ У ЧЕЛОВЕКА СВОБОДА МОЖЕТ ВЕРЕУЕТ А МОЖЕТ НЕ ВЕРУЕТ
=====================================================================,
,,,,,,,,,,,,,,,,«Это – Ниспослание от Господа миров. Если бы он (Мухаммад) приписал Нам некоторые слова, то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко), а потом перерезали бы ему аорту, и никто из вас не избавил бы его (т. е. не смог бы ему ничем помочь)» Коран 69-45-46
,
НЕ ТРУДНО ЗАМЕТИТ ЧТО ПРОРОК ,МИР ЕМУ ОТВЕЧАЛ ЗА КОРАН ГОЛОВОЙ.!!!И НЕ СМОГ БЫ ПРИПИСАТЬ НИЧЕГО, ОТ СЕБЯ ДАЖЕ ПАРУ СЛОВ ,КРОМЕ ОТКРЕВЕНИЯ КОРАНА !!!!
,
ЕСЛИ ХАДИСЫ СЛОВА АЛЛАХА КАКИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕСУТ ХАДИСОВЕДЫ???
,
НЕ СОМНЕНО НИ КАКИЕ.!!!!КАК МОГ ПРОРОК КОМУ ТО РАЗРЕШИТ НАПИСАТ ХАДИСЫ КОГДА У НЕГО САМОГО НЕТ ТАКОЙ ПРАВ ,НАПИСАТ ОТ ИМЕНИ АЛЛАХ.!!!!
ХОТЯБ ПАРУ СЛОВ
,
ЗАДАЧА ПРОРОКА ДОНЕСТИ ДО ЛЮДЕЙ КОРАНА ГДЕ ВСЕ РАЗЕСНЕНО САМИМ АЛЛАХОМ И ЭТО РАЗЕСНЕНИЕ НАХОДИТСЯ ВНУТРИ КОРАНА
***
*))).НУЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ЧИТАТ АЯТ, У ПРОРОКА НЕТ ПРАВ ГОВАРИТ ОТ ИМЕНИ АЛЛАХА ДАЖЕ ПАРУ СЛОВА КРОМЕ КОРАНА, ТЕПЕР ВОПРОС ОТ КАКОВА РАССКАЗА ХАДИСОВЕДЫ НАПИСАЛИ ТОЛКАВАНИЕ КОРАНА.???ЕСЛИ ПРОРОК КРОМЕ КОРАНА НИЧЕГО НЕ ИМЕЛ ПРАВА ГОВАРИТ ОТ ИМЕНИ АЛЛАХА.!!!
*
КАК ВИДЕМ ИЗ ЭТОГО АЯТА ПРОРОКА ЗАДАЧА ДОНЕСТИ КОРАН И У НЕГО НЕТ ПРАВ ОТ ИМЕНИ АЛЛАХА НАПИСАТ ДАЖЕ ПАРУ СЛОВ.!!!!КАК ОН МОЖЕТ ОТ ИМЕНИ АЛЛАХ ГОВАРИТ КРОМЕ КОРАНА ЕСЛИ У НЕГО НА ЭТО НЕ БЫЛ УПАЛНОМОЧИЕ.???
.
=======================================================================
*
,,,Среди них есть такие, которые слушают тебя, но Мы накинули на их сердца покрывала, чтобы они не могли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой. Какое бы знамение они ни увидели, они все равно не уверуют в него, и поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы препираться с тобой, неверующие говорят: "Это — всего лишь легенды древних народов
(Коран 6:25)
,
,,,ПОХОЖЕ БОГ ОСЛЕПИЛ НЕВЕРНЫХ ЧТОБ НЕ ПОНИМАЛИ ЧЕГО ЧИТАЮТ!!!НОВЕРНО ЭТО И ЗА ИХ ГРЕХИ!!!ТАКОЕ НАКАЗАНИЕ
====================================================================
,,,,,,Среди людей есть такой, чья речь о жизни в этом мире впечатляет тебя, он даже может призвать БОГА засвидетельствовать его самые сокровенные мысли, в то время как он является самым ярым противником
Коран 2-204
=====================================================================
*
https://m.ok.ru/dk?st.cmd=altGroupMediaThemeComments&st.groupId=53852508586073&st.themeId=67307615122777&_prevCmd=altGroupEditMediaTheme&tkn=8986
.
,,,,,НАМАЗ ПО КОРАНУ
.
https://m.ok.ru/dk?st.cmd=altGroupMediaThemeComments&st.groupId=53852508586073&st.themeId=67514226931033&_prevCmd=altGroupMain&tkn=681&_aid=topicTextMore&_cl.id=1519690819169&_clickLo
.
,,,,,МОЛИТВЫ ,,,( ДУА. ).ПО КОРАНУ
=====================================================================
*
Неужели они не размышляли о власти над небесами и землей, и обо всем, что создал Бог, и о том, что, возможно, их конец уже близок? В какой же рассказ (хадиисин) после этого они веруют?
Коран(7:185)
В повествовании (кысас) о них, есть поучение для обладающих разумом. Это не было измышленным рассказом (хадиисан), напротив (он) для подтверждения истинности того, что ниспослано до него, для разъяснения всякой вещи, руководством и милосердием для людей, которые уверовали.
Коран(12:111)
Как будто бы ты готов погубить себя по их следам, от горя, если они не поверят этому повествованию («хадииси», в контексте - "Корану". (18:6)
Бог ниспослал лучшее повествование (хадииси) - Писание с похожими, повторяемыми частями, от которых съеживается кожа тех, которые боятся своего Господа, затем смягчается их кожа и сердца к поминанию Бога. Это и есть путь Бога, ведет Он им, кого пожелает, а кого сбивает Бог, тому нет путеводителя!
Коран (39:23)
,
Аллах ниспослал лучший хадис(рассказ) - книгу(Коран) с сходными, повторяемыми частями, от которой съеживается кожа тех, которые боятся своего Господа, затем смягчается их кожа и сердца к упоминанию Аллаха. Это - путь Аллаха, ведет Он им, кого пожелает, а кого сбивает Аллах, тому нет водителя!
39:24
Пусть же они приведут подобный этому (Корану) рассказ (хадиисин), если они говорят правду!
Коран(52:34)
Разве же и этим повествованием («хадииси», в контексте - "Кораном" вы небрежете?
Коран (56:81)
Оставь же Меня с тем, кто считает ложью этот рассказ («хадииси», в контексте - "Коран". Мы постепенно сведем их, так что они не узнают.
Коран(68:44)
Аяты Корана как хадисы - рассказы
...И когда постигает их хорошее они говорят: "Это - от Бога", а когда постигнет их дурное, они говорят: "Это - от тебя". Скажи: "Все - от Бога"», - почему же эти люди никак не могут понять этого рассказа (хадиисан)?
Коран(4:78)
Бог - нет божества, кроме Него! - конечно, соберет вас ко дню воскресения, - нет сомнения в том! А кто правдивее Бога в рассказе (хадиисан)?
Коран (4:87)
Людские рассказы - хадисы
Бог уже низвел вам в Писании, что когда вы слушаете аяты Бога, то не находитесь вместе с теми, которые отрицают и насмехаются над Его знамениями, пока они не начнут другой рассказ (хадиисин). Ведь тогда вы подобны им. Поистине, Бог соберет лицемеров и отрицающих (истину) всех в геенне!
Коран (4:140)
А когда ты увидишь тех, которые погружаются в пучину пустословия о Наших знамениях (аятах), то отвернись от них, пока они не начнут обсуждать какой-нибудь другой рассказ (хадиисин). И если ослушник (сатана) заставит тебя забыть (об этом), то ты, как только вспомнишь, не находись с (этими) людьми - мракобесами.
Коран(6:68)
Среди людей есть и такой, кто покупает увлекательный рассказ (хадииси), чтобы сбивать (им) с Божественного пути без всякого знания, и обращает это в забаву. Они - те, для которых унизительное наказание.
Коран (31:6)
*
ЭТО - ЗНАМЕНИЯ (АЯТЫ) БОГА, МЫ ЧИТАЕМ ТЕБЕ ИХ ИСТИННО. В КАКОЙ ЖЕ РАССКАЗ (ХАДИИСИН) ПОСЛЕ БОГА И ЕГО ЗНАМЕНИЙ (АЯТОВ) ОНИ УВЕРУЮТ?!
Коран(45:6)
В КАКОЙ ЖЕ РАССКАЗ (ХАДИИСИН) ПОСЛЕ ЭТОГО ВЫ УВЕРУЕТЕ?
Коран (77:50)
.**************
.**************
КАК КРАСИВО И ЯСНО ГОВАРИТ АЯТЫ ,СЛОВА ХАДИСЫ НЕ ПЕРЕВОДИЛИ ОСТАВИЛИ КАК ОРГИНАЛЕ ДЛЯ ТОГО ЧТОБ ЯСНО ПОНИМАЛИ СЛОВА ХАДИС ДЛЯ ОБМАНА ВЕРУШИХ.!!!!
.
КАК КРАСИВО ГОВАРИТ АЯТ ,ПОСЛЕ МОЕГО КОРАНА КАКИЕ ХАДИСЫ ТЫ МОЖЕШ УВЕРОВАТ.????
*
От Абу Хурейры: «К нам пришел Посланник Аллаха, тогда как мы
записывали хадисы. Он сказал: “Что это вы пишете?” Мы сказали: “Хадисы,
которые мы слышали от тебя”. Он сказал: “Разве вы записываете что-то,
кроме Книги Аллаха? Разве вы не знаете, что те общины, которые были до
вас, заблудились из-за того, что записывали книги, кроме книг Аллаха?”
(«Такиду ль-ильм», С. 34).
От Абу Саида Хадари: «Я попросил у Пророка разрешения записывать хадисы, и он не дал мне такого разрешения» (Там же, С. 36).
Снова от Абу Хурейры: «До Посланника Аллаха дошло, что мы записывали
хадисы. И он поднялся на минбар, восхвалил Аллаха, а потом сказал: “Что
это за книги, которые вы записываете, как дошло до меня? Я такой же
человек: если у кого-то есть эти книги, пусть принесет их мне!”» (Там
же, С. 36).
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,Айша говорит: «Мой отец собрал пятьсот хадисов от Пророка, а потом сказал мне: “Дочь моя, принеси мне хадисы, которые есть у тебя”. И я принесла их. Он велел разжечь огонь и сжег их» («Тадвину ссунати шшарифа», С. 264).
.
==============
==============
Абу Бакр, через некоторое время после смерти Пророка, сас, собрал общину и
сказал: «Вы рассказываете друг другу и людям хадисы, которых вам Посланник Бога
не говорил. А это приведет к тому, что последующие поколения столкнутся с еще
большими противоречиями. Категорически прошу вас, не надо рассказывать ни каких
хадисов о Посланнике Бога. А тем, кто просит вас рассказать им какой-нибудь хадис о
Пророке, отвечайте: «Вот Книга Бога, дозволяйте то, что дозволено в ней, делайте
запретным то, что запретно в ней». Захаби, Тазкират уль Хуффаз 1/3, Бухари, том 1
====
====
Халиф Умар начал свое правление с того, что разослал всем сахабам в других
городах письма с требованием уничтожить все собрания хадисов, имеющиеся у них на
руках. (Ибн Абдиль Берр, Джамиуль Байаниль Ильм и Фазлюху 1/64-65)
Число хадисов во времена правления халифа Умара увеличилось. Умар
попросил у всех жителей принести ему любые записи и страницы с хадисами. А потом,
когда люди принесли их, приказал немедленно сжечь, сказав: Все это для мусульман
подобно Мишне у иудеев. Ибн Сад / Табакат 5/140
====
====
Халиф Умар, отправляя в Ирак своих друзей, так наставлял их: «Вы едете в
страну, где люди читают Коран усердно, как пчелы, и днем и ночью. Не отвлекайте их
своими хадисами и не сбейте их с пути Корана». Ахмад Ибн Ханбаль, Китабуль Иляль
1/62-63
=====
=====
Халиф Умар говорил: «Смотря на вас, вспомнил я народы прошлого, они ведь
тоже писали книги и, оставив Книгу Бога, стали следовать своим книгам. Я не позволю
примешивать к Книге Бога что-либо». Другое повествование гласит: «Я ни за что не
променяю книгу Аллаха на что–либо другое», «Клянусь, пока я жив, я не позволю
ничему затмить собой Книгу Бога». Аль Хатип, Такйид уль Ильм, стр. 50, Ибн Сад,
Табакат, 3/206
=====
=====
Халиф Усман пригрозил Абу Хурейре за его неистребимую жажду придумывать
хадисы, сослать в Девшские горы. А Кааба обещался сослать в Киредские горы, если
оба не прекратят запрещенное распространение хадисов.
Тахзир уль Хавас
====
====
Шаддад спросил Ибн Аббаса: «Оставил ли что-нибудь Пророк после себя?». На
что тот ответил: «Он оставил только то, что находится между первой и последней
страницей Корана» Бухари К. Фазаилюль Куран, 16; Муслим К.Фазаилюс Сахаба 30,31
Абу Дауд К. Фитан 1. Тирмизи К. Фитан 43
====
====
Ибн Аббас запрещал записывать хадисы и говорил: «Отдаление от Бога народов
прошлого происходило от того, что они, как и вы сейчас, писали себе новые книги» Ибн
Абдуль Барр, Джамиуль Байаниль ильм, 1/63-68
Абдуллах ибн Масуд пришел как-то с книгой хадисов в руке. Потом попросил
воды и стер ею все хадисы. Потом повелел сжечь страницы и сказал: «Кому Бог
откроет, где лежат еще страницы с записями хадисов, пусть известит меня об этом.
Клянусь Богом, будь я даже в Индии, я приеду и уничтожу эти страницы. Абу Райа,
Разъяснение Сунны Мухаммада, 27
====
====
Халиф Али взывал во время хутбы: «Те, у кого с собой есть страницы с
хадисами, пусть прежде пойдет и сожжет их. Знайте, что народы и уммы, которые
следуют хадисам разных алимов, губят сами себя, ибо они отдаляются от Корана». Ибн
Абдулбарр, Джами уль Байаниль Ильм
====
====
,,,,,,,Данная совершенная Книга - Коран, который является Нашим руководством, не допускает никакого сомнения в том, что он ниспослан Аллахом и пронизан духом правды, ведущей к истине; Коран - руководство для богобоязненных и благочестивых
Сура-2--2
***
.....Клянусь мудрой Словесностью (Кораном), ты ведь поистине из посланных на прямом пути, (36:1-4)
.
.АЯТ ПИШЕТ ЧТО КОРАН ЕСТЬ ПРЯМОЙ ПУТЬ А ПОСЛЕДОВАТЕЛИ ХАДИСОВ ЭТИХ АЯТОВ НЕ ПРИНИМАЮТ И НЕ ПРИЗНАЮТ. ЧТО КОРАН ЕСТЬ ПРЯМОЙ ПУТЬ
****
..ПРОРОК И РОДНЯ И ДРУЗЯ И ОКРУЖЕНИЕ ПРИНЯВ КОРАН НАЗВАЛИ СЕБЯ МУСЛИМ..!!!
КАЖДЫЙ МУСЛИМ ДОЛЖЕН ТАК ЖЕ ПОСТУПАТ КАК ЭТОГО ТРЕБУЕТ КОРАН. !!!
==ВСЕ КТО ПРИНИМАЕТ КОРАН, И ЕГО. ЗАКОНЫ ЯВЛЯЕТСЯ ВЕРУШИЙ МУСЛИМ==
==ИМЕННО ХАДИСЫ РАЗДЕЛЯЮТ ЛЮДЕЙ НА ШЕИТОВ ИЛИ САЛАФИТОВ ИЛИ СУНИТОВ И Т П СЕКТЫ.!!!
.
ПРОРОК НЕ СОЗДОВАЛ ТАКОЙ ИСЛАМ ГДЕ ЕГО МНЕНИЕ ИГРАЛ РОЛИ, ОН ПОЛУЧИВ ОТКРЕВЕНИЯ КОРАН ПРИЗЫВАЛ ВСЕХ ПРИНЯТЬ КОРАН И ВСЕ КТО ПРИНЯЛ ВСЕ БРАТЬЯ ПО ВЕРЕ..!!!
***
Им свойственно внимательно слушать того, кто проповедует или читает слова Аллаха - Его айаты. Они разумеют их, и их сердца воспринимают то, что им читается, и их души открываются навстречу этим Священным словам. Они не такие, как те, которые глухи к словам Аллаха и отвращаются от них и в уши которых не проникают эти Священные слова, и глаза и сердца которых не воспринимают сути этих слов
Коран. 25--73
***
,,,,,Мы разделили Коран на айаты, которые Мы ниспосылали тебе на протяжении длительного срока, чтобы ты (о Мухаммад!) читал их людям медленно, так, чтобы они понимали. Мы его ниспосылали постепенно, по частям, убедительным и не вызывающим сомнения.
Коран 17-106
ПРОРОК УЧИЛ ЛЮДЕЙ ТОЛКА КОРАНУ
,
,,,,Разве им [этим многобожникам] не достаточно того, что Мы ниспослали тебе (о, Пророк) Писание [Коран], которое читается им (чтобы признать твою правдивость)? Поистине, в этом [в ниспослании Корана] – однозначно, милость и напоминание для людей, которые веруют (и исполняют Слово Аллаха)!
Коран 29-51
,
ЗДЕС ЯСНО
..
....,,,,,,,,Писание, (которое) ниспослано тебе (о, Пророк) [Коран] – пусть же не будет в твоей груди стеснения [сомнения] о нём (что оно ниспослано от Аллаха)! – чтобы ты увещевал им [Кораном] (людей) (предупреждал о наказании Аллаха) и чтобы оно было напоминанием для верующих.
,,,,,,Следуйте (о, люди) за тем, что ниспослано вам от вашего Господа [подчиняйтесь повелениям и отстраняйтесь от запретного, которые есть в Коране и о которых сказал Пророк], и не следуйте вместо Него за (другими) покровителями [за шайтанами, монахами и книжниками]. (И как) мало вы внимаете (увещаниям) [получаете пользу от этого
Коран-7-2-3
***
КРОМЕ КОРАНА ЛЮБОЕ УЧЕНИЕ ИСЛАМСКИЙ ОТ ШАЙТАНА ТАК ГОВАРИТСЯ В ЭТОМ АЯТЕ.!!!!ЗАДАЧА ИСТИННО ВЕРУШЕГО ЧЕЛОВЕКА ВЫПОЛНИТ ТРЕБОВАНИЕ КОРАНА, И ВЫКИНУТ ХАДИСЫ КАК УЧЕНИЕ
***
,,,,,,Среди людей есть и такой, кто покупает увлекательный рассказ (хадииси), чтобы сбивать (им) с Божественного пути без всякого знания, и обращает это в забаву. Они - те, для которых унизительное наказание.
Коран (31:6)
,,,
КОРАН ЯСНО И ЧЕТКО ГОВАРИТ ХАДИС ДЛЯ ТОГО ЧТОБ СБИВАТЬ
*
...Увещевай и предупреждай (о пророк!) тех из твоего народа, которые не веруют, о том, что с ними случится, когда настанет тот День, в который Мы вызовем из каждого народа беспристрастного свидетеля против них - пророка из их народа. И тогда Мы выставим тебя свидетелем против тех, которые опровергали тебя и не веровали в Аллаха. Им следует теперь уразуметь об этом и понять, что,,,
,,,,,,Мы тебе (о Мухаммад!) ниспослали Коран, в котором разъясняется Истина Аллаха и который содержит руководство, милосердие, добрые, радостные вести о блаженстве рая для мусульман, уверовавших в Аллаха, Его Послание и повинующихся Ему
Коран 16-89
ЯСНО ГОВОРИТСЯ :ПОСЛАН КОРАН И РАЗЕСНЕНИЕ АЯТОВ ВНУТРИ КОРАНА.!!!
,
« Ниспосланное от Милостивого, Милосердного является Писанием, аяты которого разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей знающих».
(Коран 41: 3)
,
То есть Аллах сказал, что все аяты разъяснены, а так как Коран
,,,,,,«Если бы Мы сделали Коран на иностранном языке, то они непременно сказали бы: «Почему его аяты не разъяснены? Неарабская речь, а говорит араб?» Скажи: «Он является верным руководством и исцелением для тех, которые уверовали»
(Коран 41:44)
,
,,,,ЗДЕС ГОВАРИТСЯ АЯТЫ РАЗЕСНЕНЫ И ЭТО НАХОДИТСЯ ВНУТРИ КОРАНА!!!
,***
,,,,,Мы разъяснили людям в этом Коране всякие притчи, но большинство людей отвергает все, кроме неверия
Коран 17-89
ЯСНО СКАЗАННО ,ВСЕ ТОЛКАВАНИЕ В САМОМ КОРАНЕ .!!!
,,,Те, чьи сердца уклоняются в сторону, следуют за иносказательным, желая посеять смуту и добиться толкования, хотя толкования этого не знает никто, кроме Аллаха»
Коран (3: 7 )
,
,,,,,ВЕРУШИЙ МУСЛИМ ДОЛЖЕН ВЫПОЛНИТ ТРЕБОВАНИЕ КОРАНА, ЕСЛИ АЛЛАХ ЗАПРЕТИЛ ТОЛКАВАНИЕ ,ЗАЧЕМ НАРУШИЛИ ТРЕБОВАНИЕ АЛЛАХА!!!!И НАПИСАЛИ ТОЛКАВАНИЕ КОРАНА!!!!!ЕСЛИ НАПИСАННО ТОЛКАВАНИЕ
*
,,,,,,Мы подтверждали этих посланников ясными знамениями, доказывающими их истинность, и ниспосылали им Послания, в которых начертаны законы, несущие пользу людям. Мы ниспослали тебе (о пророк!) Коран, чтобы ты разъяснил людям веру, законы и заповеди, изложенные в нём, и призвал их размыслить над ними. Может быть, поразмыслив, они поймут и пойдут прямым путём истины
Коран-16--44
*
ПРОРОК ВСЕГДА УЧИЛ ТОЛКА КОРАНУ ,И ЕГО ЗАКОНЫ КОТОРЫЕ ВНУТРИ КОРАНА КАК ГОВАРИТСЯ В ЭТОМ АЯТЕ .!!!
=====================================================================
,*
Хадис::::…«Казните того, кто изменит свою религию» (Сунна, Бухари - 2794)
..................А вот что говорит Аллах в Коране.
Коран:::::::Нет принуждения в религии. Прямой путь уже отличился от ..................заблуждения...СУРА 2-256
Коран::::::Скажи: «Истина – от вашего Господа. Кто хочет, пусть верует, а кто не .................хочет, пусть не верует». (Коран, 18:29)
*
Коран.....Не убивайте душу, убивать которую Аллах запретил, если только у вас нет на это права..."
Коран (17:33);
***
КАК ВИДИМ ХАДИС ПРИЗЫВАЕТ УБИТ ЧЕЛОВЕКА, И ПРОТИВ ЗАКОНЫ КОРАНА,АЯТ ЗАПРЕШАЕТ УБИВАТ ЧЕЛОВЕКА,ТОЛКА САМОЗАШИТА МОЖНО
*
ПО КОРАНУ У ЧЕЛОВЕКА СВОБОДА МОЖЕТ ВЕРЕУЕТ А МОЖЕТ НЕ ВЕРУЕТ
=====================================================================,
,,,,,,,,,,,,,,,,«Это – Ниспослание от Господа миров. Если бы он (Мухаммад) приписал Нам некоторые слова, то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко), а потом перерезали бы ему аорту, и никто из вас не избавил бы его (т. е. не смог бы ему ничем помочь)» Коран 69-45-46
,
НЕ ТРУДНО ЗАМЕТИТ ЧТО ПРОРОК ,МИР ЕМУ ОТВЕЧАЛ ЗА КОРАН ГОЛОВОЙ.!!!И НЕ СМОГ БЫ ПРИПИСАТЬ НИЧЕГО, ОТ СЕБЯ ДАЖЕ ПАРУ СЛОВ ,КРОМЕ ОТКРЕВЕНИЯ КОРАНА !!!!
,
ЕСЛИ ХАДИСЫ СЛОВА АЛЛАХА КАКИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕСУТ ХАДИСОВЕДЫ???
,
НЕ СОМНЕНО НИ КАКИЕ.!!!!КАК МОГ ПРОРОК КОМУ ТО РАЗРЕШИТ НАПИСАТ ХАДИСЫ КОГДА У НЕГО САМОГО НЕТ ТАКОЙ ПРАВ ,НАПИСАТ ОТ ИМЕНИ АЛЛАХ.!!!!
ХОТЯБ ПАРУ СЛОВ
,
ЗАДАЧА ПРОРОКА ДОНЕСТИ ДО ЛЮДЕЙ КОРАНА ГДЕ ВСЕ РАЗЕСНЕНО САМИМ АЛЛАХОМ И ЭТО РАЗЕСНЕНИЕ НАХОДИТСЯ ВНУТРИ КОРАНА
***
*))).НУЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ЧИТАТ АЯТ, У ПРОРОКА НЕТ ПРАВ ГОВАРИТ ОТ ИМЕНИ АЛЛАХА ДАЖЕ ПАРУ СЛОВА КРОМЕ КОРАНА, ТЕПЕР ВОПРОС ОТ КАКОВА РАССКАЗА ХАДИСОВЕДЫ НАПИСАЛИ ТОЛКАВАНИЕ КОРАНА.???ЕСЛИ ПРОРОК КРОМЕ КОРАНА НИЧЕГО НЕ ИМЕЛ ПРАВА ГОВАРИТ ОТ ИМЕНИ АЛЛАХА.!!!
*
КАК ВИДЕМ ИЗ ЭТОГО АЯТА ПРОРОКА ЗАДАЧА ДОНЕСТИ КОРАН И У НЕГО НЕТ ПРАВ ОТ ИМЕНИ АЛЛАХА НАПИСАТ ДАЖЕ ПАРУ СЛОВ.!!!!КАК ОН МОЖЕТ ОТ ИМЕНИ АЛЛАХ ГОВАРИТ КРОМЕ КОРАНА ЕСЛИ У НЕГО НА ЭТО НЕ БЫЛ УПАЛНОМОЧИЕ.???
.
=======================================================================
*
,,,Среди них есть такие, которые слушают тебя, но Мы накинули на их сердца покрывала, чтобы они не могли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой. Какое бы знамение они ни увидели, они все равно не уверуют в него, и поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы препираться с тобой, неверующие говорят: "Это — всего лишь легенды древних народов
(Коран 6:25)
,
,,,ПОХОЖЕ БОГ ОСЛЕПИЛ НЕВЕРНЫХ ЧТОБ НЕ ПОНИМАЛИ ЧЕГО ЧИТАЮТ!!!НОВЕРНО ЭТО И ЗА ИХ ГРЕХИ!!!ТАКОЕ НАКАЗАНИЕ
====================================================================
,,,,,,Среди людей есть такой, чья речь о жизни в этом мире впечатляет тебя, он даже может призвать БОГА засвидетельствовать его самые сокровенные мысли, в то время как он является самым ярым противником
Коран 2-204
=====================================================================
*
https://m.ok.ru/dk?st.cmd=altGroupMediaThemeComments&st.groupId=53852508586073&st.themeId=67307615122777&_prevCmd=altGroupEditMediaTheme&tkn=8986
.
,,,,,НАМАЗ ПО КОРАНУ
.
https://m.ok.ru/dk?st.cmd=altGroupMediaThemeComments&st.groupId=53852508586073&st.themeId=67514226931033&_prevCmd=altGroupMain&tkn=681&_aid=topicTextMore&_cl.id=1519690819169&_clickLo
.
,,,,,МОЛИТВЫ ,,,( ДУА. ).ПО КОРАНУ
=====================================================================
*
Неужели они не размышляли о власти над небесами и землей, и обо всем, что создал Бог, и о том, что, возможно, их конец уже близок? В какой же рассказ (хадиисин) после этого они веруют?
Коран(7:185)
В повествовании (кысас) о них, есть поучение для обладающих разумом. Это не было измышленным рассказом (хадиисан), напротив (он) для подтверждения истинности того, что ниспослано до него, для разъяснения всякой вещи, руководством и милосердием для людей, которые уверовали.
Коран(12:111)
Как будто бы ты готов погубить себя по их следам, от горя, если они не поверят этому повествованию («хадииси», в контексте - "Корану". (18:6)
Бог ниспослал лучшее повествование (хадииси) - Писание с похожими, повторяемыми частями, от которых съеживается кожа тех, которые боятся своего Господа, затем смягчается их кожа и сердца к поминанию Бога. Это и есть путь Бога, ведет Он им, кого пожелает, а кого сбивает Бог, тому нет путеводителя!
Коран (39:23)
,
Аллах ниспослал лучший хадис(рассказ) - книгу(Коран) с сходными, повторяемыми частями, от которой съеживается кожа тех, которые боятся своего Господа, затем смягчается их кожа и сердца к упоминанию Аллаха. Это - путь Аллаха, ведет Он им, кого пожелает, а кого сбивает Аллах, тому нет водителя!
39:24
Пусть же они приведут подобный этому (Корану) рассказ (хадиисин), если они говорят правду!
Коран(52:34)
Разве же и этим повествованием («хадииси», в контексте - "Кораном" вы небрежете?
Коран (56:81)
Оставь же Меня с тем, кто считает ложью этот рассказ («хадииси», в контексте - "Коран". Мы постепенно сведем их, так что они не узнают.
Коран(68:44)
Аяты Корана как хадисы - рассказы
...И когда постигает их хорошее они говорят: "Это - от Бога", а когда постигнет их дурное, они говорят: "Это - от тебя". Скажи: "Все - от Бога"», - почему же эти люди никак не могут понять этого рассказа (хадиисан)?
Коран(4:78)
Бог - нет божества, кроме Него! - конечно, соберет вас ко дню воскресения, - нет сомнения в том! А кто правдивее Бога в рассказе (хадиисан)?
Коран (4:87)
Людские рассказы - хадисы
Бог уже низвел вам в Писании, что когда вы слушаете аяты Бога, то не находитесь вместе с теми, которые отрицают и насмехаются над Его знамениями, пока они не начнут другой рассказ (хадиисин). Ведь тогда вы подобны им. Поистине, Бог соберет лицемеров и отрицающих (истину) всех в геенне!
Коран (4:140)
А когда ты увидишь тех, которые погружаются в пучину пустословия о Наших знамениях (аятах), то отвернись от них, пока они не начнут обсуждать какой-нибудь другой рассказ (хадиисин). И если ослушник (сатана) заставит тебя забыть (об этом), то ты, как только вспомнишь, не находись с (этими) людьми - мракобесами.
Коран(6:68)
Среди людей есть и такой, кто покупает увлекательный рассказ (хадииси), чтобы сбивать (им) с Божественного пути без всякого знания, и обращает это в забаву. Они - те, для которых унизительное наказание.
Коран (31:6)
*
ЭТО - ЗНАМЕНИЯ (АЯТЫ) БОГА, МЫ ЧИТАЕМ ТЕБЕ ИХ ИСТИННО. В КАКОЙ ЖЕ РАССКАЗ (ХАДИИСИН) ПОСЛЕ БОГА И ЕГО ЗНАМЕНИЙ (АЯТОВ) ОНИ УВЕРУЮТ?!
Коран(45:6)
В КАКОЙ ЖЕ РАССКАЗ (ХАДИИСИН) ПОСЛЕ ЭТОГО ВЫ УВЕРУЕТЕ?
Коран (77:50)
.**************
.**************
КАК КРАСИВО И ЯСНО ГОВАРИТ АЯТЫ ,СЛОВА ХАДИСЫ НЕ ПЕРЕВОДИЛИ ОСТАВИЛИ КАК ОРГИНАЛЕ ДЛЯ ТОГО ЧТОБ ЯСНО ПОНИМАЛИ СЛОВА ХАДИС ДЛЯ ОБМАНА ВЕРУШИХ.!!!!
.
КАК КРАСИВО ГОВАРИТ АЯТ ,ПОСЛЕ МОЕГО КОРАНА КАКИЕ ХАДИСЫ ТЫ МОЖЕШ УВЕРОВАТ.????
*
501 Comments
11 Shares
183 likes
- Like1
added today at 04:51
- Like2
added yesterday at 20:33
Тавхид из Корана
25, 2023
ЗАБЛУЖДЕНИЕ № 1
Заблудшие говорят :
Все, что произнес Пророк (мир ему), это Откровение. В суре 53/3 сказано, что он говорит не по прихоти, но по ниспосланному ему Откровению.
{ وَمَا یَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰۤ }
Поэтому любая речь, которую Пророк (мир ему) произносил в жизни, это - источник в Религии Аллаха.
РАЗЪЯСНЕНИЕ :
В Коране проводится различие между обычной человеческой речью Пророка (мир ему) и посланным ему Откровением. Согласно Корану, Пророку дано лишь откровение Корана, а все, что он произносил в жизни, не есть откровение.
Ниже приводятся доказательства из самого Корана.
а) Коран в 9-суре предостерегает Пророка о Лицемерах, которые не хотели бороться своей жизнью и имуществом за правое дело:
{ عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمۡ حَتَّىٰ یَتَبَیَّنَ لَكَ ٱلَّذِینَ صَدَقُوا۟ وَتَعۡلَمَ ٱلۡكَـٰذِبِینَ }
«Да простит тебя Аллах! Почему ты разрешил им остаться дома, пока тебе не стало ясно, кто говорит правду, а кто является лжецом?» (9:43)
Если бы все, сказанное Пророком, было Откровением от Аллаха, то вышеупомянутое разрешение лицемерам (оставаться от сражения) не противоречило бы откровению Корана. Это опровергает утверждение о том, будто все сказанное Пророком есть откровение от Аллаха.
Его человеческая речь отделена от Божественных откровений.
б) В 7-суре приводится сцена, когда Пророку откровение не пришло,
неверующие возразили:
{ وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِـَٔایَةࣲ قَالُوا۟ لَوۡلَا ٱجۡتَبَیۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَاۤ أَتَّبِعُ مَا یُوحَىٰۤ إِلَیَّ مِن رَّبِّیۚ هَـٰذَا بَصَاۤىِٕرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدࣰى وَرَحۡمَةࣱ لِّقَوۡمࣲ یُؤۡمِنُونَ }
«Если ты не явишь им знамения, они скажут: «Почему ты не выбрал (не показал) его?». (7:203)
Если все, что произнес Пророк - откровение от Аллаха, то возражение неверующих в аяте было бы бессмысленно, т.к. согласно Заблуждению №1, все, что говорит Пророк, уже должно быть откровением от Аллаха.
В аяте же Аллах говорит, что откровением являются именно Аяты Корана, а не все, что произносит Пророк как человек в повседневной жизни.
Это разъясняется далее в аяте: «Если ты не явишь им знамения, они скажут: «Почему ты не выбрал (не показал) его?». Скажи: «Я следую только за тем, что внушается мне в откровении от моего Господа. Это очевидное знамение от Господа вашего, верное руководство и милость для верующих» Когда читается Коран, то слушайте его и храните молчание,быть может, вас помилуют». (7:203/204)
Из приведенных выше аятов следует, что все сказанное Пророком, небыло откровением, в противном случае Аллах не говорил бы: «Если ты не явишь им знамения», т.к. что бы он ни говорил, уже должно быть откровением.
в) В 66-суре говорится, что Пророк что-то запретил себе, что было дозволено Аллахом:
{ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّبِیُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَاۤ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِی مَرۡضَاتَ أَزۡوَ ٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورࣱ رَّحِیمࣱ }
«О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что позволил тебе Аллах, стремясь угодить своим женам? Аллах — Прощающий, Милосердный» (66:1).
Этот аят также подтверждает, что все слова Пророка, все действия Пророка не были откровением, но он действовал также и по своей собственной инициативе, иначе не пришло бы предостережение от Аллаха.
Из этого аята следует, что Пророк также принимал решения самостоятельно, и все решения и действия Пророка не были откровением Аллаха.
г) В 2-суре Коран бросает вызов тем, кто сомневается в ниспосланом
Мухаммаду, привести одну суру, подобную ей:
{ وَإِن كُنتُمۡ فِی رَیۡبࣲ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُوا۟ بِسُورَةࣲ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُوا۟ شُهَدَاۤءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ }
«Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочините одну подобную суру и призовите своих свидетелей, помимо Аллаха, если вы говорите правду»
(2:23)
Известно, что во всем мире из СУР состоит только Коран; а в сборниках преданий, которые секты называют откровением Бога, нет ни одной суры.
д) В 5-суре Коран говорит верующим, чтобы они не задавали вопросов о вещах, которые могут привести их в замешательство, и что если они зададут эти вопросы в период носпосылания Корана, то Коран может дать ответы на них:
{ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا تَسۡـَٔلُوا۟ عَنۡ أَشۡیَاۤءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ وَإِن تَسۡـَٔلُوا۟ عَنۡهَا حِینَ یُنَزَّلُ ٱلۡقُرۡءَانُ تُبۡدَ لَكُمۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهَاۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِیمࣱ }
«О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны. А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран. Аллах простил вам это, ибо Аллах Прощающий, Выдержанный». (5:101)
Итак, если бы всё сказанное Пророком было откровением от Аллаха,то верующим не ставилось бы ограничений в задаваемых ими вопросах.
Это также подтверждает, что все сказанное Пророком, не было божественным откровением, а лишь его обычной человеческой речью, иначе верующие не были бы ограничены строго Кораном в вопросах.
е) В 9-суре Коран говорит о Лицемерах, которые опасались разоблачения:
{ یَحۡذَرُ ٱلۡمُنَـٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَیۡهِمۡ سُورَةࣱ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِی قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوۤا۟ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجࣱ مَّا تَحۡذَرُونَ }
«Лицемеры опасаются, что им будет ниспослана сура, которая поведает о том, что в их сердцах. Скажи: «Насмехайтесь! Аллах непременно выведет наружу то, чего вы опасаетесь» (9:64)
Итак, лицемеры слышали обычную речь Пророка, отличную от корани- ческого откровения каждый день, но они их не боялись, но боялись лишь разоблачения сурами Корана.
Кроме того, о верующих сказано, что они стремятся получить откровение Корана:
{ وَیَقُولُ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةࣱۖ فَإِذَاۤ أُنزِلَتۡ سُورَةࣱ مُّحۡكَمَةࣱ وَذُكِرَ فِیهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَیۡتَ ٱلَّذِینَ فِی قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ یَنظُرُونَ إِلَیۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِیِّ عَلَیۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ }
«Верующие говорят: «Почему не ниспослана сура о джиhâde?». Когда же ясная сура, в которой упоминалось сражение, была ниспослана, ты увидел, что те, чьи сердца поражены недугом, смотрят на тебя взглядом потерявших сознание перед смертью...» (47:20)
Таким образом, если бы все сказанное Пророком было откровением, то разве их - этих «хадисов-откровений» - не достаточно было для верующих? Разве стремление верующих к суре из Корана не указывает на то, что лишь Кораническое послание является откровением Аллаха?
ж) В 11-суре Коран ограничивает все откровение Аллаха только Кораном: «Быть может, ты отбросишь часть ниспосланного тебе в Откровении, и твое сердце сожмется от этого, потому что они говорят:
{ فَلَعَلَّكَ تَارِكُۢ بَعۡضَ مَا یُوحَىٰۤ إِلَیۡكَ وَضَاۤىِٕقُۢ بِهِۦ صَدۡرُكَ أَن یَقُولُوا۟ لَوۡلَاۤ أُنزِلَ عَلَیۡهِ كَنزٌ أَوۡ جَاۤءَ مَعَهُۥ مَلَكٌۚ إِنَّمَاۤ أَنتَ نَذِیرࣱۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ وَكِیلٌ ) أَمۡ یَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُوا۟ بِعَشۡرِ سُوَرࣲ مِّثۡلِهِۦ مُفۡتَرَیَـٰتࣲ وَٱدۡعُوا۟ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ }
«Почему ему не ниспосланы сокровища или власть не явилась вместе с ним?». Но ведь ты всего лишь предостерегающий увещеватель, а Аллах — Попечитель и Хранитель всякой вещи. Или же они говорят: «Он измыслил Коран». Скажи: «Принесите десять вымышленных сур, подобных этим, и призовите, кого сумеете, помимо Аллаха, если вы говорите правду» (11:12-13).
В этих аятах фраза «Ниспосланное тебе в Откровении» указывает на совокупность всего ниспосланного Посланнику откровения.
В ответ неверующим брошен вызов: Если вы говорите, что Посланник
подделал послание, то почему бы вам также не принести десять сур, по-добных тому, что Аллах ниспослал посланнику.
Вызов в том, чтобы привести десять таких же «вымышленных» сур, «то что ниспослано до этой суры», то есть привести только суры. Никакая другая речь, кроме сур Корана, не включено в этот божественный вызов.
Если бы речь Пророка помимо Корана, также есть откровение, то вызов
должен был включать не только десять сур, но и любые его высказывания, которые якобы были откровением.
Ограничение вызова только сурами Корана также указывает на то, что, кроме Корана, нет другого откровения, иначе это тоже было бы включено в вызов.
Из приведенных выше доводов ясно, что только Коран ниспослан как Откровение от Аллаха.
А что касается аята из 53-суры, где говорится, что Пророк говорит не по своей прихоти, но по ниспосланному ему Откровению, то тут речь идет лишь о Коране, а не о речи Пророка в обыденной жизни, поскольку приведенные выше аяты уже доказали это: что Коран единственное откровение, полученное Пророком от Аллаха.
В 53-суре сказано: Не заблудился ваш товарищ и не сошел с пути.
Он не говорит по прихоти. Это всего лишь внушаемое ему откровение.» (53:1-4).
В этом аяте «Речь Пророка» определена как «Лишь внушаемое ему откровение».
Теперь возникает вопрос: «Что это за откровение, внушаемое ему?
Включает ли это все, что говорит Пророк в обыденной жизни?» Приведенные выше доводы из Корана свидетельствуют об обратном, и указывают на то, что Пророку был дан как откровение только Коран. Тогда к чему относится это откровение?
Аллах сам разъясняет этот вопрос в 42-суре:
{ وَكَذَ ٰلِكَ أَوۡحَیۡنَاۤ إِلَیۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِیࣰّا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ یَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَیۡبَ فِیهِۚ فَرِیقࣱ فِی ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِیقࣱ فِی ٱلسَّعِیرِ }
«Так Мы внушили тебе воткровении Коран на арабском языке, чтобы ты предостерегал Мать селений и тех, кто вокруг нее, и предостерегал от Дня собрания, в котором нет сомнения. Одна часть людей окажется в Раю, а другая часть окажется в Пламени». (42:7)
Аллах дает определение Откровению, как Коран на арабском, на что указывают слова «Мы ниспослали вам арабский Коран». Пророк сам так же свидетельствует о том, в чем состоит Откровение, которое внкшается ему:
{..وَأُوحِیَ إِلَیَّ هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ .. }
«Этот Коран дан мне в откровение, чтобы я предостерег посредством него вас и тех, до кого он дойдет.» (6:19).
То есть, свидетельство из самих аятов Корана, ясно дает нам понять, что на самом деле внушено Аллахом своему Пророку.
Из приведенных выше аятов отчетливо ясно, что человеческая речь Пророка отделена от божественных откровений, и что только Коран является божественным Посланием, внушенным ему Аллахом.
25, 2023
ЗАБЛУЖДЕНИЕ № 1
Заблудшие говорят :
Все, что произнес Пророк (мир ему), это Откровение. В суре 53/3 сказано, что он говорит не по прихоти, но по ниспосланному ему Откровению.
{ وَمَا یَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰۤ }
Поэтому любая речь, которую Пророк (мир ему) произносил в жизни, это - источник в Религии Аллаха.
РАЗЪЯСНЕНИЕ :
В Коране проводится различие между обычной человеческой речью Пророка (мир ему) и посланным ему Откровением. Согласно Корану, Пророку дано лишь откровение Корана, а все, что он произносил в жизни, не есть откровение.
Ниже приводятся доказательства из самого Корана.
а) Коран в 9-суре предостерегает Пророка о Лицемерах, которые не хотели бороться своей жизнью и имуществом за правое дело:
{ عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمۡ حَتَّىٰ یَتَبَیَّنَ لَكَ ٱلَّذِینَ صَدَقُوا۟ وَتَعۡلَمَ ٱلۡكَـٰذِبِینَ }
«Да простит тебя Аллах! Почему ты разрешил им остаться дома, пока тебе не стало ясно, кто говорит правду, а кто является лжецом?» (9:43)
Если бы все, сказанное Пророком, было Откровением от Аллаха, то вышеупомянутое разрешение лицемерам (оставаться от сражения) не противоречило бы откровению Корана. Это опровергает утверждение о том, будто все сказанное Пророком есть откровение от Аллаха.
Его человеческая речь отделена от Божественных откровений.
б) В 7-суре приводится сцена, когда Пророку откровение не пришло,
неверующие возразили:
{ وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِـَٔایَةࣲ قَالُوا۟ لَوۡلَا ٱجۡتَبَیۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَاۤ أَتَّبِعُ مَا یُوحَىٰۤ إِلَیَّ مِن رَّبِّیۚ هَـٰذَا بَصَاۤىِٕرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدࣰى وَرَحۡمَةࣱ لِّقَوۡمࣲ یُؤۡمِنُونَ }
«Если ты не явишь им знамения, они скажут: «Почему ты не выбрал (не показал) его?». (7:203)
Если все, что произнес Пророк - откровение от Аллаха, то возражение неверующих в аяте было бы бессмысленно, т.к. согласно Заблуждению №1, все, что говорит Пророк, уже должно быть откровением от Аллаха.
В аяте же Аллах говорит, что откровением являются именно Аяты Корана, а не все, что произносит Пророк как человек в повседневной жизни.
Это разъясняется далее в аяте: «Если ты не явишь им знамения, они скажут: «Почему ты не выбрал (не показал) его?». Скажи: «Я следую только за тем, что внушается мне в откровении от моего Господа. Это очевидное знамение от Господа вашего, верное руководство и милость для верующих» Когда читается Коран, то слушайте его и храните молчание,быть может, вас помилуют». (7:203/204)
Из приведенных выше аятов следует, что все сказанное Пророком, небыло откровением, в противном случае Аллах не говорил бы: «Если ты не явишь им знамения», т.к. что бы он ни говорил, уже должно быть откровением.
в) В 66-суре говорится, что Пророк что-то запретил себе, что было дозволено Аллахом:
{ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّبِیُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَاۤ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِی مَرۡضَاتَ أَزۡوَ ٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورࣱ رَّحِیمࣱ }
«О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что позволил тебе Аллах, стремясь угодить своим женам? Аллах — Прощающий, Милосердный» (66:1).
Этот аят также подтверждает, что все слова Пророка, все действия Пророка не были откровением, но он действовал также и по своей собственной инициативе, иначе не пришло бы предостережение от Аллаха.
Из этого аята следует, что Пророк также принимал решения самостоятельно, и все решения и действия Пророка не были откровением Аллаха.
г) В 2-суре Коран бросает вызов тем, кто сомневается в ниспосланом
Мухаммаду, привести одну суру, подобную ей:
{ وَإِن كُنتُمۡ فِی رَیۡبࣲ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُوا۟ بِسُورَةࣲ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُوا۟ شُهَدَاۤءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ }
«Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочините одну подобную суру и призовите своих свидетелей, помимо Аллаха, если вы говорите правду»
(2:23)
Известно, что во всем мире из СУР состоит только Коран; а в сборниках преданий, которые секты называют откровением Бога, нет ни одной суры.
д) В 5-суре Коран говорит верующим, чтобы они не задавали вопросов о вещах, которые могут привести их в замешательство, и что если они зададут эти вопросы в период носпосылания Корана, то Коран может дать ответы на них:
{ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا تَسۡـَٔلُوا۟ عَنۡ أَشۡیَاۤءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ وَإِن تَسۡـَٔلُوا۟ عَنۡهَا حِینَ یُنَزَّلُ ٱلۡقُرۡءَانُ تُبۡدَ لَكُمۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهَاۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِیمࣱ }
«О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны. А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран. Аллах простил вам это, ибо Аллах Прощающий, Выдержанный». (5:101)
Итак, если бы всё сказанное Пророком было откровением от Аллаха,то верующим не ставилось бы ограничений в задаваемых ими вопросах.
Это также подтверждает, что все сказанное Пророком, не было божественным откровением, а лишь его обычной человеческой речью, иначе верующие не были бы ограничены строго Кораном в вопросах.
е) В 9-суре Коран говорит о Лицемерах, которые опасались разоблачения:
{ یَحۡذَرُ ٱلۡمُنَـٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَیۡهِمۡ سُورَةࣱ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِی قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوۤا۟ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجࣱ مَّا تَحۡذَرُونَ }
«Лицемеры опасаются, что им будет ниспослана сура, которая поведает о том, что в их сердцах. Скажи: «Насмехайтесь! Аллах непременно выведет наружу то, чего вы опасаетесь» (9:64)
Итак, лицемеры слышали обычную речь Пророка, отличную от корани- ческого откровения каждый день, но они их не боялись, но боялись лишь разоблачения сурами Корана.
Кроме того, о верующих сказано, что они стремятся получить откровение Корана:
{ وَیَقُولُ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةࣱۖ فَإِذَاۤ أُنزِلَتۡ سُورَةࣱ مُّحۡكَمَةࣱ وَذُكِرَ فِیهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَیۡتَ ٱلَّذِینَ فِی قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ یَنظُرُونَ إِلَیۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِیِّ عَلَیۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ }
«Верующие говорят: «Почему не ниспослана сура о джиhâde?». Когда же ясная сура, в которой упоминалось сражение, была ниспослана, ты увидел, что те, чьи сердца поражены недугом, смотрят на тебя взглядом потерявших сознание перед смертью...» (47:20)
Таким образом, если бы все сказанное Пророком было откровением, то разве их - этих «хадисов-откровений» - не достаточно было для верующих? Разве стремление верующих к суре из Корана не указывает на то, что лишь Кораническое послание является откровением Аллаха?
ж) В 11-суре Коран ограничивает все откровение Аллаха только Кораном: «Быть может, ты отбросишь часть ниспосланного тебе в Откровении, и твое сердце сожмется от этого, потому что они говорят:
{ فَلَعَلَّكَ تَارِكُۢ بَعۡضَ مَا یُوحَىٰۤ إِلَیۡكَ وَضَاۤىِٕقُۢ بِهِۦ صَدۡرُكَ أَن یَقُولُوا۟ لَوۡلَاۤ أُنزِلَ عَلَیۡهِ كَنزٌ أَوۡ جَاۤءَ مَعَهُۥ مَلَكٌۚ إِنَّمَاۤ أَنتَ نَذِیرࣱۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ وَكِیلٌ ) أَمۡ یَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُوا۟ بِعَشۡرِ سُوَرࣲ مِّثۡلِهِۦ مُفۡتَرَیَـٰتࣲ وَٱدۡعُوا۟ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ }
«Почему ему не ниспосланы сокровища или власть не явилась вместе с ним?». Но ведь ты всего лишь предостерегающий увещеватель, а Аллах — Попечитель и Хранитель всякой вещи. Или же они говорят: «Он измыслил Коран». Скажи: «Принесите десять вымышленных сур, подобных этим, и призовите, кого сумеете, помимо Аллаха, если вы говорите правду» (11:12-13).
В этих аятах фраза «Ниспосланное тебе в Откровении» указывает на совокупность всего ниспосланного Посланнику откровения.
В ответ неверующим брошен вызов: Если вы говорите, что Посланник
подделал послание, то почему бы вам также не принести десять сур, по-добных тому, что Аллах ниспослал посланнику.
Вызов в том, чтобы привести десять таких же «вымышленных» сур, «то что ниспослано до этой суры», то есть привести только суры. Никакая другая речь, кроме сур Корана, не включено в этот божественный вызов.
Если бы речь Пророка помимо Корана, также есть откровение, то вызов
должен был включать не только десять сур, но и любые его высказывания, которые якобы были откровением.
Ограничение вызова только сурами Корана также указывает на то, что, кроме Корана, нет другого откровения, иначе это тоже было бы включено в вызов.
Из приведенных выше доводов ясно, что только Коран ниспослан как Откровение от Аллаха.
А что касается аята из 53-суры, где говорится, что Пророк говорит не по своей прихоти, но по ниспосланному ему Откровению, то тут речь идет лишь о Коране, а не о речи Пророка в обыденной жизни, поскольку приведенные выше аяты уже доказали это: что Коран единственное откровение, полученное Пророком от Аллаха.
В 53-суре сказано: Не заблудился ваш товарищ и не сошел с пути.
Он не говорит по прихоти. Это всего лишь внушаемое ему откровение.» (53:1-4).
В этом аяте «Речь Пророка» определена как «Лишь внушаемое ему откровение».
Теперь возникает вопрос: «Что это за откровение, внушаемое ему?
Включает ли это все, что говорит Пророк в обыденной жизни?» Приведенные выше доводы из Корана свидетельствуют об обратном, и указывают на то, что Пророку был дан как откровение только Коран. Тогда к чему относится это откровение?
Аллах сам разъясняет этот вопрос в 42-суре:
{ وَكَذَ ٰلِكَ أَوۡحَیۡنَاۤ إِلَیۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِیࣰّا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ یَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَیۡبَ فِیهِۚ فَرِیقࣱ فِی ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِیقࣱ فِی ٱلسَّعِیرِ }
«Так Мы внушили тебе воткровении Коран на арабском языке, чтобы ты предостерегал Мать селений и тех, кто вокруг нее, и предостерегал от Дня собрания, в котором нет сомнения. Одна часть людей окажется в Раю, а другая часть окажется в Пламени». (42:7)
Аллах дает определение Откровению, как Коран на арабском, на что указывают слова «Мы ниспослали вам арабский Коран». Пророк сам так же свидетельствует о том, в чем состоит Откровение, которое внкшается ему:
{..وَأُوحِیَ إِلَیَّ هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ .. }
«Этот Коран дан мне в откровение, чтобы я предостерег посредством него вас и тех, до кого он дойдет.» (6:19).
То есть, свидетельство из самих аятов Корана, ясно дает нам понять, что на самом деле внушено Аллахом своему Пророку.
Из приведенных выше аятов отчетливо ясно, что человеческая речь Пророка отделена от божественных откровений, и что только Коран является божественным Посланием, внушенным ему Аллахом.
0 Comments
6 Shares
4 likes
- Like1
added yesterday at 20:33
Достаточно нам Корана / опровержение заблуж 24, 2023
ЗАБЛУЖДЕНИЕ № 2
Коран приказал повиноваться Аллаху и повиноваться Посланнику.
Чтобы повиноваться Аллаху, мы должны повиноваться Корану, а
повиноваться Посланнику означает повиноваться сборникам хадисов, т.е. книгам помимо Корана.
РАЗЪЯСНЕНИЕ :
Коран не только приказывает «Повиноваться Посланнику», также и приказывает самому Посланнику во всех решениях руководствоваться Божественным Посланием. И повиновение Посланнику означает повиновение учению, которое Посланник получил от Аллаха.
КАКОЕ УЧЕНИЕ ПОЛУЧИЛ ПОСЛАННИК ОТ АЛЛАХА?
Коран в 5-суре приказывает Посланнику передать полностью полученное им Божественное Послание, иначе посланническая миссия не будет выполнена:
{ ۞ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ یَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَهۡدِی ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَـٰفِرِینَ }
«О Посланник! Возвести то, что ниспослано тебе от своего Господа. Если ты не сделаешь этого, то не донесешь Его послания. Аллах защитит тебя от людей. Воистину, Аллах не наставляет на прямой путь неверующих людей» (5:67).
В приведенном выше аяте Посланнику Аллаха приказано передать то, что ниспослано ему («ma unzila ilaika min Rоbbika»). Итак, что же ниспослано Посланнику?
{ ... وَنَزَّلۡنَا عَلَیۡكَ ٱلۡكِتَـٰبَ تِبۡیَـٰنࣰا لِّكُلِّ شَیۡءࣲ وَهُدࣰى وَرَحۡمَةࣰ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِینَ }
«Мы ниспослали тебе Писание для разъяснения всякой вещи, как руко-водство к прямому пути, милость и благую весть для мусульман» (16:89)
Таким образом, именно Книга Аллаха, содержащая разъяснения всякой вещи, как Руководство, и была ниспослана Посланнику.
В 4-суре Божественному учению дано такое определение:
{ إِنَّاۤ أَنزَلۡنَاۤ إِلَیۡكَ ٱلۡكِتَـٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِتَحۡكُمَ بَیۡنَ ٱلنَّاسِ بِمَاۤ أَرَىٰكَ ٱللَّهُۚ وَلَا تَكُن لِّلۡخَاۤىِٕنِینَ خَصِیمࣰا }
«Мы ниспослали тебе Писание с истиной, чтобы ты разбирал тяжбы между людьми так, как тебе показал Аллах. Посему не препирайся за изменников» (4:105).
И опять же это - Книга Аллаха, которая названа Божественным Писанием, данным Посланнику и по которому Посланник также должен судить между людьми:
{ وَأَنزَلۡنَاۤ إِلَیۡكَ ٱلۡكِتَـٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقࣰا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَـٰبِ وَمُهَیۡمِنًا عَلَیۡهِۖ فَٱحۡكُم بَیۡنَهُم بِمَاۤ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَاۤءَهُمۡ عَمَّا جَاۤءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلࣲّ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةࣰ وَمِنۡهَاجࣰاۚ وَلَوۡ شَاۤءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةࣰ وَ ٰحِدَةࣰ وَلَـٰكِن لِّیَبۡلُوَكُمۡ فِی مَاۤ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُوا۟ ٱلۡخَیۡرَ ٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِیعࣰا فَیُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِیهِ تَخۡتَلِفُونَ }
«Мы ниспослали тебе Писание с истиной в подтверждение прежних Писаний, и для того, чтобы оно предохраняло их. Суди же их согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, уклоняясь от явившейся к тебе истины». (5:48)
Этот аят ещe раз подтверждает, что Посланник получил только Книгу
Аллаха, и он должен судить только по Книге Аллаха, и он не может ни на йоту отклониться от нее.
Вышеприведенные, а также многие другие аяты Корана подтверждают, что Посланнику ниспослано как Божественное учение лишь Коран.
ЧТО ЭТО ЗА УЧЕНИЕ, КОТОРЫМ ПОСЛАННИК СУДИЛ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ?
Аллах говорит в Коране:
{ نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا یَقُولُونَۖ وَمَاۤ أَنتَ عَلَیۡهِم بِجَبَّارࣲۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن یَخَافُ وَعِیدِ }
«Нам лучше знать, что они говорят, и тебе не надо принуждать их. Увещевай же Кораном тех, кто страшится Моей угрозы» (50:45).
Таким образом, Аллах повелевает Посланнику увещевать людей лишь Кораном, и Посланник подтверждает сам, что его миссия «Увещевать лишь Кораном», и ничем иным:
{... وَأُوحِیَ إِلَیَّ هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ.. }
«Этот Коран дан мне в откровение, чтобы я предостерег посредством него вас и тех, до кого он дойдет.» (6:19).
{ یَـٰۤأَهۡلَ ٱلۡكِتَـٰبِ قَدۡ جَاۤءَكُمۡ رَسُولُنَا یُبَیِّنُ لَكُمۡ كَثِیرࣰا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَـٰبِ وَیَعۡفُوا۟ عَن كَثِیرࣲۚ قَدۡ جَاۤءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورࣱ وَكِتَـٰبࣱ مُّبِینࣱ } یَهۡدِی بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَ ٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَـٰمِ وَیُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَیَهۡدِیهِمۡ إِلَىٰ صِرَ ٰطࣲ مُّسۡتَقِیمࣲ }
«О люди Писания! К вам явился Наш Посланник, который разъясняет вам многое из того, что вы скрываете из Писания, и воздерживается от многого. Явились к вам от Аллаха свет и ясное Писание. Посредством его Аллах ведет по путям мира тех, кто стремится снискать Его довольство. По Своему соизволению Он выводит их из мраков к свету и наставляет их на прямой путь» (5:15-16).
Согласно этому аяту, Посланник доводит до людей Писания лишь Книгу Аллаха.Власть Аллаха в человеческих делах:
{ أَفَغَیۡرَ ٱللَّهِ أَبۡتَغِی حَكَمࣰا وَهُوَ ٱلَّذِیۤ أَنزَلَ إِلَیۡكُمُ ٱلۡكِتَـٰبَ مُفَصَّلࣰاۚ وَٱلَّذِینَ ءَاتَیۡنَـٰهُمُ ٱلۡكِتَـٰبَ یَعۡلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلࣱ مِّن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِینَ }
«Скажи: «Неужели я пожелаю иного судью, помимо Аллаха, в то время как Он ниспослал вам Писание, подробно разъяснив его?» (6:114).
ПОСЛАННИК ПЕРЕДАЕТ ЛИШЬ ЗАКОН АЛЛАХА, И ЛЮДИ ДОЛЖ-НЫ ПОВИНОВАТЬСЯ ЛИШЬ ЭТОМУ ЗАКОНУ
В приведенном выше аяте (6:114) четко сказано, что Посланник сам тоже должен применять на практике законы, содержащиеся в Книге Аллаха, и этого ясно, что повиновение Посланнику означает повиновение Законам в Книге Аллаха.
Следующие аяты подтверждают, что повиновение Посланнику означает повиновение Посланию, которое он передал:
{ وَأَطِیعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُوا۟ ٱلرَّسُولَ وَٱحۡذَرُوا۟ۚ فَإِن تَوَلَّیۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوۤا۟ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَـٰغُ ٱلۡمُبِینُ }
«Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику и остерегайтесь! Но если вы отвернетесь, то знайте, что на Нашего Посланника возложена только ясная передача откровения» (5:92).
{ فَإِن تَوَلَّوۡا۟ فَإِنَّمَا عَلَیۡكَ ٱلۡبَلَـٰغُ ٱلۡمُبِینُ }
Если же они отвернутся, то ведь на тебя возложена только ясная передача откровения» (16:82)
{ وَإِن تُكَذِّبُوا۟ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمࣱ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَـٰغُ ٱلۡمُبِینُ }
«Если вы сочтете это ложью, то ведь до вас целые народы считали это ложью, но на Посланника возложена только ясная передача откровения» (29:18)
{ وَأَطِیعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُوا۟ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّیۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَـٰغُ ٱلۡمُبِینُ }
«Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику. Если же вы отвернетесь, то ведь на Нашего Посланника возложена только ясная передача откровения» (64:12)
{ قُلۡ أَطِیعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُوا۟ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡا۟ فَإِنَّمَا عَلَیۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَیۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِیعُوهُ تَهۡتَدُوا۟ۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَـٰغُ ٱلۡمُبِینُ }
«Скажи: «Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику». Если вы отвернетесь, то ведь он отвечает за то, что возложено на него, а вы отвечаете за то, что возложено на вас. Но если вы подчинитесь ему, то последуете прямым путем. На Посланника возложена только ясная передача откровения» (24:54)
Вышеприведенные аяты ясно дают определение тому, что значит «Повиновение Аллаху и Его Посланнику». Двойное отрицание, используемое в оригинале аята: «... и нет на Посланнике ничего, кроме ясного доведения Послания» подтверждает, что Посланник призывал людей к повиновению лишь Законам Аллаха в Писании. Это также объясняет, что Аллах и Посланник дают не какие-то отдельные, параллельные учения, а один Божественный Закон.
Аллах излагает Свои Законы в Послании, сообщает их Своему Посланнику, а Посланник в свою очередь, передает ее людям, и люди должны повиноваться им - этим Законам.
ПОСЛУШАНИЕ ОТНОСИТСЯ ТОЛЬКО К ПОСЛАНИЮ, ПОЛУЧЕННОМУ И ПЕРЕДАННОМУ ПОСЛАННИКОМ. НИ ОДНОЙ ДРУГОЙ КНИГЕ, КРОМЕ КОРАНА, НЕ СЛЕДУЕТ СЛЕДОВАТЬ КАК РУКОВОДСТВУ В РЕЛИГИИ
В 7-суре говорится, что верующие должны следовать и повиноваться только Книге Аллаха и не повиноваться никакому другому источнику, кроме нее:
{ كِتَـٰبٌ أُنزِلَ إِلَیۡكَ فَلَا یَكُن فِی صَدۡرِكَ حَرَجࣱ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِینَ ) ٱتَّبِعُوا۟ مَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ مِن دُونِهِۦۤ أَوۡلِیَاۤءَۗ قَلِیلࣰا مَّا تَذَكَّرُونَ }
«Тебе ниспослано Писание, которое не должно сжимать твою грудь, дабы ты увещевал им и напоминал верующим. Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте за иными помощниками, помимо Него.Как же мало вы поминаете назидание!» (7:2/3).
Следование (в аяте - ИТТИБАЪ) только «Тому, что ниспослано вам от вашего Господа», и фраза «Не следуйте за покровителями, кроме Него» объясняет, что следует ограничить повиновение лишь тем, что ниспослано от Аллаха.
Коран напоминает Посланнику, что Аллах не давал никаких других книг, кроме Корана, которые люди должны изучать и следовать:
{ وَمَاۤ ءَاتَیۡنَـٰهُم مِّن كُتُبࣲ یَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَاۤ أَرۡسَلۡنَاۤ إِلَیۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِیرࣲ }
«Мы не даровали им Писаний, которые они могли бы изучить, и не посылали к ним до тебя предостерегающего увещевателя» (34:44).
Многобожники всех времен и народов возражали и будут возражать против этих аятов Корана, но Аллах говорит, что Он не давал никаких книг для изучения и следования, кроме самой Книги Аллаха. Аллах снова ставит вопрос:
{ مَا لَكُمۡ كَیۡفَ تَحۡكُمُونَ ) أَمۡ لَكُمۡ كِتَـٰبࣱ فِیهِ تَدۡرُسُونَ ) إِنَّ لَكُمۡ فِیهِ لَمَا تَخَیَّرُونَ }
«Неужели Мы мусульман уравняем с грешниками? Что с вами? Как вы судите? Или у вас есть Писание, из которого вы узнали, что там у вас будет все, что вы выберете?»(68:35-38)
Вопрос Аллаха в вышеприведенных аятах «Или у вас есть Писание, из которого вы узнали?» указывает на то, что у людей не должно быть другой Книги, кроме Книги Аллаха. Опять же, Аллах говорит, что Он не давал никакой другой Книги, кроме Корана:
{ ... أَمۡ ءَاتَیۡنَـٰهُمۡ كِتَـٰبࣰا فَهُمۡ عَلَىٰ بَیِّنَتࣲ مِّنۡهُۚ بَلۡ إِن یَعِدُ ٱلظَّـٰلِمُونَ بَعۡضُهُم بَعۡضًا إِلَّا غُرُورًا }
«Или же Мы даровали им Писание, ясными знамениями которого они руководствуются? О нет! Обещания беззаконников друг другу являются всего лишь обольщением» (35:40)
В 43-суре говорится о неверующих:
{ أَمۡ ءَاتَیۡنَـٰهُمۡ كِتَـٰبࣰا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ }
«Разве Мы даровали им до этого Писание, которого они придерживаются?» (43:21)
В 69-суре, после аятов о том, что Посланник может говорить лишь дан-ное ему Откровение, сказано, что если бы он (Посланник) станет сам при-думывать что-то и приписать Аллаху, то будет строго наказан:
{ وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَیۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِیلِ ) لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡیَمِینِ ) ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِینَ ) فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَـٰجِزِینَ ) }
«Если бы он приписал Нам некоторые слова, то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко), а потом перерезали бы ему аорту, и никто извас не избавил бы его» (69:44-47)
В 37-суре Аллах бросает вызов неверующим, чтобы они представили свою Книгу, и тем самым указывая, что все придуманные людьми книги и учения имеют ошибки и недостатки:
{ مَا لَكُمۡ كَیۡفَ تَحۡكُمُونَ ) أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ) أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَـٰنࣱ مُّبِینࣱ ) فَأۡتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ }
«Что с вами? Как вы судите? Не помянуть ли вам назидание? Или у вас есть ясное доказательство? Принесите же ваше Писание, если вы говорите правду». (37:154-157)
Посланник подтверждает Закон - Книгу Аллаха, а также данное Моисею Откровение, которое содержит то же самое Послание, что и Коран
{ ۞ شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّینِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحࣰا وَٱلَّذِیۤ أَوۡحَیۡنَاۤ إِلَیۡكَ وَمَا وَصَّیۡنَا بِهِۦۤ إِبۡرَ ٰهِیمَ وَمُوسَىٰ وَعِیسَىٰۤۖ أَنۡ أَقِیمُوا۟ ٱلدِّینَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا۟ فِیهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِینَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَیۡهِۚ ٱللَّهُ یَجۡتَبِیۤ إِلَیۡهِ مَن یَشَاۤءُ وَیَهۡدِیۤ إِلَیۡهِ مَن یُنِیبُ }
«Он узаконил для вас в религии то, что заповедал Нуху , и то, что Мы внушили тебе в откровении, и то, что Мы заповедали Ибрахиму , Мусе и Исе : «Исповедуйте религию и не расходитесь во мнениях относительно нее». Тяжко для многобожников то, к чему ты их призываешь. Аллах избирает для Себя того, кого пожелает, и направляет к Себе того, кто обращается к Нему} [42: 13]
{ قُلۡ فَأۡتُوا۟ بِكِتَـٰبࣲ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمَاۤ أَتَّبِعۡهُ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ }
«Скажи: «Если вы говорите правду, то принесите Писание от Аллаха, которое было бы более верным руководством, чем эти два Писания, и я последую за ним» (28:49).
Этот аят подтверждает, что нет другой Книги, кроме Корана (которая также содержит Послание Моисея), которая дает нам Божественное руководство. Аллах сообщает, что цель ниспосылания Его Книги в том, чтобы мы подчинялись Его законам и чтобы мы хранили Его «Дин» чистым и не вводили никаких нововведений.
Эта Книга дает четкое различение, что есть истина, а что ложь, но люди все равно не следуют Корану и стремятся служить религии, придуманной людьми:
{ تَنزِیلُ ٱلۡكِتَـٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِیزِ ٱلۡحَكِیمِ ) إِنَّاۤ أَنزَلۡنَاۤ إِلَیۡكَ ٱلۡكِتَـٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصࣰا لَّهُ ٱلدِّینَ ) أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّینُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِینَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦۤ أَوۡلِیَاۤءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِیُقَرِّبُونَاۤ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰۤ إِنَّ ٱللَّهَ یَحۡكُمُ بَیۡنَهُمۡ فِی مَا هُمۡ فِیهِ یَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَهۡدِی مَنۡ هُوَ كَـٰذِبࣱ كَفَّارࣱ }
«Писание ниспослано от Аллаха Могущественного, Мудрого. Мы ниспослали тебе Писание с истиной. Поклоняйся же Аллаху, очищая перед Ним веру. Воистину, чистая вера может быть посвящена одному Аллаху. А те, которые взяли себе вместо Него других покровителей и помощников, говорят: «Мы служим им только для того, чтобы они приблизили нас к Аллаху как можно ближе». Аллах рассудит их в том, в чем они расходились во мнениях. Воистину, Аллах не ведет прямым путем тех, кто лжет и неверует» (39:1-3).
Вышеприведенные аяты напоминают нам, что мы должны служить Аллаху, следуя Корану, хранить «Дин» в состоянии «ХАЛИС» (в чистоте и будучи самим чистыми) для Него; и не уподобляться тем заблудшим, кто служит иным, помимо Аллаха или наряду с Ним, полагая будто те приблизят их к Нему.
В 35-суре сказано, что Посланнику ниспослан только Коран и что Умма унаследовала только Книгу Аллаха, и никакая другая Книга не является Божественным руководством:
{ وَٱلَّذِیۤ أَوۡحَیۡنَاۤ إِلَیۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَـٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقࣰا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِیرُۢ بَصِیرࣱ (31) ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَـٰبَ ٱلَّذِینَ ٱصۡطَفَیۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۖ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمࣱ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدࣱ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَیۡرَ ٰتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ ذَ ٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِیرُ (32) }
«Писание, которое Мы внушили тебе в откровении, является истиной, которая подтверждает то, что было до него. Воистину, Аллах ведает о Своих рабах и видит их. Потом Мы дали Писание в наследие тем из Наших рабов, которых Мы избрали. Среди них есть такие, которые несправедливы к самим себе, умеренные и опережающие других в добрых делах с дозволения Аллаха. Это и есть большая милость» (35:31-32).
Только Книга Аллаха была дана в наследство Умме, и никакая другая.
ПОВИНОВЕНИЕ АЛЛАХУ И ЕГО ПОСЛАННИКУ - ЭТО НЕ ДВА ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ ПОВИНОВЕНИЯ
«Повиновение Аллаху и Его Посланнику» не означает два разных повиновения. Многие неверно понимают, будто «повиноваться Аллаху, это повиноваться Корану, а повиноваться Посланнику, это повиноваться хьадисам».
Термин «Аллах и Его Посланник» представляет собой единый источник Закона и Повиновения.
Так, в 9-суре Аллах через Своего Посланника сообщает о «Многобожниках», с которыми верующие заключили договор:
{ وَأَذَ ٰنࣱ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۤ إِلَى ٱلنَّاسِ یَوۡمَ ٱلۡحَجِّ ٱلۡأَكۡبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِیۤءࣱ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِینَ وَرَسُولُهُۥۚ فَإِن تُبۡتُمۡ فَهُوَ خَیۡرࣱ لَّكُمۡۖ وَإِن تَوَلَّیۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوۤا۟ أَنَّكُمۡ غَیۡرُ مُعۡجِزِی ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِعَذَابٍ أَلِیمٍ }
«В день великого паломничества Аллах и Его Посланник объявят людям о том, что Аллах и Его Посланник отрекаются от многобожников. Если вы раскаетесь, то тем лучше для вас. Если же вы отвернетесь, то знайте, что вам не сбежать от Аллаха. Обрадуй же вестью о мучительных страданиях неверующих» (9:3).
В этом аяте, объявление о непричастности было сделано Посланником, и названо, что от «Аллаха и Его Посланника».
Посланник не издавал отдельно от Аллаха какое-либо объявление, что бы одно объявление исходило от Аллаха, а другое от Посланника.
Аллах единолично принял это решение, и объявил людям через Посланника. Это объявление называется
«От Аллах и Его Посланника». И это подтверждает, что Аллах и Его Посланник не являются двумя отдельными источниками, дающими законы и религиозные постановления, но именно Аллах есть Высший Источник всех Божественных законов, Он не дает эти законы каждому человеку по-отдельности, а выбирает одного в качестве Посланника, и через него передает людям.
В 8-суре говорится:
{ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ أَطِیعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡا۟ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ }
«О те, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику и не отворачивайтесь от него, пока вы слышите» (8:20).
Этот аят призывает верующих повиноваться Аллаху и Его Посланнику, но заканчивается фразой: «И не отворачивайтесь от него, пока вы слышите».
Из этого аята также видно, что Аллах и Его Посланник это не два отдельных источника Закона, а один, т.к. аят приказывая повиноваться Аллаху и Его Посланнику, заканчивается местоимением в единственном числе («Не отворачивайтесь от НЕГО), а не в двойственном («не ОТ НИХ ДВОИХ»).
Этим местоимением в единственном числе подразумевается Посланник, которого верующие должны слушаться. Высшим источником, которому надлежит повиноваться и подчиняться, является Аллах. Но поскольку Аллах не общается с каждым по-отдельности, то выбирает человека из среди человечества и раскрывает Свои законы и предписания Своему избранному Посланнику. Человек получает через откровение Законы от Аллаха и доводит их до людей; он называется «Наби» и «Расул». «Наби» означает «Тот, кто получил Божественное Послание», а «Расул» - «Тот кто доводит Послание до людей». Посланник не только доводит до людей Законы, полученные через Божественное Откровение, но и сам повинуется этим Законам. Именно эти Законы и Предписания, которые содержатся в Книге Аллаха, даны Посланнику через Откровение, и Посланник передает их людям, и призывает их повиноваться.
Поэтому аяты Корана названы Божественными откровениями - изречениями из уст Посланника:
{ إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولࣲ كَرِیمࣲ }
«Это — слова благородного посланца» (69:40).
Таким образом, тот, кто слушает Посланника, слушает то, что распространяет Посланник - Послание от Аллаха. Слушая Посланника, люди
слушают то, что Аллах ниспослал ему, и повинуясь тем предписаниям, которые дает Посланник, люди тем самым повинуются Аллаху, так как Сам Аллах дал это учение своему Посланнику. Вот почему Коран говорит нам:
{ مَّن یُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَاۤ أَرۡسَلۡنَـٰكَ عَلَیۡهِمۡ حَفِیظࣰا }
«Кто повинуется Посланнику, тот повинуется Аллаху. А если кто отворачивается, то ведь Мы не отправили тебя их хранителем» (4:80).
Приведенные выше свидетельства из Корана доказали, что повиновение Посланнику - это повиновение не его личным приказам, мнениям или желаниям, а повиновение Божественным законам, которые были ниспосланы ему через Откровение. Также доказано, что Аллах и его Посланник не являются двумя отдельными источниками, а один единственный источник Божественных Законов.
Продолжение следует:
ЗАБЛУЖДЕНИЕ № 2
Коран приказал повиноваться Аллаху и повиноваться Посланнику.
Чтобы повиноваться Аллаху, мы должны повиноваться Корану, а
повиноваться Посланнику означает повиноваться сборникам хадисов, т.е. книгам помимо Корана.
РАЗЪЯСНЕНИЕ :
Коран не только приказывает «Повиноваться Посланнику», также и приказывает самому Посланнику во всех решениях руководствоваться Божественным Посланием. И повиновение Посланнику означает повиновение учению, которое Посланник получил от Аллаха.
КАКОЕ УЧЕНИЕ ПОЛУЧИЛ ПОСЛАННИК ОТ АЛЛАХА?
Коран в 5-суре приказывает Посланнику передать полностью полученное им Божественное Послание, иначе посланническая миссия не будет выполнена:
{ ۞ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ یَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَهۡدِی ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَـٰفِرِینَ }
«О Посланник! Возвести то, что ниспослано тебе от своего Господа. Если ты не сделаешь этого, то не донесешь Его послания. Аллах защитит тебя от людей. Воистину, Аллах не наставляет на прямой путь неверующих людей» (5:67).
В приведенном выше аяте Посланнику Аллаха приказано передать то, что ниспослано ему («ma unzila ilaika min Rоbbika»). Итак, что же ниспослано Посланнику?
{ ... وَنَزَّلۡنَا عَلَیۡكَ ٱلۡكِتَـٰبَ تِبۡیَـٰنࣰا لِّكُلِّ شَیۡءࣲ وَهُدࣰى وَرَحۡمَةࣰ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِینَ }
«Мы ниспослали тебе Писание для разъяснения всякой вещи, как руко-водство к прямому пути, милость и благую весть для мусульман» (16:89)
Таким образом, именно Книга Аллаха, содержащая разъяснения всякой вещи, как Руководство, и была ниспослана Посланнику.
В 4-суре Божественному учению дано такое определение:
{ إِنَّاۤ أَنزَلۡنَاۤ إِلَیۡكَ ٱلۡكِتَـٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِتَحۡكُمَ بَیۡنَ ٱلنَّاسِ بِمَاۤ أَرَىٰكَ ٱللَّهُۚ وَلَا تَكُن لِّلۡخَاۤىِٕنِینَ خَصِیمࣰا }
«Мы ниспослали тебе Писание с истиной, чтобы ты разбирал тяжбы между людьми так, как тебе показал Аллах. Посему не препирайся за изменников» (4:105).
И опять же это - Книга Аллаха, которая названа Божественным Писанием, данным Посланнику и по которому Посланник также должен судить между людьми:
{ وَأَنزَلۡنَاۤ إِلَیۡكَ ٱلۡكِتَـٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقࣰا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَـٰبِ وَمُهَیۡمِنًا عَلَیۡهِۖ فَٱحۡكُم بَیۡنَهُم بِمَاۤ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَاۤءَهُمۡ عَمَّا جَاۤءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلࣲّ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةࣰ وَمِنۡهَاجࣰاۚ وَلَوۡ شَاۤءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةࣰ وَ ٰحِدَةࣰ وَلَـٰكِن لِّیَبۡلُوَكُمۡ فِی مَاۤ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُوا۟ ٱلۡخَیۡرَ ٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِیعࣰا فَیُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِیهِ تَخۡتَلِفُونَ }
«Мы ниспослали тебе Писание с истиной в подтверждение прежних Писаний, и для того, чтобы оно предохраняло их. Суди же их согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, уклоняясь от явившейся к тебе истины». (5:48)
Этот аят ещe раз подтверждает, что Посланник получил только Книгу
Аллаха, и он должен судить только по Книге Аллаха, и он не может ни на йоту отклониться от нее.
Вышеприведенные, а также многие другие аяты Корана подтверждают, что Посланнику ниспослано как Божественное учение лишь Коран.
ЧТО ЭТО ЗА УЧЕНИЕ, КОТОРЫМ ПОСЛАННИК СУДИЛ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ?
Аллах говорит в Коране:
{ نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا یَقُولُونَۖ وَمَاۤ أَنتَ عَلَیۡهِم بِجَبَّارࣲۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن یَخَافُ وَعِیدِ }
«Нам лучше знать, что они говорят, и тебе не надо принуждать их. Увещевай же Кораном тех, кто страшится Моей угрозы» (50:45).
Таким образом, Аллах повелевает Посланнику увещевать людей лишь Кораном, и Посланник подтверждает сам, что его миссия «Увещевать лишь Кораном», и ничем иным:
{... وَأُوحِیَ إِلَیَّ هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ.. }
«Этот Коран дан мне в откровение, чтобы я предостерег посредством него вас и тех, до кого он дойдет.» (6:19).
{ یَـٰۤأَهۡلَ ٱلۡكِتَـٰبِ قَدۡ جَاۤءَكُمۡ رَسُولُنَا یُبَیِّنُ لَكُمۡ كَثِیرࣰا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَـٰبِ وَیَعۡفُوا۟ عَن كَثِیرࣲۚ قَدۡ جَاۤءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورࣱ وَكِتَـٰبࣱ مُّبِینࣱ } یَهۡدِی بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَ ٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَـٰمِ وَیُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَیَهۡدِیهِمۡ إِلَىٰ صِرَ ٰطࣲ مُّسۡتَقِیمࣲ }
«О люди Писания! К вам явился Наш Посланник, который разъясняет вам многое из того, что вы скрываете из Писания, и воздерживается от многого. Явились к вам от Аллаха свет и ясное Писание. Посредством его Аллах ведет по путям мира тех, кто стремится снискать Его довольство. По Своему соизволению Он выводит их из мраков к свету и наставляет их на прямой путь» (5:15-16).
Согласно этому аяту, Посланник доводит до людей Писания лишь Книгу Аллаха.Власть Аллаха в человеческих делах:
{ أَفَغَیۡرَ ٱللَّهِ أَبۡتَغِی حَكَمࣰا وَهُوَ ٱلَّذِیۤ أَنزَلَ إِلَیۡكُمُ ٱلۡكِتَـٰبَ مُفَصَّلࣰاۚ وَٱلَّذِینَ ءَاتَیۡنَـٰهُمُ ٱلۡكِتَـٰبَ یَعۡلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلࣱ مِّن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِینَ }
«Скажи: «Неужели я пожелаю иного судью, помимо Аллаха, в то время как Он ниспослал вам Писание, подробно разъяснив его?» (6:114).
ПОСЛАННИК ПЕРЕДАЕТ ЛИШЬ ЗАКОН АЛЛАХА, И ЛЮДИ ДОЛЖ-НЫ ПОВИНОВАТЬСЯ ЛИШЬ ЭТОМУ ЗАКОНУ
В приведенном выше аяте (6:114) четко сказано, что Посланник сам тоже должен применять на практике законы, содержащиеся в Книге Аллаха, и этого ясно, что повиновение Посланнику означает повиновение Законам в Книге Аллаха.
Следующие аяты подтверждают, что повиновение Посланнику означает повиновение Посланию, которое он передал:
{ وَأَطِیعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُوا۟ ٱلرَّسُولَ وَٱحۡذَرُوا۟ۚ فَإِن تَوَلَّیۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوۤا۟ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَـٰغُ ٱلۡمُبِینُ }
«Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику и остерегайтесь! Но если вы отвернетесь, то знайте, что на Нашего Посланника возложена только ясная передача откровения» (5:92).
{ فَإِن تَوَلَّوۡا۟ فَإِنَّمَا عَلَیۡكَ ٱلۡبَلَـٰغُ ٱلۡمُبِینُ }
Если же они отвернутся, то ведь на тебя возложена только ясная передача откровения» (16:82)
{ وَإِن تُكَذِّبُوا۟ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمࣱ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَـٰغُ ٱلۡمُبِینُ }
«Если вы сочтете это ложью, то ведь до вас целые народы считали это ложью, но на Посланника возложена только ясная передача откровения» (29:18)
{ وَأَطِیعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُوا۟ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّیۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَـٰغُ ٱلۡمُبِینُ }
«Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику. Если же вы отвернетесь, то ведь на Нашего Посланника возложена только ясная передача откровения» (64:12)
{ قُلۡ أَطِیعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُوا۟ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡا۟ فَإِنَّمَا عَلَیۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَیۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِیعُوهُ تَهۡتَدُوا۟ۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَـٰغُ ٱلۡمُبِینُ }
«Скажи: «Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику». Если вы отвернетесь, то ведь он отвечает за то, что возложено на него, а вы отвечаете за то, что возложено на вас. Но если вы подчинитесь ему, то последуете прямым путем. На Посланника возложена только ясная передача откровения» (24:54)
Вышеприведенные аяты ясно дают определение тому, что значит «Повиновение Аллаху и Его Посланнику». Двойное отрицание, используемое в оригинале аята: «... и нет на Посланнике ничего, кроме ясного доведения Послания» подтверждает, что Посланник призывал людей к повиновению лишь Законам Аллаха в Писании. Это также объясняет, что Аллах и Посланник дают не какие-то отдельные, параллельные учения, а один Божественный Закон.
Аллах излагает Свои Законы в Послании, сообщает их Своему Посланнику, а Посланник в свою очередь, передает ее людям, и люди должны повиноваться им - этим Законам.
ПОСЛУШАНИЕ ОТНОСИТСЯ ТОЛЬКО К ПОСЛАНИЮ, ПОЛУЧЕННОМУ И ПЕРЕДАННОМУ ПОСЛАННИКОМ. НИ ОДНОЙ ДРУГОЙ КНИГЕ, КРОМЕ КОРАНА, НЕ СЛЕДУЕТ СЛЕДОВАТЬ КАК РУКОВОДСТВУ В РЕЛИГИИ
В 7-суре говорится, что верующие должны следовать и повиноваться только Книге Аллаха и не повиноваться никакому другому источнику, кроме нее:
{ كِتَـٰبٌ أُنزِلَ إِلَیۡكَ فَلَا یَكُن فِی صَدۡرِكَ حَرَجࣱ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِینَ ) ٱتَّبِعُوا۟ مَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ مِن دُونِهِۦۤ أَوۡلِیَاۤءَۗ قَلِیلࣰا مَّا تَذَكَّرُونَ }
«Тебе ниспослано Писание, которое не должно сжимать твою грудь, дабы ты увещевал им и напоминал верующим. Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте за иными помощниками, помимо Него.Как же мало вы поминаете назидание!» (7:2/3).
Следование (в аяте - ИТТИБАЪ) только «Тому, что ниспослано вам от вашего Господа», и фраза «Не следуйте за покровителями, кроме Него» объясняет, что следует ограничить повиновение лишь тем, что ниспослано от Аллаха.
Коран напоминает Посланнику, что Аллах не давал никаких других книг, кроме Корана, которые люди должны изучать и следовать:
{ وَمَاۤ ءَاتَیۡنَـٰهُم مِّن كُتُبࣲ یَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَاۤ أَرۡسَلۡنَاۤ إِلَیۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِیرࣲ }
«Мы не даровали им Писаний, которые они могли бы изучить, и не посылали к ним до тебя предостерегающего увещевателя» (34:44).
Многобожники всех времен и народов возражали и будут возражать против этих аятов Корана, но Аллах говорит, что Он не давал никаких книг для изучения и следования, кроме самой Книги Аллаха. Аллах снова ставит вопрос:
{ مَا لَكُمۡ كَیۡفَ تَحۡكُمُونَ ) أَمۡ لَكُمۡ كِتَـٰبࣱ فِیهِ تَدۡرُسُونَ ) إِنَّ لَكُمۡ فِیهِ لَمَا تَخَیَّرُونَ }
«Неужели Мы мусульман уравняем с грешниками? Что с вами? Как вы судите? Или у вас есть Писание, из которого вы узнали, что там у вас будет все, что вы выберете?»(68:35-38)
Вопрос Аллаха в вышеприведенных аятах «Или у вас есть Писание, из которого вы узнали?» указывает на то, что у людей не должно быть другой Книги, кроме Книги Аллаха. Опять же, Аллах говорит, что Он не давал никакой другой Книги, кроме Корана:
{ ... أَمۡ ءَاتَیۡنَـٰهُمۡ كِتَـٰبࣰا فَهُمۡ عَلَىٰ بَیِّنَتࣲ مِّنۡهُۚ بَلۡ إِن یَعِدُ ٱلظَّـٰلِمُونَ بَعۡضُهُم بَعۡضًا إِلَّا غُرُورًا }
«Или же Мы даровали им Писание, ясными знамениями которого они руководствуются? О нет! Обещания беззаконников друг другу являются всего лишь обольщением» (35:40)
В 43-суре говорится о неверующих:
{ أَمۡ ءَاتَیۡنَـٰهُمۡ كِتَـٰبࣰا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ }
«Разве Мы даровали им до этого Писание, которого они придерживаются?» (43:21)
В 69-суре, после аятов о том, что Посланник может говорить лишь дан-ное ему Откровение, сказано, что если бы он (Посланник) станет сам при-думывать что-то и приписать Аллаху, то будет строго наказан:
{ وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَیۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِیلِ ) لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡیَمِینِ ) ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِینَ ) فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَـٰجِزِینَ ) }
«Если бы он приписал Нам некоторые слова, то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко), а потом перерезали бы ему аорту, и никто извас не избавил бы его» (69:44-47)
В 37-суре Аллах бросает вызов неверующим, чтобы они представили свою Книгу, и тем самым указывая, что все придуманные людьми книги и учения имеют ошибки и недостатки:
{ مَا لَكُمۡ كَیۡفَ تَحۡكُمُونَ ) أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ) أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَـٰنࣱ مُّبِینࣱ ) فَأۡتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ }
«Что с вами? Как вы судите? Не помянуть ли вам назидание? Или у вас есть ясное доказательство? Принесите же ваше Писание, если вы говорите правду». (37:154-157)
Посланник подтверждает Закон - Книгу Аллаха, а также данное Моисею Откровение, которое содержит то же самое Послание, что и Коран
{ ۞ شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّینِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحࣰا وَٱلَّذِیۤ أَوۡحَیۡنَاۤ إِلَیۡكَ وَمَا وَصَّیۡنَا بِهِۦۤ إِبۡرَ ٰهِیمَ وَمُوسَىٰ وَعِیسَىٰۤۖ أَنۡ أَقِیمُوا۟ ٱلدِّینَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا۟ فِیهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِینَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَیۡهِۚ ٱللَّهُ یَجۡتَبِیۤ إِلَیۡهِ مَن یَشَاۤءُ وَیَهۡدِیۤ إِلَیۡهِ مَن یُنِیبُ }
«Он узаконил для вас в религии то, что заповедал Нуху , и то, что Мы внушили тебе в откровении, и то, что Мы заповедали Ибрахиму , Мусе и Исе : «Исповедуйте религию и не расходитесь во мнениях относительно нее». Тяжко для многобожников то, к чему ты их призываешь. Аллах избирает для Себя того, кого пожелает, и направляет к Себе того, кто обращается к Нему} [42: 13]
{ قُلۡ فَأۡتُوا۟ بِكِتَـٰبࣲ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمَاۤ أَتَّبِعۡهُ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ }
«Скажи: «Если вы говорите правду, то принесите Писание от Аллаха, которое было бы более верным руководством, чем эти два Писания, и я последую за ним» (28:49).
Этот аят подтверждает, что нет другой Книги, кроме Корана (которая также содержит Послание Моисея), которая дает нам Божественное руководство. Аллах сообщает, что цель ниспосылания Его Книги в том, чтобы мы подчинялись Его законам и чтобы мы хранили Его «Дин» чистым и не вводили никаких нововведений.
Эта Книга дает четкое различение, что есть истина, а что ложь, но люди все равно не следуют Корану и стремятся служить религии, придуманной людьми:
{ تَنزِیلُ ٱلۡكِتَـٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِیزِ ٱلۡحَكِیمِ ) إِنَّاۤ أَنزَلۡنَاۤ إِلَیۡكَ ٱلۡكِتَـٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصࣰا لَّهُ ٱلدِّینَ ) أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّینُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِینَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦۤ أَوۡلِیَاۤءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِیُقَرِّبُونَاۤ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰۤ إِنَّ ٱللَّهَ یَحۡكُمُ بَیۡنَهُمۡ فِی مَا هُمۡ فِیهِ یَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَهۡدِی مَنۡ هُوَ كَـٰذِبࣱ كَفَّارࣱ }
«Писание ниспослано от Аллаха Могущественного, Мудрого. Мы ниспослали тебе Писание с истиной. Поклоняйся же Аллаху, очищая перед Ним веру. Воистину, чистая вера может быть посвящена одному Аллаху. А те, которые взяли себе вместо Него других покровителей и помощников, говорят: «Мы служим им только для того, чтобы они приблизили нас к Аллаху как можно ближе». Аллах рассудит их в том, в чем они расходились во мнениях. Воистину, Аллах не ведет прямым путем тех, кто лжет и неверует» (39:1-3).
Вышеприведенные аяты напоминают нам, что мы должны служить Аллаху, следуя Корану, хранить «Дин» в состоянии «ХАЛИС» (в чистоте и будучи самим чистыми) для Него; и не уподобляться тем заблудшим, кто служит иным, помимо Аллаха или наряду с Ним, полагая будто те приблизят их к Нему.
В 35-суре сказано, что Посланнику ниспослан только Коран и что Умма унаследовала только Книгу Аллаха, и никакая другая Книга не является Божественным руководством:
{ وَٱلَّذِیۤ أَوۡحَیۡنَاۤ إِلَیۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَـٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقࣰا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِیرُۢ بَصِیرࣱ (31) ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَـٰبَ ٱلَّذِینَ ٱصۡطَفَیۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۖ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمࣱ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدࣱ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَیۡرَ ٰتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ ذَ ٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِیرُ (32) }
«Писание, которое Мы внушили тебе в откровении, является истиной, которая подтверждает то, что было до него. Воистину, Аллах ведает о Своих рабах и видит их. Потом Мы дали Писание в наследие тем из Наших рабов, которых Мы избрали. Среди них есть такие, которые несправедливы к самим себе, умеренные и опережающие других в добрых делах с дозволения Аллаха. Это и есть большая милость» (35:31-32).
Только Книга Аллаха была дана в наследство Умме, и никакая другая.
ПОВИНОВЕНИЕ АЛЛАХУ И ЕГО ПОСЛАННИКУ - ЭТО НЕ ДВА ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ ПОВИНОВЕНИЯ
«Повиновение Аллаху и Его Посланнику» не означает два разных повиновения. Многие неверно понимают, будто «повиноваться Аллаху, это повиноваться Корану, а повиноваться Посланнику, это повиноваться хьадисам».
Термин «Аллах и Его Посланник» представляет собой единый источник Закона и Повиновения.
Так, в 9-суре Аллах через Своего Посланника сообщает о «Многобожниках», с которыми верующие заключили договор:
{ وَأَذَ ٰنࣱ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۤ إِلَى ٱلنَّاسِ یَوۡمَ ٱلۡحَجِّ ٱلۡأَكۡبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِیۤءࣱ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِینَ وَرَسُولُهُۥۚ فَإِن تُبۡتُمۡ فَهُوَ خَیۡرࣱ لَّكُمۡۖ وَإِن تَوَلَّیۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوۤا۟ أَنَّكُمۡ غَیۡرُ مُعۡجِزِی ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِعَذَابٍ أَلِیمٍ }
«В день великого паломничества Аллах и Его Посланник объявят людям о том, что Аллах и Его Посланник отрекаются от многобожников. Если вы раскаетесь, то тем лучше для вас. Если же вы отвернетесь, то знайте, что вам не сбежать от Аллаха. Обрадуй же вестью о мучительных страданиях неверующих» (9:3).
В этом аяте, объявление о непричастности было сделано Посланником, и названо, что от «Аллаха и Его Посланника».
Посланник не издавал отдельно от Аллаха какое-либо объявление, что бы одно объявление исходило от Аллаха, а другое от Посланника.
Аллах единолично принял это решение, и объявил людям через Посланника. Это объявление называется
«От Аллах и Его Посланника». И это подтверждает, что Аллах и Его Посланник не являются двумя отдельными источниками, дающими законы и религиозные постановления, но именно Аллах есть Высший Источник всех Божественных законов, Он не дает эти законы каждому человеку по-отдельности, а выбирает одного в качестве Посланника, и через него передает людям.
В 8-суре говорится:
{ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ أَطِیعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡا۟ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ }
«О те, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику и не отворачивайтесь от него, пока вы слышите» (8:20).
Этот аят призывает верующих повиноваться Аллаху и Его Посланнику, но заканчивается фразой: «И не отворачивайтесь от него, пока вы слышите».
Из этого аята также видно, что Аллах и Его Посланник это не два отдельных источника Закона, а один, т.к. аят приказывая повиноваться Аллаху и Его Посланнику, заканчивается местоимением в единственном числе («Не отворачивайтесь от НЕГО), а не в двойственном («не ОТ НИХ ДВОИХ»).
Этим местоимением в единственном числе подразумевается Посланник, которого верующие должны слушаться. Высшим источником, которому надлежит повиноваться и подчиняться, является Аллах. Но поскольку Аллах не общается с каждым по-отдельности, то выбирает человека из среди человечества и раскрывает Свои законы и предписания Своему избранному Посланнику. Человек получает через откровение Законы от Аллаха и доводит их до людей; он называется «Наби» и «Расул». «Наби» означает «Тот, кто получил Божественное Послание», а «Расул» - «Тот кто доводит Послание до людей». Посланник не только доводит до людей Законы, полученные через Божественное Откровение, но и сам повинуется этим Законам. Именно эти Законы и Предписания, которые содержатся в Книге Аллаха, даны Посланнику через Откровение, и Посланник передает их людям, и призывает их повиноваться.
Поэтому аяты Корана названы Божественными откровениями - изречениями из уст Посланника:
{ إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولࣲ كَرِیمࣲ }
«Это — слова благородного посланца» (69:40).
Таким образом, тот, кто слушает Посланника, слушает то, что распространяет Посланник - Послание от Аллаха. Слушая Посланника, люди
слушают то, что Аллах ниспослал ему, и повинуясь тем предписаниям, которые дает Посланник, люди тем самым повинуются Аллаху, так как Сам Аллах дал это учение своему Посланнику. Вот почему Коран говорит нам:
{ مَّن یُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَاۤ أَرۡسَلۡنَـٰكَ عَلَیۡهِمۡ حَفِیظࣰا }
«Кто повинуется Посланнику, тот повинуется Аллаху. А если кто отворачивается, то ведь Мы не отправили тебя их хранителем» (4:80).
Приведенные выше свидетельства из Корана доказали, что повиновение Посланнику - это повиновение не его личным приказам, мнениям или желаниям, а повиновение Божественным законам, которые были ниспосланы ему через Откровение. Также доказано, что Аллах и его Посланник не являются двумя отдельными источниками, а один единственный источник Божественных Законов.
Продолжение следует:
0 Comments
5 Shares
1 like
- Like0
added yesterday at 20:32
Опровержение заблуждения
28, 2023
ЗАБЛУЖДЕНИЕ № 3
Заблудшие говорят
Посланнику дан «аль-Зикр» - отдельное от Корана откровение.
Цель этого откровения в том, чтобы у Посланника была возможность давать дополнительные подробности и объяснения аятам Корана.
Доказательство этому 16:44 (аят приведен в разъяснении)
РАЗЪЯСНЕНИЕ:
{ وَمَاۤ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالࣰا نُّوحِیۤ إِلَیۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوۤا۟ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ }
{ بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ وَٱلزُّبُرِۗ وَأَنزَلۡنَاۤ إِلَیۡكَ ٱلذِّكۡرَ لِتُبَیِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَیۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ یَتَفَكَّرُونَ }
«Мы посылали до тебя посланниками только мужей, которым внушали откровение. Если вы не знаете, то спросите обладателей Напоминания. Мы отправляли посланников с ясными знамениями и Писаниями. А тебе Мы ниспослали Напоминание для того, чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано, и для того, чтобы они призадумались» (16:43-44).
В приведенном выше аяте говорится, что Аллах ниспослал Посланнику «Напоминание», в оригинале аята - «Аз-Зикр». Давайте рассмотрим, что Коран подразумевает под термином «Аль-Зикр»:
{ ذَ ٰلِكَ نَتۡلُوهُ عَلَیۡكَ مِنَ ٱلۡـَٔایَـٰتِ وَٱلذِّكۡرِ ٱلۡحَكِیمِ }
«Это и есть то, что Мы читаем тебе из аятов и мудрого Напоминания». (3:58)
{ كِتَـٰبٌ أُنزِلَ إِلَیۡكَ فَلَا یَكُن فِی صَدۡرِكَ حَرَجࣱ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِینَ }
«Тебе ниспослано Писание, которое не должно сжимать твою грудь,дабы ты увещевал им и напоминал верующим». (7:2)
{ وَمَا تَسۡـَٔلُهُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرࣱ لِّلۡعَـٰلَمِینَ }
«Ты не просишь у них вознаграждения за это, ведь это — только Напоминание для миров». (12:104)
{ وَقَالُوا۟ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِی نُزِّلَ عَلَیۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونࣱ ) لَّوۡ مَا تَأۡتِینَا بِٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ ) مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوۤا۟ إِذࣰا مُّنظَرِینَ ) إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ }
«Они сказали: «О тот, кому ниспослано откровение! Воистину, ты одержимый. Почему ты не привел к нам ангелов, если ты — один из тех,кто говорит правду?». Мы ниспосылаем ангелов только с истиной, и тогда никому не предоставляется отсрочка. Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его». (15:6-9).
{ وَهَـٰذَا ذِكۡرࣱ مُّبَارَكٌ أَنزَلۡنَـٰهُۚ أَفَأَنتُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ }
«Это — благословенное Напоминание, которое Мы ниспослали. Неужели вы станете отрицать его?» (21:50)
{ وَمَا عَلَّمۡنَـٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا یَنۢبَغِی لَهُۥۤۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرࣱ وَقُرۡءَانࣱ مُّبِینࣱ }
«Мы не учили его поэзии, и не подобает ему это. Это — не что иное, как Напоминание и ясный Коран». (36:69)
{ إِنَّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِٱلذِّكۡرِ لَمَّا جَاۤءَهُمۡۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَـٰبٌ عَزِیزࣱ )لَّا یَأۡتِیهِ ٱلۡبَـٰطِلُ مِنۢ بَیۡنِ یَدَیۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِیلࣱ مِّنۡ حَكِیمٍ حَمِیدࣲ }
«Воистину, те, которые не уверовали в Напоминание, когда оно дошло до них, будут наказаны. Воистину, это могущественное Писание. Ложь не подберется к нему ни спереди, ни сзади. Оно ниспослано от Мудрого, Достохвального». (41:41-42)
{ فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِیۤ أُوحِیَ إِلَیۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَ ٰطࣲ مُّسۡتَقِیمࣲ ) وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرࣱ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ }
«Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты на прямом пути. Это Напоминание о тебе и твоем народе, и вы будете спрошены» (43:43-44).
Вышеприведенные аяты указывают на то, что «Аль-Зикр» не какое-то отдельное откровение вне Корана, а атрибут самого Корана.
После того, как поняли, что «Аль Зикр» это один из атрибутов Книги Аллаха, давайте теперь рассмотрим, что означает фраза «чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано», поскольку последователи мазхабов
считают, будто это дополнительные детали и объяснения, добавленные к Корану, т.е. верят, будто «Аль-Зикр» это их сборники хадисов.
В словарях приводятся следующие значения корня слова «разъяснил» -
«Литубаййина - Б-Й-Н»:
«Быть или стать явным, очевидным» (J.Penrice р.21)
«Быть очевидным, ясным» (F.Steingass р.155)
«Проявить, раскрыть, привести в поле зрения» (Al-Mawrid р.256)
«Показать, Объявить» (Al-Asri р.85)
«Быть или стать явным, очевидным, видимым» (Hans Wehr р.87)
Значение этого слова еще более проясняется в самих аятах Корана. Это слово встречается в Коране как противоположность значения: «скрывать или удержать при себе»
{ وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِیثَـٰقَ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ لَتُبَیِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكۡتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَاۤءَ ظُهُورِهِمۡ وَٱشۡتَرَوۡا۟ بِهِۦ ثَمَنࣰا قَلِیلࣰاۖ فَبِئۡسَ مَا یَشۡتَرُونَ }
Приведем примеры из Корана: «Вот Аллах взял завет с тех, кому было даровано Писание: «Вы обязательно будете РАЗЪЯСНЯТЬ его людям и не будете скрывать его»...» (3:187).
{ یَـٰۤأَهۡلَ ٱلۡكِتَـٰبِ قَدۡ جَاۤءَكُمۡ رَسُولُنَا یُبَیِّنُ لَكُمۡ كَثِیرࣰا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَـٰبِ وَیَعۡفُوا۟ عَن كَثِیرࣲۚ قَدۡ جَاۤءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورࣱ وَكِتَـٰبࣱ مُّبِینࣱ }
«О люди Писания! К вам явился Наш Посланник, который РАЗЪЯСНЯЕТ вам многое из того, что вы скрываете из Писания, и воздерживается от многого. Явились к вам от Аллаха свет и ясное Писание» (5:15).
Из этих аятов ясно, что «Аль-Зикр» это «Сделать очевидным то, что скрыто или неясно».
Наконец, во 2-суре значение этого слова подтверждается как «Ясное» или «Очевидное», а не то, как думают невежественные сектанты, «дать дополнительные подробности»:
{ لَاۤ إِكۡرَاهَ فِی ٱلدِّینِۖ قَد تَّبَیَّنَ ٱلرُّشۡدُ مِنَ ٱلۡغَیِّۚ فَمَن یَكۡفُرۡ بِٱلطَّـٰغُوتِ وَیُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَاۗ وَٱللَّهُ سَمِیعٌ عَلِیمٌ }
«Нет принуждения в религии. Прямой путь уже ОТЛИЧИЛСЯ от заблуждения» (2:256).
Таким образом, из вышеприведенных аятов ясно, что «Аль-Зикр» - это не какое-то параллельное откровение, полученное Посланником вне Корана, а всего лишь один из атрибутов самого Корана. Кроме того, второе
слово во фразе «Литубаййина» не несет в себе значения «давать дополнительные детали», а просто означает делать очевидным или известным то, что те скрывали.
В 16:44, когда Аллах говорит Посланнику: «А тебе Мы ниспослали Напоминание для того, чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано, и для того, чтобы они призадумались» (16:44).
«Мы ниспослали Напоминание»
то же самое, что «Аллах ниспослал Своему Посланнику Книгу». Но эта Книга предназначена не только для Посланника и его племени,
но для всего человечества; а как сказано далее в аяте: «чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано» - задача Посланника состоит в том, чтобы сделать Книгу очевидной для всех, а не скрывать и не утаивать у себя. Это
мы видим также и в 5-суре:
{ ۞ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ یَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَهۡدِی ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَـٰفِرِینَ }
«О Посланник! Возвести то, что ниспослано тебе от своего Господа. Если ты не сделаешь этого, то не донесешь Его послания. Аллах защитит тебя от людей. Воистину, Аллах не наставляет на прямой путь неверующих людей» (5:67).
Аллах заповедал «открыто обявлять ниспосланное, и не скрывать». Это означает, что те, кто скрывает, не делает ее явной и очевидной для людей, совершают грех:
{ إِنَّ ٱلَّذِینَ یَكۡتُمُونَ مَاۤ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَیِّنَـٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَیَّنَّـٰهُ لِلنَّاسِ فِی ٱلۡكِتَـٰبِ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ یَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَیَلۡعَنُهُمُ ٱللَّـٰعِنُونَ }
«Воистину, тех, которые скрывают ниспосланные Нами ясные знамения и верное руководство после того, как Мы разъяснили это людям в Писании, проклянет Аллах и проклянут проклинающие» (2:159)
Таким образом, обязанность Посланника заключается в том, чтобы разъяснить Книгу Аллаха, т.е. сделать ее ясной, очевидной и известной для всего человечества.
Каким же образом Книга Аллаха может стать очевидной для людей?
Как Посланник разъяснил учение Корана?
Ответы на эти вопросы будут в следующей главе.
28, 2023
ЗАБЛУЖДЕНИЕ № 3
Заблудшие говорят
Посланнику дан «аль-Зикр» - отдельное от Корана откровение.
Цель этого откровения в том, чтобы у Посланника была возможность давать дополнительные подробности и объяснения аятам Корана.
Доказательство этому 16:44 (аят приведен в разъяснении)
РАЗЪЯСНЕНИЕ:
{ وَمَاۤ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالࣰا نُّوحِیۤ إِلَیۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوۤا۟ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ }
{ بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ وَٱلزُّبُرِۗ وَأَنزَلۡنَاۤ إِلَیۡكَ ٱلذِّكۡرَ لِتُبَیِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَیۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ یَتَفَكَّرُونَ }
«Мы посылали до тебя посланниками только мужей, которым внушали откровение. Если вы не знаете, то спросите обладателей Напоминания. Мы отправляли посланников с ясными знамениями и Писаниями. А тебе Мы ниспослали Напоминание для того, чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано, и для того, чтобы они призадумались» (16:43-44).
В приведенном выше аяте говорится, что Аллах ниспослал Посланнику «Напоминание», в оригинале аята - «Аз-Зикр». Давайте рассмотрим, что Коран подразумевает под термином «Аль-Зикр»:
{ ذَ ٰلِكَ نَتۡلُوهُ عَلَیۡكَ مِنَ ٱلۡـَٔایَـٰتِ وَٱلذِّكۡرِ ٱلۡحَكِیمِ }
«Это и есть то, что Мы читаем тебе из аятов и мудрого Напоминания». (3:58)
{ كِتَـٰبٌ أُنزِلَ إِلَیۡكَ فَلَا یَكُن فِی صَدۡرِكَ حَرَجࣱ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِینَ }
«Тебе ниспослано Писание, которое не должно сжимать твою грудь,дабы ты увещевал им и напоминал верующим». (7:2)
{ وَمَا تَسۡـَٔلُهُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرࣱ لِّلۡعَـٰلَمِینَ }
«Ты не просишь у них вознаграждения за это, ведь это — только Напоминание для миров». (12:104)
{ وَقَالُوا۟ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِی نُزِّلَ عَلَیۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونࣱ ) لَّوۡ مَا تَأۡتِینَا بِٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ ) مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوۤا۟ إِذࣰا مُّنظَرِینَ ) إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ }
«Они сказали: «О тот, кому ниспослано откровение! Воистину, ты одержимый. Почему ты не привел к нам ангелов, если ты — один из тех,кто говорит правду?». Мы ниспосылаем ангелов только с истиной, и тогда никому не предоставляется отсрочка. Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его». (15:6-9).
{ وَهَـٰذَا ذِكۡرࣱ مُّبَارَكٌ أَنزَلۡنَـٰهُۚ أَفَأَنتُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ }
«Это — благословенное Напоминание, которое Мы ниспослали. Неужели вы станете отрицать его?» (21:50)
{ وَمَا عَلَّمۡنَـٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا یَنۢبَغِی لَهُۥۤۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرࣱ وَقُرۡءَانࣱ مُّبِینࣱ }
«Мы не учили его поэзии, и не подобает ему это. Это — не что иное, как Напоминание и ясный Коран». (36:69)
{ إِنَّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِٱلذِّكۡرِ لَمَّا جَاۤءَهُمۡۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَـٰبٌ عَزِیزࣱ )لَّا یَأۡتِیهِ ٱلۡبَـٰطِلُ مِنۢ بَیۡنِ یَدَیۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِیلࣱ مِّنۡ حَكِیمٍ حَمِیدࣲ }
«Воистину, те, которые не уверовали в Напоминание, когда оно дошло до них, будут наказаны. Воистину, это могущественное Писание. Ложь не подберется к нему ни спереди, ни сзади. Оно ниспослано от Мудрого, Достохвального». (41:41-42)
{ فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِیۤ أُوحِیَ إِلَیۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَ ٰطࣲ مُّسۡتَقِیمࣲ ) وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرࣱ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ }
«Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты на прямом пути. Это Напоминание о тебе и твоем народе, и вы будете спрошены» (43:43-44).
Вышеприведенные аяты указывают на то, что «Аль-Зикр» не какое-то отдельное откровение вне Корана, а атрибут самого Корана.
После того, как поняли, что «Аль Зикр» это один из атрибутов Книги Аллаха, давайте теперь рассмотрим, что означает фраза «чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано», поскольку последователи мазхабов
считают, будто это дополнительные детали и объяснения, добавленные к Корану, т.е. верят, будто «Аль-Зикр» это их сборники хадисов.
В словарях приводятся следующие значения корня слова «разъяснил» -
«Литубаййина - Б-Й-Н»:
«Быть или стать явным, очевидным» (J.Penrice р.21)
«Быть очевидным, ясным» (F.Steingass р.155)
«Проявить, раскрыть, привести в поле зрения» (Al-Mawrid р.256)
«Показать, Объявить» (Al-Asri р.85)
«Быть или стать явным, очевидным, видимым» (Hans Wehr р.87)
Значение этого слова еще более проясняется в самих аятах Корана. Это слово встречается в Коране как противоположность значения: «скрывать или удержать при себе»
{ وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِیثَـٰقَ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ لَتُبَیِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكۡتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَاۤءَ ظُهُورِهِمۡ وَٱشۡتَرَوۡا۟ بِهِۦ ثَمَنࣰا قَلِیلࣰاۖ فَبِئۡسَ مَا یَشۡتَرُونَ }
Приведем примеры из Корана: «Вот Аллах взял завет с тех, кому было даровано Писание: «Вы обязательно будете РАЗЪЯСНЯТЬ его людям и не будете скрывать его»...» (3:187).
{ یَـٰۤأَهۡلَ ٱلۡكِتَـٰبِ قَدۡ جَاۤءَكُمۡ رَسُولُنَا یُبَیِّنُ لَكُمۡ كَثِیرࣰا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَـٰبِ وَیَعۡفُوا۟ عَن كَثِیرࣲۚ قَدۡ جَاۤءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورࣱ وَكِتَـٰبࣱ مُّبِینࣱ }
«О люди Писания! К вам явился Наш Посланник, который РАЗЪЯСНЯЕТ вам многое из того, что вы скрываете из Писания, и воздерживается от многого. Явились к вам от Аллаха свет и ясное Писание» (5:15).
Из этих аятов ясно, что «Аль-Зикр» это «Сделать очевидным то, что скрыто или неясно».
Наконец, во 2-суре значение этого слова подтверждается как «Ясное» или «Очевидное», а не то, как думают невежественные сектанты, «дать дополнительные подробности»:
{ لَاۤ إِكۡرَاهَ فِی ٱلدِّینِۖ قَد تَّبَیَّنَ ٱلرُّشۡدُ مِنَ ٱلۡغَیِّۚ فَمَن یَكۡفُرۡ بِٱلطَّـٰغُوتِ وَیُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَاۗ وَٱللَّهُ سَمِیعٌ عَلِیمٌ }
«Нет принуждения в религии. Прямой путь уже ОТЛИЧИЛСЯ от заблуждения» (2:256).
Таким образом, из вышеприведенных аятов ясно, что «Аль-Зикр» - это не какое-то параллельное откровение, полученное Посланником вне Корана, а всего лишь один из атрибутов самого Корана. Кроме того, второе
слово во фразе «Литубаййина» не несет в себе значения «давать дополнительные детали», а просто означает делать очевидным или известным то, что те скрывали.
В 16:44, когда Аллах говорит Посланнику: «А тебе Мы ниспослали Напоминание для того, чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано, и для того, чтобы они призадумались» (16:44).
«Мы ниспослали Напоминание»
то же самое, что «Аллах ниспослал Своему Посланнику Книгу». Но эта Книга предназначена не только для Посланника и его племени,
но для всего человечества; а как сказано далее в аяте: «чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано» - задача Посланника состоит в том, чтобы сделать Книгу очевидной для всех, а не скрывать и не утаивать у себя. Это
мы видим также и в 5-суре:
{ ۞ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ یَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَهۡدِی ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَـٰفِرِینَ }
«О Посланник! Возвести то, что ниспослано тебе от своего Господа. Если ты не сделаешь этого, то не донесешь Его послания. Аллах защитит тебя от людей. Воистину, Аллах не наставляет на прямой путь неверующих людей» (5:67).
Аллах заповедал «открыто обявлять ниспосланное, и не скрывать». Это означает, что те, кто скрывает, не делает ее явной и очевидной для людей, совершают грех:
{ إِنَّ ٱلَّذِینَ یَكۡتُمُونَ مَاۤ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَیِّنَـٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَیَّنَّـٰهُ لِلنَّاسِ فِی ٱلۡكِتَـٰبِ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ یَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَیَلۡعَنُهُمُ ٱللَّـٰعِنُونَ }
«Воистину, тех, которые скрывают ниспосланные Нами ясные знамения и верное руководство после того, как Мы разъяснили это людям в Писании, проклянет Аллах и проклянут проклинающие» (2:159)
Таким образом, обязанность Посланника заключается в том, чтобы разъяснить Книгу Аллаха, т.е. сделать ее ясной, очевидной и известной для всего человечества.
Каким же образом Книга Аллаха может стать очевидной для людей?
Как Посланник разъяснил учение Корана?
Ответы на эти вопросы будут в следующей главе.
0 Comments
4 Shares
1 like
- Like0
added yesterday at 20:31
Вечер с Кораном / 17
Мир вам всем
У всех посланников Бога была только одна миссия: передача Божественного Послания.
Не только Мухаммад, но все Посланники до него, их миссия была ограничена лишь передачей Божественного Послания. Они не были посредниками и не издавали законы.
{... فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ}
"Разве на посланников было возложено что-либо, кроме ясной передачи откровения?" [16:35]
{وَإِن تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِّن قَبْلِكُمْ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ}
"Если вы сочтёте это ложью, то ведь до вас народы считали это ложью, но на Посланника возложена только ясная передача откровения" [29:18]
Это относится и к трем посланникам, посланным Богом в одну деревню:
{قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ}
{وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ}
"Они сказали: "Наш Господь знает, что мы действительно посланы к вам.
На нас возложена только ясная передача откровения" [36:16-17]
Следовательно, у всех посланников была только одна миссия: передать Божественное Послание.
Причем, эти аяты используют ограничительный стиль на арабском языке, то есть подчеркивают, что в обязанности Посланников входит лишь передача Послания, и больше ничего.
Тот же стиль также есть и в свидетельстве Единобожия:
Нет Бога, кроме Аллаха; - На посланниках - ничего кроме передачи Послания.
Этот стиль часто используется в Коране, особенно, в вопросах веры.
{فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُبِينُ}
"Если же они отвернутся, то ведь на тебя возложена только ясная передача откровения" [16:82]
{فَإِنْ أَعْرَضُوا فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا إِنْ عَلَيْكَ إِلَّا الْبَلَاغُ وَإِنَّا إِذَا أَذَقْنَا الْإِنسَانَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِهَا...}
"Если же они отвернутся, то ведь Мы не посылали тебя их хранителем. На тебя возложена только передача откровения" [42:48]
{مَّا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ...}
"На Пророка не возложено ничего, кроме передачи откровения" [5:99]
Итак, у посланников нет никаких других обязанностей, кроме передачи Божественного Послания . Аят 42:48 ясно показывает, что Посланник не несёт ответственности за народ.
Также видим, что переданное Послание названо как "ясное" - "ясная передача откровения"
Это относится к самому Корану, к Посланию, которое Мухаммад передал нам.
Например, тот же аят:
{فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُبِينُ}
"Если они отвернутся, то ведь на тебя возложена только ясная передача откровения" [16:82]
Ясно переданное откровение - это Ясная Книга - Коран.
{مَّا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ}
"На Пророка не возложено ничего, кроме передачи откровения" (5:99)
Это - Коран.
Таким образом, единственной миссией Мухаммада была ясная передача Корана людям.
Что означает "Ограничительный стиль"?
То, что посланники передавали Послания такими, какие они есть, без добавки или трактовки.
Мухаммад передал Коран полностью без добавления к нему или интерпретаций.
И он передал Коран со всем его содержанием; он был увещевателем, приносящим благую весть, свидетелем над людьми, проповедником и т.д.
И все эти усилия относятся к его миссии Передачи Послания.
{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا}
{وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا}
"О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем, призывающим к Аллаху с Его дозволения, и освещающим светочем" [33:45-46]
Все эти роли были в рамках лишь передачи коранического послания.
Аллах использует тот же ограничительный стиль и в отношении Себя:
Он - Единственный, кто будет судить людей в Судный день.
{... فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ}
"...на тебя возложена только передача откровения, а Нам надлежит предъявлять счёт" [13:40]
Да будет прославлен Господь Бог наш!
Мир вам всем
У всех посланников Бога была только одна миссия: передача Божественного Послания.
Не только Мухаммад, но все Посланники до него, их миссия была ограничена лишь передачей Божественного Послания. Они не были посредниками и не издавали законы.
{... فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ}
"Разве на посланников было возложено что-либо, кроме ясной передачи откровения?" [16:35]
{وَإِن تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِّن قَبْلِكُمْ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ}
"Если вы сочтёте это ложью, то ведь до вас народы считали это ложью, но на Посланника возложена только ясная передача откровения" [29:18]
Это относится и к трем посланникам, посланным Богом в одну деревню:
{قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ}
{وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ}
"Они сказали: "Наш Господь знает, что мы действительно посланы к вам.
На нас возложена только ясная передача откровения" [36:16-17]
Следовательно, у всех посланников была только одна миссия: передать Божественное Послание.
Причем, эти аяты используют ограничительный стиль на арабском языке, то есть подчеркивают, что в обязанности Посланников входит лишь передача Послания, и больше ничего.
Тот же стиль также есть и в свидетельстве Единобожия:
Нет Бога, кроме Аллаха; - На посланниках - ничего кроме передачи Послания.
Этот стиль часто используется в Коране, особенно, в вопросах веры.
{فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُبِينُ}
"Если же они отвернутся, то ведь на тебя возложена только ясная передача откровения" [16:82]
{فَإِنْ أَعْرَضُوا فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا إِنْ عَلَيْكَ إِلَّا الْبَلَاغُ وَإِنَّا إِذَا أَذَقْنَا الْإِنسَانَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِهَا...}
"Если же они отвернутся, то ведь Мы не посылали тебя их хранителем. На тебя возложена только передача откровения" [42:48]
{مَّا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ...}
"На Пророка не возложено ничего, кроме передачи откровения" [5:99]
Итак, у посланников нет никаких других обязанностей, кроме передачи Божественного Послания . Аят 42:48 ясно показывает, что Посланник не несёт ответственности за народ.
Также видим, что переданное Послание названо как "ясное" - "ясная передача откровения"
Это относится к самому Корану, к Посланию, которое Мухаммад передал нам.
Например, тот же аят:
{فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُبِينُ}
"Если они отвернутся, то ведь на тебя возложена только ясная передача откровения" [16:82]
Ясно переданное откровение - это Ясная Книга - Коран.
{مَّا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ}
"На Пророка не возложено ничего, кроме передачи откровения" (5:99)
Это - Коран.
Таким образом, единственной миссией Мухаммада была ясная передача Корана людям.
Что означает "Ограничительный стиль"?
То, что посланники передавали Послания такими, какие они есть, без добавки или трактовки.
Мухаммад передал Коран полностью без добавления к нему или интерпретаций.
И он передал Коран со всем его содержанием; он был увещевателем, приносящим благую весть, свидетелем над людьми, проповедником и т.д.
И все эти усилия относятся к его миссии Передачи Послания.
{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا}
{وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا}
"О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем, призывающим к Аллаху с Его дозволения, и освещающим светочем" [33:45-46]
Все эти роли были в рамках лишь передачи коранического послания.
Аллах использует тот же ограничительный стиль и в отношении Себя:
Он - Единственный, кто будет судить людей в Судный день.
{... فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ}
"...на тебя возложена только передача откровения, а Нам надлежит предъявлять счёт" [13:40]
Да будет прославлен Господь Бог наш!
0 Comments
5 Shares
7 likes
- Like0
added yesterday at 14:40
Сура 39 - Аят 23
ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ ٱلْحَدِيثِ كِتَـٰبًا مُّتَشَـٰبِهًا مَّثَانِىَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ ٱللَّهِۚ ذَٲلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهْدِى بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍ
АЛЛАХ НИСПОСЛАЛ ЛУЧШИЙ РАССКАЗ - КНИГУ С СХОДНЫМИ, ПОВТОРЯЕМЫМИ ЧАСТЯМИ, от которой съеживается кожа тех, которые боятся своего Господа, затем смягчается их кожа и сердца к упоминанию Аллаха. ЭТО - ПУТЬ АЛЛАХА, ведет Он им, кого пожелает, а кого сбивает Аллах, тому нет водителя!
1 Comment
5 Shares
56 likes
- Like14
added March 30 at 04:48
Вопрос : Скажите пожалуйста, например если человек только пришёл в ислам ,с чего ему начинать ?
Как ему добиться того,чтоб книга Аллаха вошла в сердце?
Ответ :
Коран - Сгусток Крови 96:1
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Читай с именем Господа твоего, Который сотворил (всё сущее)
Коран - Сгусток Крови 96:2
خَلَقَ ٱلۡإِنسَـٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
сотворил человека из сгустка (крови)!
Коран - Сгусток Крови 96:3
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Читай и Господь твой – щедрейший,
Коран - Сгусток Крови 96:4
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
Который научил пером
Сура 39 - Аят 23
ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ ٱلْحَدِيثِ كِتَـٰبًا مُّتَشَـٰبِهًا مَّثَانِىَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ ٱللَّهِۚ ذَٲلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهْدِى بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍ
Аллах ниспослал наилучшее повествование (хадис)- Писание, аяты которого сходны и повторяются. У тех, кто страшится своего Господа, от него по коже проходит дрожь. А потом их кожа и сердца смягчаются при поминании Аллаха. Это - верное руководство(путь) Аллаха, посредством которого Он ведет прямым путем того, кого пожелает. А кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника.
Коран - Авраам 14:1
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
الٓرۚ كِتَـٰبٌ أَنزَلۡنَـٰهُ إِلَيۡكَ لِتُخۡرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Алиф лам ра. (Это) – (некое) писание, которое ниспослали Мы тебе (о Пророк), чтобы ты выводил людей из мраков к свету с дозволения их Господа на путь Величественного (и) Достохвального –
Коран - Закутавшийся 73:19
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٌۭۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلاً
Поистине, это [эти аяты] – напоминание [назидание и наставление] (для людей); и кто пожелает, возьмёт к Господу своему путь
Сура 69 - Аят 48
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Ведь, поистине, он - напоминание богобоязненным!
Вопрос : Получается нужно читать Коран и перечитывать пока не начнёшь что то понимать и осознавать ,да?
Ответ:
Сгусток Крови 96:1
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Читай с именем Господа твоего, Который сотворил (всё сущее)
Сура 45 - Аят 20
هَـٰذَا بَصَـٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
Это - наглядные аяты для людей, водительство в пути и милосердие для народа убежденного.
Сура 45 - Аят 23
أَفَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَـٰهَهُۥ هَوَٮٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِۦ وَقَلْبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَـٰوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِنۢ بَعْدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Разве ты не видел того, кто взял своим богом страсть, и Аллах сбил его с пути при Своем знании и положил печать на его слух и сердце, а на его зрение положил завесу. Кто же его поведет после Аллаха? Разве вы не опомнитесь?
Сура 45 - Аят 25
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُنَا بَيِّنَـٰتٍ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمْ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئْتُواْ بِـَٔـابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
А когда им читаются Наши аяты ясно изложенными, нет у них довода, кроме того, что они говорят: "Приведите наших отцов, если вы говорите правду!"
Сура 14 - Аят 52
هَـٰذَا بَلَـٰغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعْلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌ وَٲحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلْأَلْبَـٰبِ
Это - сообщение для людей, и пусть увещевают им и пусть знают, что Он - Бог, единый, и пусть опомнятся обладающие разумом!
Сура 7 - Аят 2
كِتَـٰبٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُن فِى صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ
Писание ниспослано тебе - пусть же не будет в твоей груди стеснения от него! - чтобы ты увещал им и чтобы оно было напоминанием верующим.
Сура 7 - Аят 3
ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَۗ قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ
Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте вместо него за покровителями; мало вы вспоминаете!
Сура 6 - Аят 36
۞ إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ ٱلَّذِينَ يَسْمَعُونَۘ وَٱلْمَوْتَىٰ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
Поистине, отвечает Он тем, которые слушают, и мертвых воскресит Аллах, потом к Нему они будут возвращены.
Сура 6 - Аят 38
وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا طَـٰٓئِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمْثَالُكُمۚ مَّا فَرَّطْنَا فِى ٱلْكِتَـٰبِ مِن شَىْءٍۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ
Нет животного на земле и птицы, летающей на крыльях, которые не были бы общинами, подобными вам. Мы не упустили в книге ничего, потом к вашему Господу они будут собраны.
Сура 6 - Аят 39
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔـايَـٰتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِى ٱلظُّلُمَـٰتِۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَن يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَىٰ صِرَٲطٍ مُّسْتَقِيمٍ
А те, которые считали ложью Наши аяты, - глухи, немы, во мраке. Кого желает Аллах, того сбивает с пути, а кого желает, того помещает на прямой дороге.
Сура 2 - Аят 2
ذَٲلِكَ ٱلْكِتَـٰبُ لَا رَيْبَۛ فِيهِۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,
Сура 6 - Аят 92
وَهَـٰذَا كِتَـٰبٌ أَنزَلْنَـٰهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَاۚ وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱلْأَخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِۦۖ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
И это - книга, которую Мы ниспослали тебе, благословенная, подтверждающая истинность того, что было ниспослано до нее, и чтобы ты увещал мать городов и тех, кто кругом ее; и тех, которые веруют в последнюю жизнь, веруют в Него, и они соблюдают свою молитву.
[ Сура 6 - Аят 98
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٲحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌۗ قَدْ فَصَّلْنَا ٱلْأَيَـٰتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ
Он - тот, который вырастил вас из одной души, а затем - место пребывания и место хранения. Мы распределяем аяты для людей, которые понимают!
Сура 6 - Аят 104
قَدْ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْۖ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِۦۖ وَمَنْ عَمِىَ فَعَلَيْهَاۚ وَمَآ أَنَا۟ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ
Пришли к вам наглядные аяты от вашего Господа. Кто узрел, - то для самого себя; а кто слеп, - во вред самому себе. Я для вас - не хранитель!
Сура 6 - Аят 106
ٱتَّبِعْ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَۖ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ
Следуй тому, что внушено тебе от твоего Господа: "Нет божества, кроме Него", - и отвернись от многобожников.
Сура 6 - Аят 115
وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلاًۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَـٰتِهِۦۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
И завершились словеса Господа твоего по истине и справедливости. Нет изменителя словам Его: ведь Он - слышащий, знающий!
Сура 6 - Аят 116
وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِى ٱلْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ
И если ты послушаешься большинства тех, кто на земле, они сведут тебя с пути Аллаха. Они следуют только за предположением, и они только ложно измышляют!
Сура 7 - Аят 3
ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَۗ قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ
Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте вместо него за покровителями; мало вы вспоминаете!
Сура 54 - Аят 17
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
И Мы облегчили Коран для поминания, но найдется ли хоть один припоминающий!
2 Comments
10 Shares
109 likes
- Like13
added March 29 at 05:59
Сура Ас сафат
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
وَالصَّافَّاتِ صَفّاً .1
وَ(клянусь) الصَّافَّاتِ(приводящим в порядок) صَفّاً(ряды)
(Клянусь приводящим в порядок ряды)
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْراً .2
فَالزَّاجِرَاتِ(и удерживающий) زَجْراً (окриком)
И удерживающий окриком
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْراً .3
فَالتَّالِيَاتِ(и зачитывающий) ذِكْراً(напоминание)
И зачитывающий напоминание
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ .4
إِنَّ ( поистине то, что) إِلَهَكُمْ(ваш Бог) لَوَاحِدٌ(един)
Поистине то, что ваш Бог един
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ .5
رَبُّ(Господь) السَّمَاوَاتِ(небес) وَالْأَرْضِ(и земли ) وَمَا بَيْنَهُمَا( и того , что между ними) وَرَبُّ(и Господь) الْمَشَارِقِ (востока, восхода)
Господь небес и земли и того , что между ними и Господь восхода
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ .6
إِنَّا(поистине Мы) زَيَّنَّا(представили в лучшем свете, декорировали, украсили) السَّمَاء(небо) الدُّنْيَا(низшее, ближайшее) بِزِينَةٍ(иллюминацией) الْكَوَاكِبِ (звезд, планет)
Поистине Мы представили в лучшем свете небо низшее (ближайшее к нам) иллюминацией небесными космическими телами (здезд, планет)
وَحِفْظاً مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ .7
وَحِفْظاً(и защитой, заботой храним) مِّن كُلِّ(от всякого) شَيْطَانٍ(искусителя, искушенного) مَّارِد (непокорного, бунтующего, восставшего)
И заботой(храним)от всякого искусителя непокорного
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ .8
لَ(не) ا يَسَّمَّعُونَ(прислушиваются они) إِلَى(к) الْمَلَإِ(занимающему) الْأَعْلَى (высшее) وَيُقْذَفُونَ(и сбрасывающего ) مِن(от) كُلِّ(всякой, каждой) جَانِبٍ(стороны)
Не прислушиваются они к Занимающему высшее и сбрасывающего от(из) каждой стороны. (от каждого избегающего)
دُحُوراً وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ .9
دُحُوراً(терпя поражение) وَلَهُمْ(и для них) عَذَابٌ(наказание ) وَاصِبٌ(продолжительное)
Терпя поражение – и для них наказание продолжительное
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ .10
إِلَّا(кроме как только) مَنْ(тех, кто) خَطِفَ(похищает) الْخَطْفَةَ(молниеносно) فَأَتْبَعَهُ(то следует за ним) شِهَابٌ(метеорит, пепельный свет) ثَاقِبٌ (пронзающий)
Кроме как только тех, кто похищает молниеносно , то следует за ним пронизывающий пепельный свет пронзающий
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ .11
فَا(потом) سْتَفْتِهِمْ (прекратят ли они) أَهُمْ(разве они) أَشَدُّ(проявляют силу) خَلْقاً(в сотворении) أَم(или) مَّنْ (через) خَلَقْنَا(наши творения) ? إِنَّا(поистине) خَلَقْنَا(Мы сотворили) هُم(их) مِّن(из) طِينٍ(тины, глины) لَّازِبٍ(клейковатой, цепкой, связующей)
Потом прекратят ли ? Разве они проявляют силу в сотворении ? Или через наши творения? Поистине Мы сотворили их из глины цепкой(связующей)
12. بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
بَلْ(напротив) عَجِبْتَ(поражен, удивлен ты) وَيَسْخَرُونَ(а они надсмехаются)
Напротив, поражен (удивлен ты) , а они надсмехаются
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ .13
وَإِذَا(и когда) ذُكِّرُوا(им напоминают , поучают, приводят) لَا يَذْكُرُونَ (не вспоминают, не обсуждают)
И когда им напоминают (поучают , приводят) – не вспоминают (не обсуждают)
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ .14
وَإِذَا(а когда) رَأَوْا(находят целесообразным) آيَةً(аяты) يَسْتَسْخِرُونَ (используют, надсмехаются)
А когда находят целесообразным аяты используют .
وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ .15
وَقَالُوا(и говорят они) إِنْ(если) هَذَا(это) إِلَّا(кроме как только) سِحْرٌ مُّبِينٌ(очарованность, сихр, колдовство)
И говорят это кроме как только очарованность.
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ .16
أَئِذَا(разве когда) مِتْنَا (мы умрем) وَكُنَّا (и станем мы ) تُرَاباً(в могиле почвой) وَعِظَاماً(и костями) أَئِنَّا(разве мы) لَمَبْعُوثُونَ (безусловно возродимся ) ?
Разве когда мы умрем и станем в могиле почвой и костями , разве мы однозначно (100%) возродимся?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ .17
أَوَ(неужели) آبَاؤُنَا(поместят нас) الْأَوَّلُونَ (к предкам )
Неужели поместят нас к предкам?
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ .18
قُلْ(скажи) نَعَمْ(да) وَأَنتُمْ(и вы) دَاخِرُونَ(запасайтесь)
Скажи : «Да , а вы запасайтесь»
19. فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
فَإِنَّمَا(так, поистине мы не) هِيَ(они) زَجْرَةٌ(предзнаменование) وَاحِدَةٌ(одно,единое) فَإِذَا (и тогда) هُمْ(они) يَنظُرُونَ(увидят).
Так поистине Мы не они- предзнаменование одно(едино)
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ .20
وَقَالُوا(и они скажут) يَا (о) وَيْلَنَا(горе нам) هَذَا(этот ) يَوْمُ(день) الدِّينِ (долга, заема, обязанности)
И они скажут : «О горе нам- этот день долга(исповеди, обвинения)
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ .21
هَذَا(этот) يَوْمُ(день) الْفَصْلِ(разделяющий, отделяющий, детализирующий) الَّذِي(который) كُنتُمْ(являлись вы ) بِهِ(о нем) تُكَذِّبُونَ (опровергающими)
Этот день разделяющий , который вы опровергали.
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ .22
احْشُرُوا(соберите их вместе) الَّذِينَ(которые) ظَلَمُوا(притесняли, несправедливых, угнетателей, обижающих) وَأَزْوَاجَهُمْ(парами) وَمَا(и то, чем) كَانُوا(были они) يَعْبُدُونَ (порабощены, служили )
Соберите их вместе , которые притесняли(несправедливых, обижающих) парами и то чем были порабощены,
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ .23
مِن(из) دُونِ (исключая,) اللَّهِ(Аллаха) فَاهْدُوهُمْ (и ведите их) إِلَى صِرَاطِ (к пути) الْجَحِيمِ (адской пламени)
исключив Аллаха. И ведите их по пути (ведущей) к адской пламени.
وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ .24
وَقِفُوهُمْ(пусть подождут) إِنَّهُم (поистине они) مَّسْئُولُونَ (допрашиваемые)
И пусть подождут , поистине они допрашиваемые.
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ .25
مَا(что) لَكُمْ (с вами) لَا(нет) تَنَاصَرُونَ (оказывающих помощь)?
-Что с вами? Нет оказывающих помощь ?
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ .26
بَلْ(но) هُمُ(они) الْيَوْمَ((в этот) день) مُسْتَسْلِمُونَ (капитулировавшие)
Но они в этот день капитулировавшие
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ .27
وَأَقْبَلَ(и встретится) بَعْضُهُمْ (часть одна) عَلَى(против) بَعْضٍ(с другой частью) يَتَسَاءلُونَ (расспрашивая)
И встретится часть одна с другой расспрашивая.
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ .28
قَالُوا(скажут они) إِنَّكُمْ(поистине вы) كُنتُمْ(были вы) تَأْتُونَنَا (приводили нам) (с права) عَنِ الْيَمِينِ .
Скажут они : «Поистине вы были приводили нам справа
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ .29
قَالُوا(скажут они) بَل(напротив) لَّمْ(не) تَكُونُوا(являлись вы) مُؤْمِنِينَ . (уверовавшими)
Скажут они : «Напротив , не являлись вы уверовашими»
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْماً طَاغِينَ .30
وَمَا(и не) كَانَ(имели) لَنَا (однозначно мы) عَلَيْكُم (над вами) مِّن سُلْطَانٍ(господства) بَلْ (скорее) كُنتُمْ(вы являлись) قَوْماً(народом ) طَاغِينَ(несправедливым, беззаконным)
И не имели однозначно мы над вами господства , скорее вы являлись народом беззаконным.
حَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ .31
فَحَقَّ( и поистине) عَلَيْنَا(над нами) قَوْلُ(слово) رَبِّنَا(нашего Господа) إِنَّا (поистине мы) لَذَائِقُونَ (вкушающие)
И поистине над нами слово наше Господа – поистине мы вкушающие.
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ .32
فَأَغْوَيْنَاكُمْ (и ввели в заблуждение вас мы) إِنَّا(поистине мы) كُنَّا (являлись) غَاوِينَ(заблудившимися)
И ввели мы вас в заблуждение – поистине мы являлись заблудшими.
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ .33
فَإِنَّهُمْ(И поистине они ) يَوْمَئِذٍ (в тот день) فِي(в) الْعَذَابِ (мучениях) مُشْتَرِكُونَ (с своими компаньонами)
И поистине они в тот день (пребудут) в мучениях со своими компаньонами.
إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ .34
إِنَّا(поистине Мы) كَذَلِكَ(вот так) نَفْعَلُ(действуем, поступаем) بِالْمُجْرِمِينَ (с грешниками)
Поистине мы вот так поступаем с грешниками.
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ .35
إِنَّهُمْ(поистине они) كَانُوا(были) إِذَا(разве только) قِيلَ(говорившими) لَهُمْ (им) لَا إِلَهَ(нет бога) إِلَّا اللَّهُ(кроме Аллаха) يَسْتَكْبِرُونَ (высокомерно)
Поистине были они разве только говорившими : «Нет бога кроме Аллаха» высокомерно.
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ .36
وَيَقُولُونَ(и говорили они) أَئِنَّا (Неужели мы) لَتَارِكُوا(откажемся) آلِهَتِنَ(от наших божеств) ا لِشَاعِرٍ(из-за уведомляющего ) مَّجْنُونٍ (маджнуна, безумного)
И говорили : Неужели мы откажемся от наших божеств из-за уведомляющего безумного
بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ .37
بَلْ(напротив, но) جَاء(явился он) بِالْحَقِّ(с истиной) وَصَدَّقَ(и правдивостью) الْمُرْسَلِينَ (посланца)
Но он явился с истиной и правдивостью посланца
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ .38
إِنَّكُمْ(Поистине Вы) لَذَائِقُو (безусловно, испытаете) الْعَذَابِ(наказание) الْأَلِيمِ (мучительное)
Поистине вы испытаете наказание мучительное.
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ .39
وَمَا(и не ) تُجْزَوْنَ(воздастся) إِلَّا(кроме как только) مَا (за то, что) كُنتُمْ (являлись вы)تَعْمَلُونَ (поступали, действовали, имели влияние, управляли)
И не воздастся ,кроме как только за то, что являлись вы действующими (управлявшими, имевшими влияние, действующими, поступившими)
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ .40
إِلَّا(кроме) عِبَادَ (служителей) اللَّهِ (Аллаха) الْمُخْلَصِينَ (искренних, преданных, честных, избегающих , урегулировавших, взаимно рассчитавшихся)
Кроме служителей Аллаха искренних ( преданных, честных, избегающих , урегулировавших, взаимно рассчитавшихся.)
أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ .41
أُوْلَئِكَ(Этим) لَهُمْ(для них) رِزْقٌ(удел, подарок, доля) مَّعْلُومٌ(известное)
Этим доля известное.
فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ .42
فَوَاكِهُ (наслаждение) وَهُم (и они)مُّكْرَمُونَ (уважаемые, почтенные, заслуженные)
Наслаждение и они уважаемые.
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ .43
فِي(в) جَنَّاتِ(садах) النَّعِيمِ(наслаждения, благодати, дарованных, награжденных)
В садах благодати.
عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ .44
عَلَى(на ) سُرُرٍ(ложах ) مُّتَقَابِلِينَ (находясь друг против друга)
На ложах находясь друг против друга.
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ .45
يُطَافُ(обойдут عَلَيْهِم(около их) بِكَأْسٍ(с бокалами) مِن مَّعِينٍ (из истоков, источников)
обойдут их с бокалами из источников
بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ .46
بَيْضَاء( белизною, чистой) لَذَّةٍ(приятной) لِّلشَّارِبِينَ(для пьющих, насыщающихся)
Чистой, приятной для пьющих.
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ .47
لَا(нет) فِيهَا(в ней) غَوْلٌ(губительного, алкоголя) وَلَا(и нет) هُمْ(их) عَنْهَا(от нее) يُنزَفُونَ (слабости, истощения)
Нет в ней алкоголя и нет от нее слабости.
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ .48
وَعِنْدَهُمْ(и у них) قَاصِرَاتُ(ограниченные) الطَّرْفِ (взор) عِينٌ (определенный)
И у них ограниченный взор- определенный
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ .49
كَأَنَّهُنَّ(подобно тому, что они) بَيْضٌ(лущенный рис-белоснежные, неприкасаемые) مَّكْنُونٌ(сокрытые)
Подобны неприкосновенным сокрытым
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ .50
فَأَقْبَلَ(и смиренно) بَعْضُهُمْ (одни из них)عَلَى(к) بَعْضٍ(другим) يَتَسَاءلُونَ (расспрашивая друг друга)
И смиренно расспрашивающих друг друга
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ .51
قَالَ(скажет) قَائِلٌ(передающий, рассказывающий) مِّنْهُمْ(из них) إِنِّي(поистине я) كَانَ(был) لِي قَرِينٌ(пара у меня)
Скажет рассказывающий из них :" Поистине была у меня пара"
يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ .52
يَقُولُ(другой ответит) أَئِنَّكَ(разве ты) لَمِنْ(из) الْمُصَدِّقِينَ (тех, считающих правдой, верящих)?
Другой ответит : " Разве ты из верящих,
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَدِينُونَ .53
أَئِذَا(разве когда) مِتْنَا (мы умрем) وَكُنَّا(и будем) تُرَاباً(прахом) وَعِظَاماً(и костями) أَئِنَّا(неужели воистину мы) لَمَدِينُونَ(осуждены)?
когда мы умрем и будем прахом и костями , неужели мы будем осуждены?
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ .54
قَالَ(скажет ) هَلْ أَنتُم ( вы ли) مُّطَّلِعُونَ (осведомлены?)
Скажет : "Вы ли осведомлены?)
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ .55
فَاطَّلَعَ(и узнает он) فَرَآهُ (и увидит его) فِي(в) سَوَاء(нечто иное , как ) الْجَحِيمِ(адский огонь)
И узнает он и увидит он нечто иное , как адский огонь.
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ .56
قَالَ(скажет он) تَاللَّهِ(о боже) إِنْ(поистине) كِدتَّ(близок Ты) لَتُرْدِينِ (сразить меня)
Скажет он : "О боже, поистине близок Ты сразить меня,
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ .57
وَلَوْلَا(и если бы не) نِعْمَةُ(милость, благоденствие) رَبِّي(Господа моего) لَكُنتُ(непременно был я) مِنَ(из) الْمُحْضَرِينَ (нечистых)
И если бы не милость Господа моего , непременно был я из нечистых.
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ .58
أَفَمَا(разве не) نَحْنُ(мы) بِمَيِّتِينَ(умрем?)
Разве не умрем мы?
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ .59
إِلَّا(Исключая кроме) مَوْتَتَنَا (нашей смерти) الْأُولَى(возвращение) وَمَا(и не) نَحْنُ(мы) بِمُعَذَّبِينَ . (наказаны)
Исключая кроме нашей смерти - возвращение и мы не наказаны.
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ .60
إِنَّ(поистине) هَذَا(это) لَهُوَ(однозначно) الْفَوْزُ(успех, спасение) الْعَظِيمُ (великое)
Поистине однозначно спасение великое.
لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ .61
لِمِثْلِ(для примера) هَذَا(этому) فَلْيَعْمَلْ (так трудитесь, исполняйте, выполняйте, становитесь) الْعَامِلُونَ (действующими, практикующими)
Для примера этому, так становитесь практикующими.
أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلاً أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ .62
أَذَلِكَ (разве это) خَيْرٌ(предпочтительнее) نُّزُلاً(уступающее, понижающее) أَمْ(или) شَجَرَةُ(дерево) الزَّقُّومِ (зуккум, заставляющий глотать)
Разве этому предпочтительнее уступающее(понижающее) или дерево зуккум?
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ .63
إِنَّا(поистине Мы) جَعَلْنَا(сделали Мы)هَا(его) فِتْنَةً(искушением) لِّلظَّالِمِينَ (для несправедливых, притеснителей)
Поистине Мы сделали его для несправедливых (притеснителей)
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ .64
إِنَّهَا(поистине оно) شَجَرَةٌ(дерево) تَخْرُجُ (извлечен) فِي(на) أَصْلِ(основании) الْجَحِيمِ (ада)
Поистине оно- дерево извлечено из основания ада
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ .65
طَلْعُهَا (завязи ее) كَأَنَّهُ(подобны его) رُؤُوسُ(голове) الشَّيَاطِينِ (наущающих, обольстителей)
Завязи его подобны голове искусителей
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ .66
فَإِنَّهُمْ (и поистине они) لَآكِلُونَ(вкусят) مِنْهَا (их)فَمَالِؤُونَ(и заполнят) مِنْهَا(ею) الْبُطُونَ (желудки)
И поистине они вкусят их и заполнят ими желудки.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْباً مِّنْ حَمِيمٍ .67
ثُمَّ(потом) إِنَّ(поистине) لَهُمْ (их) عَلَيْهَا (для них) لَشَوْباً (напиток) مِّنْ(из) حَمِيمٍ (магмы)
Потом поистине для них напиток из магмы.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ .68
ثُمَّ (потом) إِنَّ(поистине) مَرْجِعَهُمْ(их вернут, возобновят) لَإِلَى(непременно в) الْجَحِيمِ (адский огонь)
Поистине потом их вернут в адский огонь
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ .69
إِنَّهُمْ (поистине они) أَلْفَوْا(нашли, застали) آبَاءهُمْ(отцов их) ضَالِّينَ (сбившихся с пути, пути заблуждения)
Поистине они нашли отцов их сбившихся с пути.
فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ .70
فَهُمْ(и они) عَلَى(на ) آثَارِهِمْ(цитировании их) يُهْرَعُونَ(спеша)
И они цитировали их спеша.
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ .71
وَلَقَدْ(клянусь, несомненно, действительно) ضَلّ(сбились с пути) َ قَبْلَهُمْ(прежде них) أَكْثَر(большинство) الْأَوَّلِينَ (толкователей)
Клянусь, несомненно сбились с пути прежде них большинство толкователей
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ .72
وَلَقَدْ (клянусь, действительно) أَرْسَلْنَا(Мы посылали) فِيهِم (к ним) مُّنذِرِينَ (предостерегающих, оповещающих, предвещающих)
Клянусь Мы посылали к ним предостерегающих
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ .73
فَانظُرْ( и посмотри) كَيْفَ(какой) كَانَ(был) عَاقِبَةُ(исход) الْمُنذَرِينَ(предостерегавших)
И посмотри какой был исход предостерегавших.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ .74
إِلَّا(кроме как только) عِبَادَ (служителей) اللَّهِ(Аллаха) الْمُخْلَصِينَ (искренних)
Кроме служителей Аллаха искренних.
37:75 وَلَقَدۡ نَادَٮٰنَا نُوحٌۭ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
وَلَقَدۡ ( клянусь, несомненно)نَادَٮٰنَا(воззвал к нам) نوحٌۭ فَلَنِعۡم (Нух- плачущий и смягчился) ٱلۡمُجِيبُونَ ( отвечающий)
Клянусь несомненно возвал к нам Нух (плачущий) и смягчился отвечающий
37: 76 وَنَجَّيۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
وَنَجَّيۡنَـٰهُ(так избавили его) وَأَهۡلَهُۥ ( и семью его)مِنَ(от) ٱلۡكَرۡبِ( от печали,мук) ٱلۡعَظِيمِ(серьезной, великой)
Так избавили ( спасли) Мы его и его семью от великой печали
37:77 وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ
وَجَعَلۡنَا ( и сделали Мы) ذُرِّيَّتَهُۥ (его потомство) هُمُ(их) ٱلۡبَاقِينَ(оставшимися в сохранности)
И сделали Мы его и потомство их оставшимися в сохранности
37:78 وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِى ٱلۡءَاخِرِينَ
وَتَرَكۡنَا ( и оставили след)عَلَيۡهِ( о них) فِى ٱلۡءَاخِرِينَ( среди последних)
И Мы оставили след о них среди последних.
37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍۢ فِى ٱلۡعَـٰلَمِينَ
سَلَـٰمٌ (мир) عَلَىٰ(над) نُوحٍۢ(Нухом- плачущем) فِى ٱلۡعَـٰلَمِينَ(среди миров)
Мир над Нухом [Ноем- плачущем] среди миров!
37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِى ٱلۡمُحۡسِنِينَ
إِنَّا ( поистине Мы) كَذَٰلِكَ ( так вот) نَجۡزِى(Мы вознаграждает, воздаем) ٱلۡمُحۡسِنِينَ( совершенствующихся).
Поистине, вот так Мы воздаем совершенствующимся
37:81 إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُۥ(Воистину он) مِنۡ(из) عِبَادِنَا(Наших служителей) ٱلۡمُؤۡمِنِينَ(уверовавших)
Воистину, он — один из Наших уверовавших служителей.
37:82 ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡءَاخَرِينَ
ثُمَّ (потом)أَغۡرَقۡنَا(потопили Мы) ٱلۡءَاخَرِينَ(задержавшихся,кто медлил)
Затем Мы потопили кто медлил, задержавшихся
37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ
وَإِنَّ ( клянусь , поистине)مِن(из) شِيعَتِهِۦ( сторонников,приверженцев его) لَإِبۡرَٰهِيمَ(Ибрагим)
Клянусь поистине из его приверженцев Ибрагим.
إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ .84
إِذْ(когда) جَاء(пришел) رَبَّهُ(Господь его) بِقَلْبٍ(через сердце) سَلِيمٍ (покорное, чистое, избавленное, свободное)
Когда прибыл Господь его через в Его сердце покорное (чистое, свободное)
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ .85
إِذْ(когда) قَالَ(сказал он) لِأَبِيهِ(отцу его) وَقَوْمِهِ(и народу своему) مَاذَا( Чему) تَعْبُدُونَ . (служите вы?)
Когда сказал он отцу своему и народу :»Чему вы служите?)
أَئِفْكاً آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ .86
أَئِفْكاً (Разве измышления) آلِهَةً (божеств) دُونَ(кроме) اللَّهِ (Аллаха) تُرِيدُونَ (охватило вас)?
Разве измышляя божества , кроме Аллаха, охватило вами?
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ .87
فَمَا(и что) ظَنُّكُم(сомневаетесь(предвзяты) вы) بِرَبِّ ا( в Господе) لْعَالَمِينَ (миров)
И что сомневаетесь вы в Господе миров?
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ .88
فَنَظَرَ(так увидел) نَظْرَةً(взгляд его) فِي النُّجُومِ (звезды)
Так увидел его взор звезды
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ .89
فَقَالَ(и сказал) إِنِّي(поистине я) سَقِيمٌ (слаб)
И сказал : «Поистине я слаб»
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ .90
فَتَوَلَّوْا(так отвернулись) عَنْهُ(от него) مُدْبِرِينَ (осмотрительные)
Так отвернулись от него осмотрительные
فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ .91
فَرَاغَ(так искал) إِلَى آلِهَتِهِمْ(божественное их) فَقَالَ(и сказал) أَلَا(Разве не) تَأْكُلُونَ (размыто)?
Так искал божественное их и сказал : «Разве не размыто?»
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ .92
مَا لَكُمْ (Что с вами) لَا تَنطِقُونَ (нет речи?)
Что с вами, поетряли речь?
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْباً بِالْيَمِينِ .93
فَرَاغَ (так искал) عَلَيْهِمْ( у них) ضَرْباً(колотя их) بِالْيَمِينِ( справа)
Так искал у них колотя их справа.
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ .94
فَأَقْبَلُوا(и приблизилось) إِلَيْهِ(к нему) يَزِفُّونَ (спеша)
И приблизилась спеша к нему
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ .95
قَالَ(сказал он) أَتَعْبُدُونَ(разве служите вы) مَا تَنْحِتُونَ (тому что высекаете)?
Он сказал : «Разве вы служите тому, что высекаете?»
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ .96
وَاللَّهُ(А Аллах) خَلَقَكُمْ (создал вас) وَمَا(и то над чем) تَعْمَلُونَ (трудитесь)
А Аллах сказал создал вас и то над чем трудитесь вы.
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَاناً فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ .97
قَالُوا(сказали они) ابْنُوا(основа) لَهُ(для его) بُنْيَاناً (возводимое) فَأَلْقُوهُ(так предоставьте его) فِي(в) الْجَحِيمِ (огонь)
Сказали они : «Основа для его возводимое и предоставьте его огню»
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْداً فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ .98
فَأَرَادُوا(и пожелали они) بِهِ(против него) كَيْداً(козни) فَجَعَلْنَاهُمُ (Так сделали Мы их) الْأَسْفَلِينَ (подлыми)
И пожелали против него козни . Так сделали Мы их подлыми.
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ .99
وَقَالَ(и сказал он) إِنِّي(поистине я) ذَاهِبٌ(направляюсь) إِلَى رَبِّي(к Господу моему) سَيَهْدِينِ (Он ведущий по пути истины)
И сказал он : «Поистине я направляюсь к Господу моему – Он ведущий по пути правильному»
37:100 رَبِّ هَبۡ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
رَبِّ(Господь) هَبۡ لِى مِنَ ( в дар мне) ٱلصَّـٰلِحِينَ ( благочестивого)
Господи, вдохни в дар благочестивого!»
37:101 فَبَشَّرۡنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍۢ
فَبَشَّرۡنَـٰهُ( тогда мы обрадовали его вестью) بِغُلَـٰمٍ(мальчиком) حَلِيمٍۢ(кротким)
Тогда, Мы обрадовали его вестью о мальчике кротком.رَبِّ هَبْ لِي مِنَ
.102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
فَلَمَّا(тогда, когда ) بَلَغَ(достиг возраста балиг) مَعَهُ(при нем) السَّعْيَ(трудясь, стараясь) قَالَ(сказал он) يَا(о) بُنَيَّ(мой сын) إِنِّي(поистине я) أَرَى(видел) فِي الْمَنَامِ(во сне) أَنِّي (поистине я) أَذْبَحُكَ(тебя режу, закалываю ) فَانظُرْ( и рассуди) مَاذَا(что по этому) تَرَى(считаешь) قَالَ(сказал он) يَا أَبَتِ (о отец) افْعَلْ(делай) مَا(что ) تُؤْمَر(повелевает) ُ سَتَجِدُنِي(ты найдешь меня) إِن(если) شَاء اللَّهُ(пожелает Аллах) مِنَ (из)الصَّابِرِينَ (терпеливых)
Тогда когда достиг возраста (балиг-половозрелость) при нем трудясь . Сказал он : «О сын мой, поистине видел во сне , я тебя закалыва. И рассуди , что считаешь по этому ?» Сказал он : «О отец мой , делай, что повелевают. Ты меня найдешь если пожелает Аллах из терпеливых.
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ .103
فَلَمَّا (и после того,что)أَسْلَمَا(покорившись) وَتَلَّهُ(и в замешательстве) لِلْجَبِينِ (с боязнью)
И после того, что покорившись и со страхом и в замешательстве (стоял)
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ .104
وَنَادَيْنَاهُ(и громким голосом) أَنْ(что) يَا إِبْرَاهِيمُ (О Ибрагим)
И громким голосом : «Что, о Ибрагим,
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ .105
قَدْ(действительно) صَدَّقْتَ(оправдал) الرُّؤْيَا(божественное откровение из сна) إِنَّا(поистине Мы) كَذَلِكَ(вот так) نَجْزِي(Мы вознаграждаем, воздаем) الْمُحْسِنِينَ(искренним)
Действительно оправдал божественное откровение из сна)
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ .106
إِنَّ(поистине) هَذَا(это) لَهُوَ(однозначно оно) الْبَلَاء(испытание, болезненно) الْمُبِينُ(очевидно)
Поистине , однозначно оно испытание (болезненное).
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ .107
وَفَدَيْنَاهُ(и Мы выкупили его ) بِذِبْحٍ (посредством заклания) عَظِيمٍ (великого)
И мы выкупили посредством заклания великого
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ .108
وَتَرَكْنَا(И оставили Мы) عَلَيْهِ( о нем) فِي (в) الْآخِرِينَ (будущей жизни)
И оставили Мы о нем в будущей жизни
سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ .109
سَلَامٌ(мир) عَلَى (над) إِبْرَاهِيمَ (Ибрагимом)
Мир над Ибрагимом.
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ .110
كَذَلِكَ(вот так , таким образом) نَجْزِي(воздаем мы ) الْمُحْسِنِينَ (совершенствующимся)
Вот так воздаем мы совершенствующимся.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ .111
إِنَّهُ(поистине он) مِنْ(из) عِبَادِنَا(наших служителей) الْمُؤْمِنِينَ(надежных, заслуживающих доверие)
Поистине он из наших служителей
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيّاً مِّنَ الصَّالِحِينَ .112
وَبَشَّرْنَاهُ(и обрадуем Мы его) بِإِسْحَاقَ(Исхаком) نَبِيّاً(пророком) مِّنَ (из) الصَّالِحِينَ (благочестивых)
И обрадуем Мы его Исхаком пророком из благочестивых.
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ .113
وَبَارَكْنَا(и благословили Мы) عَلَيْهِ (его) وَعَلَى إِسْحَاقَ(и Исхака) وَمِن( а из) ذُرِّيَّتِهِمَا( а из потомства двоих) مُحْسِنٌ(совершенствовавшихся, превосходных, добродеющих) وَظَالِمٌ(и несправедливы) لِّنَفْسِهِ( для самих себя) مُبِينٌ (очевидны)
И благословили Мы его и Исхака а из потомства двоих совершенствовавшихся.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ .114
وَلَقَدْ(и действительно) مَنَنَّا (оказали Мы) عَلَى(для) مُوسَى(Мусы) وَهَارُونَ (и Харуна)
И действительно Мы оказали для Мусы и Харуну
وَنَجَّيْنَاهُمَاوَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ .115
وَنَجَّيْنَاهُمَا(и избавили их обоих) وَقَوْمَهُمَا(и их народ, общину) مِنَ (от ) الْكَرْبِ(печали, скорби) الْعَظِيمِ (великой)
И избавили их обоих и их народ от печали великой.
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ .116
وَنَصَرْنَاهُمْ (И Мы оказали помощь им) فَكَانُوا(так стали ) هُمُ (они) الْغَالِبِينَ (победителями)
И Мы оказали помощь им . Так стали они победителями (одержавшими победу)
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ .117
وَآتَيْنَاهُمَا(И дали Мы обоим им) الْكِتَابَ(Книгу) الْمُسْتَبِينَ(разъясненную)
И дали им обоим Книгу разъясненную.
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ .118
وَهَدَيْنَاهُمَا (И Мы повели их прямым) الصِّرَاطَ(путем) الْمُسْتَقِيمَ (правильным)
И повели их прямым путем правильным.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ .119
وَتَرَكْنَا (И мы оставили ) عَلَيْهِمَا(над обоими) فِي (в) الْآخِرِينَ (для будущих)
И мы оставили над обоими в будущем .
سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ .120
سَلَامٌ (мир ) عَلَى (над) مُوسَى (Мусой) وَهَارُونَ (и Харуном)
Мир над Мусой и Харуном.
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ .121
إِنَّا (поистине Мы)كَذَلِكَ(таким образом) نَجْزِي(вознаграждаем, воздаем) الْمُحْسِنِينَ ((совершенствующимся, добродеющим)
Поистине Мы таким образом воздаем совершенствующихся.
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ .122
إِنَّهُمَا (Поистине они оба)مِنْ(из) عِبَادِنَا(Наших служителей) الْمُؤْمِنِينَ(уверовавших, надежных,честных)
Поистине они оба Наших служителя надежных.
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ .123
وَإِنَّ(и поистине) إِلْيَاسَ(Ильяс) لَمِنْ(однозначно из) الْمُرْسَلِينَ(посланцев)
И поистине Ильяс однозначно из посланцев.
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ .124
إِذْ(тогда как) قَالَ (сказал он) لِقَوْمِهِ(своему народу) أَلَا(Неужели, разве не) تَتَّقُونَ (остерегаетесь вы(не предохраняетесь))?
Тогда как сказал он своему народу : «Неужели , не предохранитесь?
أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ .125
أَتَدْعُونَ(неужели взываете вы) بَعْلاً( господам, Баглу) وَتَذَرُونَ(и оставляете) أَحْسَنَ (совершенного) الْخَالِقِينَ(Творца) ?
Разве взываете к господам и оставляете совершенного Творца?
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ .126
اللَّهَ(Аллаха) رَبَّكُمْ(Господа вашего) وَرَبَّ(и Господа) آبَائِكُمُ (отцов ваших) الْأَوَّلِينَ(предков, первых)?
-Аллаха , Господа вашего и Господа ваших предков?»
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ .127
فَكَذَّبُوهُ (те оболгали его) فَإِنَّهُمْ(и поистине они) لَمُحْضَرُونَ (непременно пребудут)
Те оболгали, и поистине они пребудут.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ .128
إِلَّا(кроме) عِبَادَ(служителей) اللَّهِ (Аллаха) الْمُخْلَصِينَ(искренних)
Кроме служителей Аллаха искренних
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ .129
وَتَرَكْنَا(и оставим Мы) عَلَيْهِ(о нем) فِي (в) الْآخِرِينَ (в будущем)
И мы оставим о нем в будущем
سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ .130
سَلَامٌ (мир)عَلَى(над) إِلْ يَاسِينَ Ильясом
Мир над Ильясом
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ .131
إِنَّا (поистине) كَذَلِكَ(вот так, таким образом) نَجْزِي (Мы воздаем) الْمُحْسِنِينَ (искренним)
Поистине ват так Мы воздаем исренним.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ .132
إِنَّهُ (поистине он)مِنْ(из) عِبَادِنَا*Наших служителей) الْمُؤْمِنِينَ (уверовавших)
Поистине он из наших служителей уверовавших (надежных)
وَإِنَّ لُوطاً لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ .133
وَإِنَّ(и поистине ) لُوطاً (Лут) لَّمِنَ(однозначно из) الْمُرْسَلِينَ (посланцев)
И поистине Лут однозначно из посланцев
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ .134
إِذْ(так как) نَجَّيْنَاهُ(спасли, избавили его Мы) وَأَهْلَهُ أ(и семью его) جْمَعِينَ (воедино, соединив, объединив)
Так как спасли его Мы и всю его семью .
135. إِلَّا عَجُوزاً فِي الْغَابِرِينَ .
إِلَّا(кроме) عَجُوزاً(старухи) فِي الْغَابِرِينَ ( в минувшем)
Кроме старухи в минувшем
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ .136
ثُمَّ(потом) دَمَّرْنَا (Мы уничтожили, разрушили) الْآخَرِينَ(задержавшихся)
Потом Мы уничтожили задержавшихся.
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ .137
وَإِنَّكُمْ(и поистине вы) لَتَمُرُّونَ(однозначно проходили) عَلَيْهِم(над ними) مُّصْبِحِينَ (утром)
И поистине вы однозначно проходили над ними утром
وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ .138
وَبِاللَّيْلِ( и ночью) أَفَلَا(и разве не) تَعْقِلُونَ (образумитесь?)
И ночью. И разве не образумитесь?
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ .139
وَإِنّ(и поистине ) يُونُسَ(Юнус) لَمِنَ(однозначно из) الْمُرْسَلِينَ (посланцев)
И поистине Юнус их посланцев.
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ .140
إِذْ(вот ) أَبَقَ (убежал он) إِلَى(к, на) الْفُلْكِ(корабль, судно) الْمَشْحُونِ (наполненному, погруженному)
Вот убежал он на судно , груженному
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ .141
فَسَاهَمَ(внес свою долю) فَكَانَ(и был) مِنْ(из) الْمُدْحَضِينَ (опровергнутых)
Внес долю свою и был из опровергнутых.
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ .142
فَالْتَقَمَهُ(и проглотил его) الْحُوتُ(кит) وَهُوَ (и он) مُلِيمٌ (порицаемый, достойный порицания)
И поглотил его кит и он достоин порицания.
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ .143
فَلَوْ(и если бы) لَا (не) أَنَّهُ (то, что он) كَانَ (был) مِنْ(из) الْمُسَبِّحِينَ (восхваляющих)
И если бы не то, что он был из восхваляющих.
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ .144
لَلَبِثَ(непременно остался ) فِي(в) بَطْنِهِ (ките)إِلَى(до) يَوْمِ (дня) يُبْعَثُونَ (воскрешения)
Непременно остался в ките до дня воскрешения
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ .145
فَنَبَذْنَاهُ(так отбросили Мы его) بِالْعَرَاء(нагим) وَهُوَ(и он) سَقِيمٌ (исхудал, ослаб)
Так отбросили Мы его нагим и он ослаб.
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ .146
وَأَنبَتْنَا(И прорастили Мы) عَلَيْهِ(около него) شَجَرَةً(дерево) مِّن(из) يَقْطِينٍ (вьющихся, короткое)
И прорастили Мы около него дерево вьющееся
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ .147
وَأَرْسَلْنَاهُ(и послали Мы его) إِلَى(к) مِئَةِ(ста) أَلْفٍ(тысячам, друзьям) أَوْ(или) يَزِيدُونَ(превосходили они)
И послали Мы его к ста тысячам (друзьям) или больше.
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ .148
فَآمَنُوا(так уверовали они) فَمَتَّعْنَاهُمْ(и наградили Мы их) إِلَى(до ) حِينٍ (назначенного времени, определенного времени)
Так уверовали они и наградили Мы их до определенного времени.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ .149
فَاسْتَفْتِهِمْ(и разве перестанут они) أَلِرَبِّكَ(неужели у Господа твоего) الْبَنَاتُ(дочери) وَلَهُمُ(а у них) الْبَنُونَ (сыновья)
И разве не перестанут они? Неужели у Господа дочери , а у них сыновья?
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثاً وَهُمْ شَاهِدُونَ .150
أَمْ(Или) خَلَقْنَا( сотворили Мы) الْمَلَائِكَةَ(управленцев) إِنَاثاً(изнеженными, женственными) وَهُمْ ( и они)شَاهِدُونَ ( присутствующими (были), свидетелями, наблюдающими)
Или Мы сотворили управленцев изнеженными (женственными) и они (были) присутствующими?
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ .151
أَلَا(разве не) إِنَّهُم (они)مِّنْ (от)إِفْكِهِمْ (от их клеветы)لَيَقُولُونَ (говорят)?
Разве не они от их клеветы говорят ?
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ .152
وَلَدَ(Воспитал) اللَّهُ(Аллах) وَإِنَّهُمْ(и поистине они) لَكَاذِبُونَ(безусловно лгущие)
Воспитал Аллах. И поистине они лгущие .
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ .153
أَصْطَفَى(Разве избрал Он) الْبَنَاتِ(дочерей) عَلَى الْبَنِينَ (над сыновьями)?
Разве избрал Он дочерей над сыновьями?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ .154
مَا لَكُمْ( что с вами?) كَيْفَ(как ) تَحْكُمُونَ (вы выносите решение)
Что с вами ?
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ .155
أَفَلَا(Разве не) تَذَكَّرُونَ(помните)?
Разве не помните ?
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ .156
أَمْ لَكُمْ(Или у вас ) سُلْطَانٌ(полномочия, власть) مُّبِينٌ (указывающие)
Или у вас полномочия указывающие ?
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ .157
فَأْتُوا(тогда, приведите) بِكِتَابِكُمْ(с помощью Книги) إِن (если) كُنتُمْ(вы являетесь ) صَادِقِينَ (правдивыми)
Тогда приведите с помощью Книги , если являетесь вы правдивыми
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَباً وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ .158
وَجَعَلُوا(и сделали) بَيْنَهُ(между Ним) وَبَيْنَ الْجِنَّةِ(и между скрывающимися) نَسَباً(связь) وَلَقَدْ(а действительно) عَلِمَتِ(знали) الْجِنَّةُ(скрывающиеся ) إِنَّهُمْ(что они) لَمُحْضَرُونَ (однозначно присутствовали)
И сделали связь между Ним и между скрывающими связь , и действительно знали скрывающие , что они присутствовали.
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ .159
سُبْحَانَ اللَّهِ(хвала Аллаху) عَمَّا(от того, чем) يَصِفُونَ (Его характеризуют)
Хвала Аллаху от того, чем Его характеризуют
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ .160
إِلَّا(кроме) عِبَادَ(служителей) اللَّهِ (Аллаха) الْمُخْلَصِينَ (преданные, верные, надежные, искренние)
Кроме служителей Аллаха искренних (преданных, надежных)
161. فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
فَإِنَّكُمْ(и поистине вы) وَمَ(и то, чему ) ا تَعْبُدُونَ (служите)
И поистине вы и то чему вы служите
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ .162
مَا أَنتُمْ (пока вы) عَلَيْهِ(против Него) بِفَاتِنِينَ(отвращены)
Пока вы от Него отвращены
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ .163
إِلَّا(кроме) مَنْ тех, кто هُوَ(он) صَالِ(бушует) الْجَحِيمِ (в адском огне)
Кроме тех, кто бушует в адском огне
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ .164
وَمَا(и нет) مِنَّا(из нас того) إِلَّا(без того, чтобы) لَهُ(для него) مَقَامٌ(место) مَّعْلُومٌ (из указанного,)
И нет из нас того, без того, чтобы для него (не было) место указанного
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ .165
وَإِنَّا (и поистине Мы) لَنَحْنُ(безусловно! Мы) الصَّافُّونَ (приводящие в порядок)
И поистине Мы безусловно МЫ приводящие в порядок.
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ .166
وَإِنَّا(и поистине МЫ) لَنَحْنُ(безусловоно, однозначно Мы) الْمُسَبِّحُونَ (витающие)
И поистине Мы , однозначно Мы витающие.
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ .167
وَإِنْ( и поистине они) كَانُوا(являлись) لَيَقُولُونَ (кто говорит)
И поистине они являлись, кто говорит:
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْراً مِّنْ الْأَوَّلِينَ .168
لَوْ(если бы не) أَنَّ عِندَنَا(упорствовали) ذِكْراً (в поминании) مِّنْ(чем) الْأَوَّلِينَ (толковали)
«Если бы упорствовали в поминании, чем толковали»
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ .169
لَكُنَّا(безусловно являлись мы бы ) عِبَادَ(служителями) اللَّهِ(Аллаха) الْمُخْلَصِينَ (искренними,преданными)
Безусловно являлись мы бы преданными служителями Аллаха
فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ .170
فَكَفَرُوا(Так не уверовали они) بِهِ(в него) فَسَوْفَ(и вскоре) يَعْلَمُونَ(они узнают)
Так не уверовали они в него и вскоре они узнают
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ .171
وَلَقَدْ (клянусь действительно) سَبَقَتْ(предшествовало) كَلِمَتُنَا(наше решающее слово) لِعِبَادِنَا(для Наших исповедующих служителей) الْمُرْسَلِينَ (передатчикам, посланцев)
Клянусь действительно предшествовало Наше решающее слово для Наших исповедующих служителей посланцев (передающих)
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ .172
إِنَّهُمْ(поистине они) لَهُمُ(безусловно они) الْمَنصُورُونَ (победители)
Поистине они безусловно победители !
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ .173
وَإِنَّ(и поистине) جُندَنَا(наша милитаризация) لَهُمُ (однозначно они) الْغَالِبُونَ (одерживающие верх-победители)
И поистине однозначно они одерживающие верх.
174. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
فَتَوَلَّ(и откажись ) عَنْهُمْ(от них) حَتَّى (до) حِينٍ (поры)
И откажись от них до поры .
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ .175
وَأَبْصِرْهُمْ (и наблюдай за ними) فَسَوْفَ(и вскоре) يُبْصِرُونَ(они поймут)
И наблюдай за ними. И вскоре они поймут.
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ .176
أَفَبِعَذَابِنَا( Разве Наше наказание, возмездие) يَسْتَعْجِلُونَ (ускорят они)
Разве наше возмездие ускорят они?
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ .177
فَإِذَا(так когда) نَزَلَ(постигнет) بِسَاحَتِهِمْ(в их дворе) فَسَاء(то нечто иное, как) صَبَاحُ(утренний час) الْمُنذَرِينَ (предвещающий)
Тогда когда постигнет в их дворе то нечто иное , как в утренний час предвещающий.
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ .178
فَتَوَلَّ(и откажись ) عَنْهُمْ(от них) حَتَّى (до) حِينٍ (поры)
И откажись от них до поры .
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ .179
وَأَبْصِر(и смотри) ْ فَسَوْفَ( и вскоре) يُبْصِرُونَ(они увидят)
И смотри – вскоре они увидят
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ .180
سُبْحَانَ(хвала) رَبِّكَ(Господу Твоему) رَبِّ(Господу, воспитателю) الْعِزَّةِ( превыше Он) عَمَّا(от того, что) يَصِفُونَ(они наделяют, чем охарактеризовывают)
Хвала Господу твоему – Господу (воспитателю) –превыше Он того, что они наделяют (охарактеризовывают)
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ .181
وَسَلَامٌ(и мир) عَلَى(над) الْمُرْسَلِينَ(посланцами)
Мир над посланцами
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ .182
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ(И хвала Аллаху) رَبِّ (Господу, Воспитателю) الْعَالَمِينَ (миров)
И хвала Аллаху Господу (Воспитателю) миров.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
وَالصَّافَّاتِ صَفّاً .1
وَ(клянусь) الصَّافَّاتِ(приводящим в порядок) صَفّاً(ряды)
(Клянусь приводящим в порядок ряды)
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْراً .2
فَالزَّاجِرَاتِ(и удерживающий) زَجْراً (окриком)
И удерживающий окриком
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْراً .3
فَالتَّالِيَاتِ(и зачитывающий) ذِكْراً(напоминание)
И зачитывающий напоминание
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ .4
إِنَّ ( поистине то, что) إِلَهَكُمْ(ваш Бог) لَوَاحِدٌ(един)
Поистине то, что ваш Бог един
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ .5
رَبُّ(Господь) السَّمَاوَاتِ(небес) وَالْأَرْضِ(и земли ) وَمَا بَيْنَهُمَا( и того , что между ними) وَرَبُّ(и Господь) الْمَشَارِقِ (востока, восхода)
Господь небес и земли и того , что между ними и Господь восхода
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ .6
إِنَّا(поистине Мы) زَيَّنَّا(представили в лучшем свете, декорировали, украсили) السَّمَاء(небо) الدُّنْيَا(низшее, ближайшее) بِزِينَةٍ(иллюминацией) الْكَوَاكِبِ (звезд, планет)
Поистине Мы представили в лучшем свете небо низшее (ближайшее к нам) иллюминацией небесными космическими телами (здезд, планет)
وَحِفْظاً مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ .7
وَحِفْظاً(и защитой, заботой храним) مِّن كُلِّ(от всякого) شَيْطَانٍ(искусителя, искушенного) مَّارِد (непокорного, бунтующего, восставшего)
И заботой(храним)от всякого искусителя непокорного
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ .8
لَ(не) ا يَسَّمَّعُونَ(прислушиваются они) إِلَى(к) الْمَلَإِ(занимающему) الْأَعْلَى (высшее) وَيُقْذَفُونَ(и сбрасывающего ) مِن(от) كُلِّ(всякой, каждой) جَانِبٍ(стороны)
Не прислушиваются они к Занимающему высшее и сбрасывающего от(из) каждой стороны. (от каждого избегающего)
دُحُوراً وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ .9
دُحُوراً(терпя поражение) وَلَهُمْ(и для них) عَذَابٌ(наказание ) وَاصِبٌ(продолжительное)
Терпя поражение – и для них наказание продолжительное
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ .10
إِلَّا(кроме как только) مَنْ(тех, кто) خَطِفَ(похищает) الْخَطْفَةَ(молниеносно) فَأَتْبَعَهُ(то следует за ним) شِهَابٌ(метеорит, пепельный свет) ثَاقِبٌ (пронзающий)
Кроме как только тех, кто похищает молниеносно , то следует за ним пронизывающий пепельный свет пронзающий
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ .11
فَا(потом) سْتَفْتِهِمْ (прекратят ли они) أَهُمْ(разве они) أَشَدُّ(проявляют силу) خَلْقاً(в сотворении) أَم(или) مَّنْ (через) خَلَقْنَا(наши творения) ? إِنَّا(поистине) خَلَقْنَا(Мы сотворили) هُم(их) مِّن(из) طِينٍ(тины, глины) لَّازِبٍ(клейковатой, цепкой, связующей)
Потом прекратят ли ? Разве они проявляют силу в сотворении ? Или через наши творения? Поистине Мы сотворили их из глины цепкой(связующей)
12. بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
بَلْ(напротив) عَجِبْتَ(поражен, удивлен ты) وَيَسْخَرُونَ(а они надсмехаются)
Напротив, поражен (удивлен ты) , а они надсмехаются
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ .13
وَإِذَا(и когда) ذُكِّرُوا(им напоминают , поучают, приводят) لَا يَذْكُرُونَ (не вспоминают, не обсуждают)
И когда им напоминают (поучают , приводят) – не вспоминают (не обсуждают)
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ .14
وَإِذَا(а когда) رَأَوْا(находят целесообразным) آيَةً(аяты) يَسْتَسْخِرُونَ (используют, надсмехаются)
А когда находят целесообразным аяты используют .
وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ .15
وَقَالُوا(и говорят они) إِنْ(если) هَذَا(это) إِلَّا(кроме как только) سِحْرٌ مُّبِينٌ(очарованность, сихр, колдовство)
И говорят это кроме как только очарованность.
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ .16
أَئِذَا(разве когда) مِتْنَا (мы умрем) وَكُنَّا (и станем мы ) تُرَاباً(в могиле почвой) وَعِظَاماً(и костями) أَئِنَّا(разве мы) لَمَبْعُوثُونَ (безусловно возродимся ) ?
Разве когда мы умрем и станем в могиле почвой и костями , разве мы однозначно (100%) возродимся?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ .17
أَوَ(неужели) آبَاؤُنَا(поместят нас) الْأَوَّلُونَ (к предкам )
Неужели поместят нас к предкам?
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ .18
قُلْ(скажи) نَعَمْ(да) وَأَنتُمْ(и вы) دَاخِرُونَ(запасайтесь)
Скажи : «Да , а вы запасайтесь»
19. فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
فَإِنَّمَا(так, поистине мы не) هِيَ(они) زَجْرَةٌ(предзнаменование) وَاحِدَةٌ(одно,единое) فَإِذَا (и тогда) هُمْ(они) يَنظُرُونَ(увидят).
Так поистине Мы не они- предзнаменование одно(едино)
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ .20
وَقَالُوا(и они скажут) يَا (о) وَيْلَنَا(горе нам) هَذَا(этот ) يَوْمُ(день) الدِّينِ (долга, заема, обязанности)
И они скажут : «О горе нам- этот день долга(исповеди, обвинения)
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ .21
هَذَا(этот) يَوْمُ(день) الْفَصْلِ(разделяющий, отделяющий, детализирующий) الَّذِي(который) كُنتُمْ(являлись вы ) بِهِ(о нем) تُكَذِّبُونَ (опровергающими)
Этот день разделяющий , который вы опровергали.
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ .22
احْشُرُوا(соберите их вместе) الَّذِينَ(которые) ظَلَمُوا(притесняли, несправедливых, угнетателей, обижающих) وَأَزْوَاجَهُمْ(парами) وَمَا(и то, чем) كَانُوا(были они) يَعْبُدُونَ (порабощены, служили )
Соберите их вместе , которые притесняли(несправедливых, обижающих) парами и то чем были порабощены,
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ .23
مِن(из) دُونِ (исключая,) اللَّهِ(Аллаха) فَاهْدُوهُمْ (и ведите их) إِلَى صِرَاطِ (к пути) الْجَحِيمِ (адской пламени)
исключив Аллаха. И ведите их по пути (ведущей) к адской пламени.
وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ .24
وَقِفُوهُمْ(пусть подождут) إِنَّهُم (поистине они) مَّسْئُولُونَ (допрашиваемые)
И пусть подождут , поистине они допрашиваемые.
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ .25
مَا(что) لَكُمْ (с вами) لَا(нет) تَنَاصَرُونَ (оказывающих помощь)?
-Что с вами? Нет оказывающих помощь ?
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ .26
بَلْ(но) هُمُ(они) الْيَوْمَ((в этот) день) مُسْتَسْلِمُونَ (капитулировавшие)
Но они в этот день капитулировавшие
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ .27
وَأَقْبَلَ(и встретится) بَعْضُهُمْ (часть одна) عَلَى(против) بَعْضٍ(с другой частью) يَتَسَاءلُونَ (расспрашивая)
И встретится часть одна с другой расспрашивая.
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ .28
قَالُوا(скажут они) إِنَّكُمْ(поистине вы) كُنتُمْ(были вы) تَأْتُونَنَا (приводили нам) (с права) عَنِ الْيَمِينِ .
Скажут они : «Поистине вы были приводили нам справа
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ .29
قَالُوا(скажут они) بَل(напротив) لَّمْ(не) تَكُونُوا(являлись вы) مُؤْمِنِينَ . (уверовавшими)
Скажут они : «Напротив , не являлись вы уверовашими»
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْماً طَاغِينَ .30
وَمَا(и не) كَانَ(имели) لَنَا (однозначно мы) عَلَيْكُم (над вами) مِّن سُلْطَانٍ(господства) بَلْ (скорее) كُنتُمْ(вы являлись) قَوْماً(народом ) طَاغِينَ(несправедливым, беззаконным)
И не имели однозначно мы над вами господства , скорее вы являлись народом беззаконным.
حَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ .31
فَحَقَّ( и поистине) عَلَيْنَا(над нами) قَوْلُ(слово) رَبِّنَا(нашего Господа) إِنَّا (поистине мы) لَذَائِقُونَ (вкушающие)
И поистине над нами слово наше Господа – поистине мы вкушающие.
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ .32
فَأَغْوَيْنَاكُمْ (и ввели в заблуждение вас мы) إِنَّا(поистине мы) كُنَّا (являлись) غَاوِينَ(заблудившимися)
И ввели мы вас в заблуждение – поистине мы являлись заблудшими.
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ .33
فَإِنَّهُمْ(И поистине они ) يَوْمَئِذٍ (в тот день) فِي(в) الْعَذَابِ (мучениях) مُشْتَرِكُونَ (с своими компаньонами)
И поистине они в тот день (пребудут) в мучениях со своими компаньонами.
إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ .34
إِنَّا(поистине Мы) كَذَلِكَ(вот так) نَفْعَلُ(действуем, поступаем) بِالْمُجْرِمِينَ (с грешниками)
Поистине мы вот так поступаем с грешниками.
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ .35
إِنَّهُمْ(поистине они) كَانُوا(были) إِذَا(разве только) قِيلَ(говорившими) لَهُمْ (им) لَا إِلَهَ(нет бога) إِلَّا اللَّهُ(кроме Аллаха) يَسْتَكْبِرُونَ (высокомерно)
Поистине были они разве только говорившими : «Нет бога кроме Аллаха» высокомерно.
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ .36
وَيَقُولُونَ(и говорили они) أَئِنَّا (Неужели мы) لَتَارِكُوا(откажемся) آلِهَتِنَ(от наших божеств) ا لِشَاعِرٍ(из-за уведомляющего ) مَّجْنُونٍ (маджнуна, безумного)
И говорили : Неужели мы откажемся от наших божеств из-за уведомляющего безумного
بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ .37
بَلْ(напротив, но) جَاء(явился он) بِالْحَقِّ(с истиной) وَصَدَّقَ(и правдивостью) الْمُرْسَلِينَ (посланца)
Но он явился с истиной и правдивостью посланца
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ .38
إِنَّكُمْ(Поистине Вы) لَذَائِقُو (безусловно, испытаете) الْعَذَابِ(наказание) الْأَلِيمِ (мучительное)
Поистине вы испытаете наказание мучительное.
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ .39
وَمَا(и не ) تُجْزَوْنَ(воздастся) إِلَّا(кроме как только) مَا (за то, что) كُنتُمْ (являлись вы)تَعْمَلُونَ (поступали, действовали, имели влияние, управляли)
И не воздастся ,кроме как только за то, что являлись вы действующими (управлявшими, имевшими влияние, действующими, поступившими)
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ .40
إِلَّا(кроме) عِبَادَ (служителей) اللَّهِ (Аллаха) الْمُخْلَصِينَ (искренних, преданных, честных, избегающих , урегулировавших, взаимно рассчитавшихся)
Кроме служителей Аллаха искренних ( преданных, честных, избегающих , урегулировавших, взаимно рассчитавшихся.)
أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ .41
أُوْلَئِكَ(Этим) لَهُمْ(для них) رِزْقٌ(удел, подарок, доля) مَّعْلُومٌ(известное)
Этим доля известное.
فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ .42
فَوَاكِهُ (наслаждение) وَهُم (и они)مُّكْرَمُونَ (уважаемые, почтенные, заслуженные)
Наслаждение и они уважаемые.
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ .43
فِي(в) جَنَّاتِ(садах) النَّعِيمِ(наслаждения, благодати, дарованных, награжденных)
В садах благодати.
عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ .44
عَلَى(на ) سُرُرٍ(ложах ) مُّتَقَابِلِينَ (находясь друг против друга)
На ложах находясь друг против друга.
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ .45
يُطَافُ(обойдут عَلَيْهِم(около их) بِكَأْسٍ(с бокалами) مِن مَّعِينٍ (из истоков, источников)
обойдут их с бокалами из источников
بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ .46
بَيْضَاء( белизною, чистой) لَذَّةٍ(приятной) لِّلشَّارِبِينَ(для пьющих, насыщающихся)
Чистой, приятной для пьющих.
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ .47
لَا(нет) فِيهَا(в ней) غَوْلٌ(губительного, алкоголя) وَلَا(и нет) هُمْ(их) عَنْهَا(от нее) يُنزَفُونَ (слабости, истощения)
Нет в ней алкоголя и нет от нее слабости.
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ .48
وَعِنْدَهُمْ(и у них) قَاصِرَاتُ(ограниченные) الطَّرْفِ (взор) عِينٌ (определенный)
И у них ограниченный взор- определенный
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ .49
كَأَنَّهُنَّ(подобно тому, что они) بَيْضٌ(лущенный рис-белоснежные, неприкасаемые) مَّكْنُونٌ(сокрытые)
Подобны неприкосновенным сокрытым
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ .50
فَأَقْبَلَ(и смиренно) بَعْضُهُمْ (одни из них)عَلَى(к) بَعْضٍ(другим) يَتَسَاءلُونَ (расспрашивая друг друга)
И смиренно расспрашивающих друг друга
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ .51
قَالَ(скажет) قَائِلٌ(передающий, рассказывающий) مِّنْهُمْ(из них) إِنِّي(поистине я) كَانَ(был) لِي قَرِينٌ(пара у меня)
Скажет рассказывающий из них :" Поистине была у меня пара"
يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ .52
يَقُولُ(другой ответит) أَئِنَّكَ(разве ты) لَمِنْ(из) الْمُصَدِّقِينَ (тех, считающих правдой, верящих)?
Другой ответит : " Разве ты из верящих,
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَدِينُونَ .53
أَئِذَا(разве когда) مِتْنَا (мы умрем) وَكُنَّا(и будем) تُرَاباً(прахом) وَعِظَاماً(и костями) أَئِنَّا(неужели воистину мы) لَمَدِينُونَ(осуждены)?
когда мы умрем и будем прахом и костями , неужели мы будем осуждены?
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ .54
قَالَ(скажет ) هَلْ أَنتُم ( вы ли) مُّطَّلِعُونَ (осведомлены?)
Скажет : "Вы ли осведомлены?)
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ .55
فَاطَّلَعَ(и узнает он) فَرَآهُ (и увидит его) فِي(в) سَوَاء(нечто иное , как ) الْجَحِيمِ(адский огонь)
И узнает он и увидит он нечто иное , как адский огонь.
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ .56
قَالَ(скажет он) تَاللَّهِ(о боже) إِنْ(поистине) كِدتَّ(близок Ты) لَتُرْدِينِ (сразить меня)
Скажет он : "О боже, поистине близок Ты сразить меня,
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ .57
وَلَوْلَا(и если бы не) نِعْمَةُ(милость, благоденствие) رَبِّي(Господа моего) لَكُنتُ(непременно был я) مِنَ(из) الْمُحْضَرِينَ (нечистых)
И если бы не милость Господа моего , непременно был я из нечистых.
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ .58
أَفَمَا(разве не) نَحْنُ(мы) بِمَيِّتِينَ(умрем?)
Разве не умрем мы?
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ .59
إِلَّا(Исключая кроме) مَوْتَتَنَا (нашей смерти) الْأُولَى(возвращение) وَمَا(и не) نَحْنُ(мы) بِمُعَذَّبِينَ . (наказаны)
Исключая кроме нашей смерти - возвращение и мы не наказаны.
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ .60
إِنَّ(поистине) هَذَا(это) لَهُوَ(однозначно) الْفَوْزُ(успех, спасение) الْعَظِيمُ (великое)
Поистине однозначно спасение великое.
لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ .61
لِمِثْلِ(для примера) هَذَا(этому) فَلْيَعْمَلْ (так трудитесь, исполняйте, выполняйте, становитесь) الْعَامِلُونَ (действующими, практикующими)
Для примера этому, так становитесь практикующими.
أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلاً أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ .62
أَذَلِكَ (разве это) خَيْرٌ(предпочтительнее) نُّزُلاً(уступающее, понижающее) أَمْ(или) شَجَرَةُ(дерево) الزَّقُّومِ (зуккум, заставляющий глотать)
Разве этому предпочтительнее уступающее(понижающее) или дерево зуккум?
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ .63
إِنَّا(поистине Мы) جَعَلْنَا(сделали Мы)هَا(его) فِتْنَةً(искушением) لِّلظَّالِمِينَ (для несправедливых, притеснителей)
Поистине Мы сделали его для несправедливых (притеснителей)
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ .64
إِنَّهَا(поистине оно) شَجَرَةٌ(дерево) تَخْرُجُ (извлечен) فِي(на) أَصْلِ(основании) الْجَحِيمِ (ада)
Поистине оно- дерево извлечено из основания ада
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ .65
طَلْعُهَا (завязи ее) كَأَنَّهُ(подобны его) رُؤُوسُ(голове) الشَّيَاطِينِ (наущающих, обольстителей)
Завязи его подобны голове искусителей
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ .66
فَإِنَّهُمْ (и поистине они) لَآكِلُونَ(вкусят) مِنْهَا (их)فَمَالِؤُونَ(и заполнят) مِنْهَا(ею) الْبُطُونَ (желудки)
И поистине они вкусят их и заполнят ими желудки.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْباً مِّنْ حَمِيمٍ .67
ثُمَّ(потом) إِنَّ(поистине) لَهُمْ (их) عَلَيْهَا (для них) لَشَوْباً (напиток) مِّنْ(из) حَمِيمٍ (магмы)
Потом поистине для них напиток из магмы.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ .68
ثُمَّ (потом) إِنَّ(поистине) مَرْجِعَهُمْ(их вернут, возобновят) لَإِلَى(непременно в) الْجَحِيمِ (адский огонь)
Поистине потом их вернут в адский огонь
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ .69
إِنَّهُمْ (поистине они) أَلْفَوْا(нашли, застали) آبَاءهُمْ(отцов их) ضَالِّينَ (сбившихся с пути, пути заблуждения)
Поистине они нашли отцов их сбившихся с пути.
فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ .70
فَهُمْ(и они) عَلَى(на ) آثَارِهِمْ(цитировании их) يُهْرَعُونَ(спеша)
И они цитировали их спеша.
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ .71
وَلَقَدْ(клянусь, несомненно, действительно) ضَلّ(сбились с пути) َ قَبْلَهُمْ(прежде них) أَكْثَر(большинство) الْأَوَّلِينَ (толкователей)
Клянусь, несомненно сбились с пути прежде них большинство толкователей
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ .72
وَلَقَدْ (клянусь, действительно) أَرْسَلْنَا(Мы посылали) فِيهِم (к ним) مُّنذِرِينَ (предостерегающих, оповещающих, предвещающих)
Клянусь Мы посылали к ним предостерегающих
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ .73
فَانظُرْ( и посмотри) كَيْفَ(какой) كَانَ(был) عَاقِبَةُ(исход) الْمُنذَرِينَ(предостерегавших)
И посмотри какой был исход предостерегавших.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ .74
إِلَّا(кроме как только) عِبَادَ (служителей) اللَّهِ(Аллаха) الْمُخْلَصِينَ (искренних)
Кроме служителей Аллаха искренних.
37:75 وَلَقَدۡ نَادَٮٰنَا نُوحٌۭ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
وَلَقَدۡ ( клянусь, несомненно)نَادَٮٰنَا(воззвал к нам) نوحٌۭ فَلَنِعۡم (Нух- плачущий и смягчился) ٱلۡمُجِيبُونَ ( отвечающий)
Клянусь несомненно возвал к нам Нух (плачущий) и смягчился отвечающий
37: 76 وَنَجَّيۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
وَنَجَّيۡنَـٰهُ(так избавили его) وَأَهۡلَهُۥ ( и семью его)مِنَ(от) ٱلۡكَرۡبِ( от печали,мук) ٱلۡعَظِيمِ(серьезной, великой)
Так избавили ( спасли) Мы его и его семью от великой печали
37:77 وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ
وَجَعَلۡنَا ( и сделали Мы) ذُرِّيَّتَهُۥ (его потомство) هُمُ(их) ٱلۡبَاقِينَ(оставшимися в сохранности)
И сделали Мы его и потомство их оставшимися в сохранности
37:78 وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِى ٱلۡءَاخِرِينَ
وَتَرَكۡنَا ( и оставили след)عَلَيۡهِ( о них) فِى ٱلۡءَاخِرِينَ( среди последних)
И Мы оставили след о них среди последних.
37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍۢ فِى ٱلۡعَـٰلَمِينَ
سَلَـٰمٌ (мир) عَلَىٰ(над) نُوحٍۢ(Нухом- плачущем) فِى ٱلۡعَـٰلَمِينَ(среди миров)
Мир над Нухом [Ноем- плачущем] среди миров!
37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِى ٱلۡمُحۡسِنِينَ
إِنَّا ( поистине Мы) كَذَٰلِكَ ( так вот) نَجۡزِى(Мы вознаграждает, воздаем) ٱلۡمُحۡسِنِينَ( совершенствующихся).
Поистине, вот так Мы воздаем совершенствующимся
37:81 إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُۥ(Воистину он) مِنۡ(из) عِبَادِنَا(Наших служителей) ٱلۡمُؤۡمِنِينَ(уверовавших)
Воистину, он — один из Наших уверовавших служителей.
37:82 ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡءَاخَرِينَ
ثُمَّ (потом)أَغۡرَقۡنَا(потопили Мы) ٱلۡءَاخَرِينَ(задержавшихся,кто медлил)
Затем Мы потопили кто медлил, задержавшихся
37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ
وَإِنَّ ( клянусь , поистине)مِن(из) شِيعَتِهِۦ( сторонников,приверженцев его) لَإِبۡرَٰهِيمَ(Ибрагим)
Клянусь поистине из его приверженцев Ибрагим.
إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ .84
إِذْ(когда) جَاء(пришел) رَبَّهُ(Господь его) بِقَلْبٍ(через сердце) سَلِيمٍ (покорное, чистое, избавленное, свободное)
Когда прибыл Господь его через в Его сердце покорное (чистое, свободное)
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ .85
إِذْ(когда) قَالَ(сказал он) لِأَبِيهِ(отцу его) وَقَوْمِهِ(и народу своему) مَاذَا( Чему) تَعْبُدُونَ . (служите вы?)
Когда сказал он отцу своему и народу :»Чему вы служите?)
أَئِفْكاً آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ .86
أَئِفْكاً (Разве измышления) آلِهَةً (божеств) دُونَ(кроме) اللَّهِ (Аллаха) تُرِيدُونَ (охватило вас)?
Разве измышляя божества , кроме Аллаха, охватило вами?
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ .87
فَمَا(и что) ظَنُّكُم(сомневаетесь(предвзяты) вы) بِرَبِّ ا( в Господе) لْعَالَمِينَ (миров)
И что сомневаетесь вы в Господе миров?
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ .88
فَنَظَرَ(так увидел) نَظْرَةً(взгляд его) فِي النُّجُومِ (звезды)
Так увидел его взор звезды
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ .89
فَقَالَ(и сказал) إِنِّي(поистине я) سَقِيمٌ (слаб)
И сказал : «Поистине я слаб»
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ .90
فَتَوَلَّوْا(так отвернулись) عَنْهُ(от него) مُدْبِرِينَ (осмотрительные)
Так отвернулись от него осмотрительные
فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ .91
فَرَاغَ(так искал) إِلَى آلِهَتِهِمْ(божественное их) فَقَالَ(и сказал) أَلَا(Разве не) تَأْكُلُونَ (размыто)?
Так искал божественное их и сказал : «Разве не размыто?»
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ .92
مَا لَكُمْ (Что с вами) لَا تَنطِقُونَ (нет речи?)
Что с вами, поетряли речь?
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْباً بِالْيَمِينِ .93
فَرَاغَ (так искал) عَلَيْهِمْ( у них) ضَرْباً(колотя их) بِالْيَمِينِ( справа)
Так искал у них колотя их справа.
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ .94
فَأَقْبَلُوا(и приблизилось) إِلَيْهِ(к нему) يَزِفُّونَ (спеша)
И приблизилась спеша к нему
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ .95
قَالَ(сказал он) أَتَعْبُدُونَ(разве служите вы) مَا تَنْحِتُونَ (тому что высекаете)?
Он сказал : «Разве вы служите тому, что высекаете?»
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ .96
وَاللَّهُ(А Аллах) خَلَقَكُمْ (создал вас) وَمَا(и то над чем) تَعْمَلُونَ (трудитесь)
А Аллах сказал создал вас и то над чем трудитесь вы.
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَاناً فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ .97
قَالُوا(сказали они) ابْنُوا(основа) لَهُ(для его) بُنْيَاناً (возводимое) فَأَلْقُوهُ(так предоставьте его) فِي(в) الْجَحِيمِ (огонь)
Сказали они : «Основа для его возводимое и предоставьте его огню»
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْداً فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ .98
فَأَرَادُوا(и пожелали они) بِهِ(против него) كَيْداً(козни) فَجَعَلْنَاهُمُ (Так сделали Мы их) الْأَسْفَلِينَ (подлыми)
И пожелали против него козни . Так сделали Мы их подлыми.
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ .99
وَقَالَ(и сказал он) إِنِّي(поистине я) ذَاهِبٌ(направляюсь) إِلَى رَبِّي(к Господу моему) سَيَهْدِينِ (Он ведущий по пути истины)
И сказал он : «Поистине я направляюсь к Господу моему – Он ведущий по пути правильному»
37:100 رَبِّ هَبۡ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
رَبِّ(Господь) هَبۡ لِى مِنَ ( в дар мне) ٱلصَّـٰلِحِينَ ( благочестивого)
Господи, вдохни в дар благочестивого!»
37:101 فَبَشَّرۡنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍۢ
فَبَشَّرۡنَـٰهُ( тогда мы обрадовали его вестью) بِغُلَـٰمٍ(мальчиком) حَلِيمٍۢ(кротким)
Тогда, Мы обрадовали его вестью о мальчике кротком.رَبِّ هَبْ لِي مِنَ
.102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
فَلَمَّا(тогда, когда ) بَلَغَ(достиг возраста балиг) مَعَهُ(при нем) السَّعْيَ(трудясь, стараясь) قَالَ(сказал он) يَا(о) بُنَيَّ(мой сын) إِنِّي(поистине я) أَرَى(видел) فِي الْمَنَامِ(во сне) أَنِّي (поистине я) أَذْبَحُكَ(тебя режу, закалываю ) فَانظُرْ( и рассуди) مَاذَا(что по этому) تَرَى(считаешь) قَالَ(сказал он) يَا أَبَتِ (о отец) افْعَلْ(делай) مَا(что ) تُؤْمَر(повелевает) ُ سَتَجِدُنِي(ты найдешь меня) إِن(если) شَاء اللَّهُ(пожелает Аллах) مِنَ (из)الصَّابِرِينَ (терпеливых)
Тогда когда достиг возраста (балиг-половозрелость) при нем трудясь . Сказал он : «О сын мой, поистине видел во сне , я тебя закалыва. И рассуди , что считаешь по этому ?» Сказал он : «О отец мой , делай, что повелевают. Ты меня найдешь если пожелает Аллах из терпеливых.
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ .103
فَلَمَّا (и после того,что)أَسْلَمَا(покорившись) وَتَلَّهُ(и в замешательстве) لِلْجَبِينِ (с боязнью)
И после того, что покорившись и со страхом и в замешательстве (стоял)
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ .104
وَنَادَيْنَاهُ(и громким голосом) أَنْ(что) يَا إِبْرَاهِيمُ (О Ибрагим)
И громким голосом : «Что, о Ибрагим,
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ .105
قَدْ(действительно) صَدَّقْتَ(оправдал) الرُّؤْيَا(божественное откровение из сна) إِنَّا(поистине Мы) كَذَلِكَ(вот так) نَجْزِي(Мы вознаграждаем, воздаем) الْمُحْسِنِينَ(искренним)
Действительно оправдал божественное откровение из сна)
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ .106
إِنَّ(поистине) هَذَا(это) لَهُوَ(однозначно оно) الْبَلَاء(испытание, болезненно) الْمُبِينُ(очевидно)
Поистине , однозначно оно испытание (болезненное).
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ .107
وَفَدَيْنَاهُ(и Мы выкупили его ) بِذِبْحٍ (посредством заклания) عَظِيمٍ (великого)
И мы выкупили посредством заклания великого
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ .108
وَتَرَكْنَا(И оставили Мы) عَلَيْهِ( о нем) فِي (в) الْآخِرِينَ (будущей жизни)
И оставили Мы о нем в будущей жизни
سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ .109
سَلَامٌ(мир) عَلَى (над) إِبْرَاهِيمَ (Ибрагимом)
Мир над Ибрагимом.
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ .110
كَذَلِكَ(вот так , таким образом) نَجْزِي(воздаем мы ) الْمُحْسِنِينَ (совершенствующимся)
Вот так воздаем мы совершенствующимся.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ .111
إِنَّهُ(поистине он) مِنْ(из) عِبَادِنَا(наших служителей) الْمُؤْمِنِينَ(надежных, заслуживающих доверие)
Поистине он из наших служителей
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيّاً مِّنَ الصَّالِحِينَ .112
وَبَشَّرْنَاهُ(и обрадуем Мы его) بِإِسْحَاقَ(Исхаком) نَبِيّاً(пророком) مِّنَ (из) الصَّالِحِينَ (благочестивых)
И обрадуем Мы его Исхаком пророком из благочестивых.
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ .113
وَبَارَكْنَا(и благословили Мы) عَلَيْهِ (его) وَعَلَى إِسْحَاقَ(и Исхака) وَمِن( а из) ذُرِّيَّتِهِمَا( а из потомства двоих) مُحْسِنٌ(совершенствовавшихся, превосходных, добродеющих) وَظَالِمٌ(и несправедливы) لِّنَفْسِهِ( для самих себя) مُبِينٌ (очевидны)
И благословили Мы его и Исхака а из потомства двоих совершенствовавшихся.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ .114
وَلَقَدْ(и действительно) مَنَنَّا (оказали Мы) عَلَى(для) مُوسَى(Мусы) وَهَارُونَ (и Харуна)
И действительно Мы оказали для Мусы и Харуну
وَنَجَّيْنَاهُمَاوَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ .115
وَنَجَّيْنَاهُمَا(и избавили их обоих) وَقَوْمَهُمَا(и их народ, общину) مِنَ (от ) الْكَرْبِ(печали, скорби) الْعَظِيمِ (великой)
И избавили их обоих и их народ от печали великой.
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ .116
وَنَصَرْنَاهُمْ (И Мы оказали помощь им) فَكَانُوا(так стали ) هُمُ (они) الْغَالِبِينَ (победителями)
И Мы оказали помощь им . Так стали они победителями (одержавшими победу)
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ .117
وَآتَيْنَاهُمَا(И дали Мы обоим им) الْكِتَابَ(Книгу) الْمُسْتَبِينَ(разъясненную)
И дали им обоим Книгу разъясненную.
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ .118
وَهَدَيْنَاهُمَا (И Мы повели их прямым) الصِّرَاطَ(путем) الْمُسْتَقِيمَ (правильным)
И повели их прямым путем правильным.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ .119
وَتَرَكْنَا (И мы оставили ) عَلَيْهِمَا(над обоими) فِي (в) الْآخِرِينَ (для будущих)
И мы оставили над обоими в будущем .
سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ .120
سَلَامٌ (мир ) عَلَى (над) مُوسَى (Мусой) وَهَارُونَ (и Харуном)
Мир над Мусой и Харуном.
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ .121
إِنَّا (поистине Мы)كَذَلِكَ(таким образом) نَجْزِي(вознаграждаем, воздаем) الْمُحْسِنِينَ ((совершенствующимся, добродеющим)
Поистине Мы таким образом воздаем совершенствующихся.
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ .122
إِنَّهُمَا (Поистине они оба)مِنْ(из) عِبَادِنَا(Наших служителей) الْمُؤْمِنِينَ(уверовавших, надежных,честных)
Поистине они оба Наших служителя надежных.
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ .123
وَإِنَّ(и поистине) إِلْيَاسَ(Ильяс) لَمِنْ(однозначно из) الْمُرْسَلِينَ(посланцев)
И поистине Ильяс однозначно из посланцев.
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ .124
إِذْ(тогда как) قَالَ (сказал он) لِقَوْمِهِ(своему народу) أَلَا(Неужели, разве не) تَتَّقُونَ (остерегаетесь вы(не предохраняетесь))?
Тогда как сказал он своему народу : «Неужели , не предохранитесь?
أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ .125
أَتَدْعُونَ(неужели взываете вы) بَعْلاً( господам, Баглу) وَتَذَرُونَ(и оставляете) أَحْسَنَ (совершенного) الْخَالِقِينَ(Творца) ?
Разве взываете к господам и оставляете совершенного Творца?
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ .126
اللَّهَ(Аллаха) رَبَّكُمْ(Господа вашего) وَرَبَّ(и Господа) آبَائِكُمُ (отцов ваших) الْأَوَّلِينَ(предков, первых)?
-Аллаха , Господа вашего и Господа ваших предков?»
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ .127
فَكَذَّبُوهُ (те оболгали его) فَإِنَّهُمْ(и поистине они) لَمُحْضَرُونَ (непременно пребудут)
Те оболгали, и поистине они пребудут.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ .128
إِلَّا(кроме) عِبَادَ(служителей) اللَّهِ (Аллаха) الْمُخْلَصِينَ(искренних)
Кроме служителей Аллаха искренних
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ .129
وَتَرَكْنَا(и оставим Мы) عَلَيْهِ(о нем) فِي (в) الْآخِرِينَ (в будущем)
И мы оставим о нем в будущем
سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ .130
سَلَامٌ (мир)عَلَى(над) إِلْ يَاسِينَ Ильясом
Мир над Ильясом
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ .131
إِنَّا (поистине) كَذَلِكَ(вот так, таким образом) نَجْزِي (Мы воздаем) الْمُحْسِنِينَ (искренним)
Поистине ват так Мы воздаем исренним.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ .132
إِنَّهُ (поистине он)مِنْ(из) عِبَادِنَا*Наших служителей) الْمُؤْمِنِينَ (уверовавших)
Поистине он из наших служителей уверовавших (надежных)
وَإِنَّ لُوطاً لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ .133
وَإِنَّ(и поистине ) لُوطاً (Лут) لَّمِنَ(однозначно из) الْمُرْسَلِينَ (посланцев)
И поистине Лут однозначно из посланцев
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ .134
إِذْ(так как) نَجَّيْنَاهُ(спасли, избавили его Мы) وَأَهْلَهُ أ(и семью его) جْمَعِينَ (воедино, соединив, объединив)
Так как спасли его Мы и всю его семью .
135. إِلَّا عَجُوزاً فِي الْغَابِرِينَ .
إِلَّا(кроме) عَجُوزاً(старухи) فِي الْغَابِرِينَ ( в минувшем)
Кроме старухи в минувшем
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ .136
ثُمَّ(потом) دَمَّرْنَا (Мы уничтожили, разрушили) الْآخَرِينَ(задержавшихся)
Потом Мы уничтожили задержавшихся.
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ .137
وَإِنَّكُمْ(и поистине вы) لَتَمُرُّونَ(однозначно проходили) عَلَيْهِم(над ними) مُّصْبِحِينَ (утром)
И поистине вы однозначно проходили над ними утром
وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ .138
وَبِاللَّيْلِ( и ночью) أَفَلَا(и разве не) تَعْقِلُونَ (образумитесь?)
И ночью. И разве не образумитесь?
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ .139
وَإِنّ(и поистине ) يُونُسَ(Юнус) لَمِنَ(однозначно из) الْمُرْسَلِينَ (посланцев)
И поистине Юнус их посланцев.
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ .140
إِذْ(вот ) أَبَقَ (убежал он) إِلَى(к, на) الْفُلْكِ(корабль, судно) الْمَشْحُونِ (наполненному, погруженному)
Вот убежал он на судно , груженному
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ .141
فَسَاهَمَ(внес свою долю) فَكَانَ(и был) مِنْ(из) الْمُدْحَضِينَ (опровергнутых)
Внес долю свою и был из опровергнутых.
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ .142
فَالْتَقَمَهُ(и проглотил его) الْحُوتُ(кит) وَهُوَ (и он) مُلِيمٌ (порицаемый, достойный порицания)
И поглотил его кит и он достоин порицания.
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ .143
فَلَوْ(и если бы) لَا (не) أَنَّهُ (то, что он) كَانَ (был) مِنْ(из) الْمُسَبِّحِينَ (восхваляющих)
И если бы не то, что он был из восхваляющих.
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ .144
لَلَبِثَ(непременно остался ) فِي(в) بَطْنِهِ (ките)إِلَى(до) يَوْمِ (дня) يُبْعَثُونَ (воскрешения)
Непременно остался в ките до дня воскрешения
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ .145
فَنَبَذْنَاهُ(так отбросили Мы его) بِالْعَرَاء(нагим) وَهُوَ(и он) سَقِيمٌ (исхудал, ослаб)
Так отбросили Мы его нагим и он ослаб.
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ .146
وَأَنبَتْنَا(И прорастили Мы) عَلَيْهِ(около него) شَجَرَةً(дерево) مِّن(из) يَقْطِينٍ (вьющихся, короткое)
И прорастили Мы около него дерево вьющееся
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ .147
وَأَرْسَلْنَاهُ(и послали Мы его) إِلَى(к) مِئَةِ(ста) أَلْفٍ(тысячам, друзьям) أَوْ(или) يَزِيدُونَ(превосходили они)
И послали Мы его к ста тысячам (друзьям) или больше.
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ .148
فَآمَنُوا(так уверовали они) فَمَتَّعْنَاهُمْ(и наградили Мы их) إِلَى(до ) حِينٍ (назначенного времени, определенного времени)
Так уверовали они и наградили Мы их до определенного времени.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ .149
فَاسْتَفْتِهِمْ(и разве перестанут они) أَلِرَبِّكَ(неужели у Господа твоего) الْبَنَاتُ(дочери) وَلَهُمُ(а у них) الْبَنُونَ (сыновья)
И разве не перестанут они? Неужели у Господа дочери , а у них сыновья?
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثاً وَهُمْ شَاهِدُونَ .150
أَمْ(Или) خَلَقْنَا( сотворили Мы) الْمَلَائِكَةَ(управленцев) إِنَاثاً(изнеженными, женственными) وَهُمْ ( и они)شَاهِدُونَ ( присутствующими (были), свидетелями, наблюдающими)
Или Мы сотворили управленцев изнеженными (женственными) и они (были) присутствующими?
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ .151
أَلَا(разве не) إِنَّهُم (они)مِّنْ (от)إِفْكِهِمْ (от их клеветы)لَيَقُولُونَ (говорят)?
Разве не они от их клеветы говорят ?
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ .152
وَلَدَ(Воспитал) اللَّهُ(Аллах) وَإِنَّهُمْ(и поистине они) لَكَاذِبُونَ(безусловно лгущие)
Воспитал Аллах. И поистине они лгущие .
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ .153
أَصْطَفَى(Разве избрал Он) الْبَنَاتِ(дочерей) عَلَى الْبَنِينَ (над сыновьями)?
Разве избрал Он дочерей над сыновьями?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ .154
مَا لَكُمْ( что с вами?) كَيْفَ(как ) تَحْكُمُونَ (вы выносите решение)
Что с вами ?
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ .155
أَفَلَا(Разве не) تَذَكَّرُونَ(помните)?
Разве не помните ?
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ .156
أَمْ لَكُمْ(Или у вас ) سُلْطَانٌ(полномочия, власть) مُّبِينٌ (указывающие)
Или у вас полномочия указывающие ?
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ .157
فَأْتُوا(тогда, приведите) بِكِتَابِكُمْ(с помощью Книги) إِن (если) كُنتُمْ(вы являетесь ) صَادِقِينَ (правдивыми)
Тогда приведите с помощью Книги , если являетесь вы правдивыми
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَباً وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ .158
وَجَعَلُوا(и сделали) بَيْنَهُ(между Ним) وَبَيْنَ الْجِنَّةِ(и между скрывающимися) نَسَباً(связь) وَلَقَدْ(а действительно) عَلِمَتِ(знали) الْجِنَّةُ(скрывающиеся ) إِنَّهُمْ(что они) لَمُحْضَرُونَ (однозначно присутствовали)
И сделали связь между Ним и между скрывающими связь , и действительно знали скрывающие , что они присутствовали.
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ .159
سُبْحَانَ اللَّهِ(хвала Аллаху) عَمَّا(от того, чем) يَصِفُونَ (Его характеризуют)
Хвала Аллаху от того, чем Его характеризуют
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ .160
إِلَّا(кроме) عِبَادَ(служителей) اللَّهِ (Аллаха) الْمُخْلَصِينَ (преданные, верные, надежные, искренние)
Кроме служителей Аллаха искренних (преданных, надежных)
161. فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
فَإِنَّكُمْ(и поистине вы) وَمَ(и то, чему ) ا تَعْبُدُونَ (служите)
И поистине вы и то чему вы служите
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ .162
مَا أَنتُمْ (пока вы) عَلَيْهِ(против Него) بِفَاتِنِينَ(отвращены)
Пока вы от Него отвращены
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ .163
إِلَّا(кроме) مَنْ тех, кто هُوَ(он) صَالِ(бушует) الْجَحِيمِ (в адском огне)
Кроме тех, кто бушует в адском огне
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ .164
وَمَا(и нет) مِنَّا(из нас того) إِلَّا(без того, чтобы) لَهُ(для него) مَقَامٌ(место) مَّعْلُومٌ (из указанного,)
И нет из нас того, без того, чтобы для него (не было) место указанного
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ .165
وَإِنَّا (и поистине Мы) لَنَحْنُ(безусловно! Мы) الصَّافُّونَ (приводящие в порядок)
И поистине Мы безусловно МЫ приводящие в порядок.
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ .166
وَإِنَّا(и поистине МЫ) لَنَحْنُ(безусловоно, однозначно Мы) الْمُسَبِّحُونَ (витающие)
И поистине Мы , однозначно Мы витающие.
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ .167
وَإِنْ( и поистине они) كَانُوا(являлись) لَيَقُولُونَ (кто говорит)
И поистине они являлись, кто говорит:
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْراً مِّنْ الْأَوَّلِينَ .168
لَوْ(если бы не) أَنَّ عِندَنَا(упорствовали) ذِكْراً (в поминании) مِّنْ(чем) الْأَوَّلِينَ (толковали)
«Если бы упорствовали в поминании, чем толковали»
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ .169
لَكُنَّا(безусловно являлись мы бы ) عِبَادَ(служителями) اللَّهِ(Аллаха) الْمُخْلَصِينَ (искренними,преданными)
Безусловно являлись мы бы преданными служителями Аллаха
فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ .170
فَكَفَرُوا(Так не уверовали они) بِهِ(в него) فَسَوْفَ(и вскоре) يَعْلَمُونَ(они узнают)
Так не уверовали они в него и вскоре они узнают
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ .171
وَلَقَدْ (клянусь действительно) سَبَقَتْ(предшествовало) كَلِمَتُنَا(наше решающее слово) لِعِبَادِنَا(для Наших исповедующих служителей) الْمُرْسَلِينَ (передатчикам, посланцев)
Клянусь действительно предшествовало Наше решающее слово для Наших исповедующих служителей посланцев (передающих)
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ .172
إِنَّهُمْ(поистине они) لَهُمُ(безусловно они) الْمَنصُورُونَ (победители)
Поистине они безусловно победители !
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ .173
وَإِنَّ(и поистине) جُندَنَا(наша милитаризация) لَهُمُ (однозначно они) الْغَالِبُونَ (одерживающие верх-победители)
И поистине однозначно они одерживающие верх.
174. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
فَتَوَلَّ(и откажись ) عَنْهُمْ(от них) حَتَّى (до) حِينٍ (поры)
И откажись от них до поры .
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ .175
وَأَبْصِرْهُمْ (и наблюдай за ними) فَسَوْفَ(и вскоре) يُبْصِرُونَ(они поймут)
И наблюдай за ними. И вскоре они поймут.
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ .176
أَفَبِعَذَابِنَا( Разве Наше наказание, возмездие) يَسْتَعْجِلُونَ (ускорят они)
Разве наше возмездие ускорят они?
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ .177
فَإِذَا(так когда) نَزَلَ(постигнет) بِسَاحَتِهِمْ(в их дворе) فَسَاء(то нечто иное, как) صَبَاحُ(утренний час) الْمُنذَرِينَ (предвещающий)
Тогда когда постигнет в их дворе то нечто иное , как в утренний час предвещающий.
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ .178
فَتَوَلَّ(и откажись ) عَنْهُمْ(от них) حَتَّى (до) حِينٍ (поры)
И откажись от них до поры .
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ .179
وَأَبْصِر(и смотри) ْ فَسَوْفَ( и вскоре) يُبْصِرُونَ(они увидят)
И смотри – вскоре они увидят
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ .180
سُبْحَانَ(хвала) رَبِّكَ(Господу Твоему) رَبِّ(Господу, воспитателю) الْعِزَّةِ( превыше Он) عَمَّا(от того, что) يَصِفُونَ(они наделяют, чем охарактеризовывают)
Хвала Господу твоему – Господу (воспитателю) –превыше Он того, что они наделяют (охарактеризовывают)
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ .181
وَسَلَامٌ(и мир) عَلَى(над) الْمُرْسَلِينَ(посланцами)
Мир над посланцами
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ .182
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ(И хвала Аллаху) رَبِّ (Господу, Воспитателю) الْعَالَمِينَ (миров)
И хвала Аллаху Господу (Воспитателю) миров.
0 Comments
11 Shares
57 likes
- Like17
added March 29 at 05:58
Сура Ас Сафа
С именем Аллаха Милостивого Милостивейшего.
1. Клянусь приводящим в порядок ряды
2. И удерживающий окриком
3. И зачитывающий напоминание
.4 Поистине то, что ваш Бог един
5. Господь небес и земли и того , что между ними и Господь восхода
6. Поистине Мы представили в лучшем свете небо низшее (ближайшее к нам) иллюминацией небесными космическими телами (здезд, планет)
7. И заботой(храним)от всякого искусителя непокорного
8. Не прислушиваются они к Занимающему высшее и сбрасывающего от(из) каждой стороны. (от каждого избегающего)
9. Терпя поражение – и для них наказание продолжительное
10. Кроме как только тех, кто похищает молниеносно , то следует за ним пронизывающий пепельный свет пронзающий
11. Потом прекратят ли ? Разве они проявляют силу в сотворении ? Или через наши творения? Поистине Мы сотворили их из глины цепкой(связующей)
12. Напротив, поражен (удивлен ты) , а они надсмехаются
13. И когда им напоминают (поучают , приводят) – не вспоминают (не обсуждают)
14. А когда находят целесообразным аяты используют .
15. И говорят это кроме как только очарованность.
16. Разве когда мы умрем и станем в могиле почвой и костями , разве мы однозначно (100%) возродимся?
17. Неужели поместят нас к предкам?
18. Скажи : «Да , а вы запасайтесь»
19. Так поистине Мы не они- предзнаменование одно(едино)
20. И они скажут : «О горе нам- этот день долга(исповеди, обвинения)
21. Этот день разделяющий , который вы опровергали.
22. Соберите их вместе , которые притесняли(несправедливых, обижающих) парами и то чем были порабощены,
23. исключив Аллаха. И ведите их по пути (ведущей) к адской пламени.
24. И пусть подождут , поистине они допрашиваемые.
25. -Что с вами? Нет оказывающих помощь ?
26. Но они в этот день капитулировавшие
27. И встретится часть одна с другой расспрашивая.
28. Скажут они : «Поистине вы были приводили нам справа
29. Скажут они : «Напротив , не являлись вы уверовашими»
30. И не имели однозначно мы над вами господства , скорее вы являлись народом беззаконным.
31. И поистине над нами слово наше Господа – поистине мы вкушающие.
32. И ввели мы вас в заблуждение – поистине мы являлись заблудшими.
33. И поистине они в тот день (пребудут) в мучениях со своими компаньонами.
34. Поистине мы вот так поступаем с грешниками.
35. Поистине были они разве только говорившими : «Нет бога кроме Аллаха» высокомерно.
36. И говорили : Неужели мы откажемся от наших божеств из-за уведомляющего безумного
37. Но он явился с истиной и правдивостью посланца
38. Поистине вы испытаете наказание мучительное.
39. И не воздастся ,кроме как только за то, что являлись вы действующими (управлявшими, имевшими влияние, действующими, поступившими)
40. Кроме служителей Аллаха искренних ( преданных, честных, избегающих , урегулировавших, взаимно рассчитавшихся.)
41. Этим доля известное.
42. Наслаждение и они уважаемые.
43. В садах благодати.
44. На ложах находясь друг против друга.
45. обойдут их с бокалами из источников
46. Чистой, приятной для пьющих.
47. Нет в ней алкоголя и нет от нее слабости.
48. И у них ограниченный взор- определенный
49. Подобны неприкосновенным сокрытым
50. И смиренно расспрашивающих друг друга
51. Скажет рассказывающий из них :" Поистине была у меня пара"
52. Другой ответит : " Разве ты из верящих,
53. когда мы умрем и будем прахом и костями , неужели мы будем осуждены?
54. Скажет : "Вы ли осведомлены?)
55. И узнает он и увидит он нечто иное , как адский огонь.
56. Скажет он : "О боже, поистине близок Ты сразить меня,
57. И если бы не милость Господа моего , непременно был я из нечистых.
58. Разве не умрем мы?
59. Исключая кроме нашей смерти - возвращение и мы не наказаны.
60. Поистине однозначно спасение великое.
61. Для примера этому, так становитесь практикующими.
62. Разве этому предпочтительнее уступающее(понижающее) или дерево зуккум?
63. Поистине Мы сделали его для несправедливых (притеснителей)
64. Поистине оно- дерево извлечено из основания ада
65. Завязи его подобны голове искусителей
66. И поистине они вкусят их и заполнят ими желудки.
67. Потом поистине для них напиток из магмы.
68. Поистине потом их вернут в адский огонь
69. Поистине они нашли отцов их сбившихся с пути.
70. И они цитировали их спеша.
71.Клянусь, несомненно сбились с пути прежде них большинство толкователей
72. Клянусь Мы посылали к ним предостерегающих
73. И посмотри какой был исход предостерегавших.
74. Кроме служителей Аллаха искренних.
75. Клянусь несомненно возвал к нам Нух (плачущий) и смягчился отвечающий
76. Так избавили ( спасли) Мы его и его семью от великой печали
77. И сделали Мы его и потомство их оставшимися в сохранности
78. И Мы оставили след о них среди последних.
79. Мир над Нухом [Ноем- плачущем] среди миров!
80. Поистине, вот так Мы воздаем совершенствующимся
81. Воистину, он — один из Наших уверовавших служителей.
82 Затем Мы потопили кто медлил, задержавшихся
83. Клянусь поистине из его приверженцев Ибрагим.
84. Когда прибыл Господь его через в Его сердце покорное (чистое, свободное)
85. Когда сказал он отцу своему и народу :»Чему вы служите?)
86. Разве измышляя божества , кроме Аллаха, охватило вами?
87. И что сомневаетесь вы в Господе миров?
88. Так увидел его взор звезды
89. И сказал : «Поистине я слаб»
90. Так отвернулись от него осмотрительные
91 Так искал божественное их и сказал : «Разве не размыто?»
92. Что с вами, поетряли речь?
93. Так искал у них колотя их справа.
94. И приблизилась спеша к нему
95. Он сказал : «Разве вы служите тому, что высекаете?»
96. А Аллах сказал создал вас и то над чем трудитесь вы.
97. Сказали они : «Основа для его возводимое и предоставьте его огню»
98. И пожелали против него козни . Так сделали Мы их подлыми.
99. И сказал он : «Поистине я направляюсь к Господу моему – Он ведущий по пути правильному»
100. Господи, вдохни в дар благочестивого!»
101. Тогда, Мы обрадовали его вестью о мальчике кротком.
102. Тогда когда достиг возраста (балиг-половозрелость) при нем трудясь . Сказал он : «О сын мой, поистине видел во сне , я тебя закалыва. И рассуди , что считаешь по этому ?» Сказал он : «О отец мой , делай, что повелевают. Ты меня найдешь если пожелает Аллах из терпеливых.
103. И после того, что покорившись и со страхом и в замешательстве (стоял)
104. И громким голосом : «Что, о Ибрагим,
105. Действительно оправдал божественное откровение из сна)
106. Поистине , однозначно оно испытание (болезненное).
107. И мы выкупили посредством заклания великого
108. И оставили Мы о нем в будущей жизни
109. Мир над Ибрагимом.
110.Вот так воздаем мы совершенствующимся.
111. Поистине он из наших служителей
112. И обрадуем Мы его Исхаком пророком из благочестивых.
113. И благословили Мы его и Исхака а из потомства двоих совершенствовавшихся.
114. И действительно Мы оказали для Мусы и Харуну
115. И избавили их обоих и их народ от печали великой.
116. И Мы оказали помощь им . Так стали они победителями (одержавшими победу)
117. И дали им обоим Книгу разъясненную.
118. И повели их прямым путем правильным.
119. И мы оставили над обоими в будущем .
120. Мир над Мусой и Харуном.
121. Поистине Мы таким образом воздаем совершенствующихся.
122. Поистине они оба Наших служителя надежных.
123. И поистине Ильяс однозначно из посланцев.
124. Тогда как сказал он своему народу : «Неужели , не предохранитесь?
125. Разве взываете к господам и оставляете совершенного Творца ?
126. -Аллаха , Господа вашего и Господа ваших предков?»
127. Те оболгали, и поистине они пребудут.
128. Кроме служителей Аллаха искренних
129. И мы оставим о нем в будущем
130. Мир над Ильясом
131. Поистине ват так Мы воздаем исренним.
132. Поистине он из наших служителей уверовавших (надежных)
133. И поистине Лут однозначно из посланцев
134. Так как спасли его Мы и всю его семью .
135. Кроме старухи в минувшем
136. Потом Мы уничтожили задержавшихся.
137. И поистине вы однозначно проходили над ними утром
138. И ночью. И разве не образумитесь?
139. И поистине Юнус их посланцев.
140.Вот убежал он на судно , груженному
141. Внес долю свою и был из опровергнутых.
142. И поглотил его кит и он достоин порицания.
143. И если бы не то, что он был из восхваляющих.
144. Непременно остался в ките до дня воскрешения
145. Так отбросили Мы его нагим и он ослаб.
146 И прорастили Мы около него дерево вьющееся
147 . И послали Мы его к ста тысячам (друзьям) или больше.
148. Так уверовали они и наградили Мы их до определенного времени.
149. И разве не перестанут они? Неужели у Господа дочери , а у них сыновья?
150. Или Мы сотворили управленцев изнеженными (женственными) и они (были) присутствующими?
151. Разве не они от их клеветы говорят ?
152. Воспитал Аллах. И поистине они лгущие .
153. Разве избрал Он дочерей над сыновьями?
154. Что с вами ?
155. Разве не помните ?
156. Или у вас полномочия указывающие ?
157. Тогда приведите с помощью Книги , если являетесь вы правдивыми
158. И сделали связь между Ним и между скрывающими связь , и действительно знали скрывающие , что они присутствовали.
159. Хвала Аллаху от того, чем Его характеризуют
160. Кроме служителей Аллаха искренних (преданных, надежных)
161. И поистине вы и то чему вы служите
162. Пока вы от Него отвращены
163. Кроме тех, кто бушует в адском огне
164. И нет из нас того, без того, чтобы для него (не было) место указанного
165. И поистине Мы безусловно МЫ приводящие в порядок.
166. И поистине Мы , однозначно Мы витающие.
167. И поистине они являлись, кто говорит:
168. «Если бы упорствовали в поминании, чем толковали»
169. Безусловно являлись мы бы преданными служителями Аллаха
170. Так не уверовали они в него и вскоре они узнают
171. Клянусь действительно предшествовало Наше решающее слово для Наших исповедующих служителей посланцев (передающих)
172. Поистине они безусловно победители !
173. И поистине однозначно они одерживающие верх.
174. И откажись от них до поры .
175. И наблюдай за ними. И вскоре они поймут.
176. Разве наше возмездие ускорят они?
177. Тогда когда постигнет в их дворе то нечто иное , как в утренний час предвещающий.
178. И откажись от них до поры .
179. И смотри – вскоре они увидят
180. Хвала Господу твоему – Господу (воспитателю) –превыше Он того, что они наделяют (охарактеризовывают)
181. Мир над посланцами
182. И хвала Аллаху Господу (Воспитателю) миров.
С именем Аллаха Милостивого Милостивейшего.
1. Клянусь приводящим в порядок ряды
2. И удерживающий окриком
3. И зачитывающий напоминание
.4 Поистине то, что ваш Бог един
5. Господь небес и земли и того , что между ними и Господь восхода
6. Поистине Мы представили в лучшем свете небо низшее (ближайшее к нам) иллюминацией небесными космическими телами (здезд, планет)
7. И заботой(храним)от всякого искусителя непокорного
8. Не прислушиваются они к Занимающему высшее и сбрасывающего от(из) каждой стороны. (от каждого избегающего)
9. Терпя поражение – и для них наказание продолжительное
10. Кроме как только тех, кто похищает молниеносно , то следует за ним пронизывающий пепельный свет пронзающий
11. Потом прекратят ли ? Разве они проявляют силу в сотворении ? Или через наши творения? Поистине Мы сотворили их из глины цепкой(связующей)
12. Напротив, поражен (удивлен ты) , а они надсмехаются
13. И когда им напоминают (поучают , приводят) – не вспоминают (не обсуждают)
14. А когда находят целесообразным аяты используют .
15. И говорят это кроме как только очарованность.
16. Разве когда мы умрем и станем в могиле почвой и костями , разве мы однозначно (100%) возродимся?
17. Неужели поместят нас к предкам?
18. Скажи : «Да , а вы запасайтесь»
19. Так поистине Мы не они- предзнаменование одно(едино)
20. И они скажут : «О горе нам- этот день долга(исповеди, обвинения)
21. Этот день разделяющий , который вы опровергали.
22. Соберите их вместе , которые притесняли(несправедливых, обижающих) парами и то чем были порабощены,
23. исключив Аллаха. И ведите их по пути (ведущей) к адской пламени.
24. И пусть подождут , поистине они допрашиваемые.
25. -Что с вами? Нет оказывающих помощь ?
26. Но они в этот день капитулировавшие
27. И встретится часть одна с другой расспрашивая.
28. Скажут они : «Поистине вы были приводили нам справа
29. Скажут они : «Напротив , не являлись вы уверовашими»
30. И не имели однозначно мы над вами господства , скорее вы являлись народом беззаконным.
31. И поистине над нами слово наше Господа – поистине мы вкушающие.
32. И ввели мы вас в заблуждение – поистине мы являлись заблудшими.
33. И поистине они в тот день (пребудут) в мучениях со своими компаньонами.
34. Поистине мы вот так поступаем с грешниками.
35. Поистине были они разве только говорившими : «Нет бога кроме Аллаха» высокомерно.
36. И говорили : Неужели мы откажемся от наших божеств из-за уведомляющего безумного
37. Но он явился с истиной и правдивостью посланца
38. Поистине вы испытаете наказание мучительное.
39. И не воздастся ,кроме как только за то, что являлись вы действующими (управлявшими, имевшими влияние, действующими, поступившими)
40. Кроме служителей Аллаха искренних ( преданных, честных, избегающих , урегулировавших, взаимно рассчитавшихся.)
41. Этим доля известное.
42. Наслаждение и они уважаемые.
43. В садах благодати.
44. На ложах находясь друг против друга.
45. обойдут их с бокалами из источников
46. Чистой, приятной для пьющих.
47. Нет в ней алкоголя и нет от нее слабости.
48. И у них ограниченный взор- определенный
49. Подобны неприкосновенным сокрытым
50. И смиренно расспрашивающих друг друга
51. Скажет рассказывающий из них :" Поистине была у меня пара"
52. Другой ответит : " Разве ты из верящих,
53. когда мы умрем и будем прахом и костями , неужели мы будем осуждены?
54. Скажет : "Вы ли осведомлены?)
55. И узнает он и увидит он нечто иное , как адский огонь.
56. Скажет он : "О боже, поистине близок Ты сразить меня,
57. И если бы не милость Господа моего , непременно был я из нечистых.
58. Разве не умрем мы?
59. Исключая кроме нашей смерти - возвращение и мы не наказаны.
60. Поистине однозначно спасение великое.
61. Для примера этому, так становитесь практикующими.
62. Разве этому предпочтительнее уступающее(понижающее) или дерево зуккум?
63. Поистине Мы сделали его для несправедливых (притеснителей)
64. Поистине оно- дерево извлечено из основания ада
65. Завязи его подобны голове искусителей
66. И поистине они вкусят их и заполнят ими желудки.
67. Потом поистине для них напиток из магмы.
68. Поистине потом их вернут в адский огонь
69. Поистине они нашли отцов их сбившихся с пути.
70. И они цитировали их спеша.
71.Клянусь, несомненно сбились с пути прежде них большинство толкователей
72. Клянусь Мы посылали к ним предостерегающих
73. И посмотри какой был исход предостерегавших.
74. Кроме служителей Аллаха искренних.
75. Клянусь несомненно возвал к нам Нух (плачущий) и смягчился отвечающий
76. Так избавили ( спасли) Мы его и его семью от великой печали
77. И сделали Мы его и потомство их оставшимися в сохранности
78. И Мы оставили след о них среди последних.
79. Мир над Нухом [Ноем- плачущем] среди миров!
80. Поистине, вот так Мы воздаем совершенствующимся
81. Воистину, он — один из Наших уверовавших служителей.
82 Затем Мы потопили кто медлил, задержавшихся
83. Клянусь поистине из его приверженцев Ибрагим.
84. Когда прибыл Господь его через в Его сердце покорное (чистое, свободное)
85. Когда сказал он отцу своему и народу :»Чему вы служите?)
86. Разве измышляя божества , кроме Аллаха, охватило вами?
87. И что сомневаетесь вы в Господе миров?
88. Так увидел его взор звезды
89. И сказал : «Поистине я слаб»
90. Так отвернулись от него осмотрительные
91 Так искал божественное их и сказал : «Разве не размыто?»
92. Что с вами, поетряли речь?
93. Так искал у них колотя их справа.
94. И приблизилась спеша к нему
95. Он сказал : «Разве вы служите тому, что высекаете?»
96. А Аллах сказал создал вас и то над чем трудитесь вы.
97. Сказали они : «Основа для его возводимое и предоставьте его огню»
98. И пожелали против него козни . Так сделали Мы их подлыми.
99. И сказал он : «Поистине я направляюсь к Господу моему – Он ведущий по пути правильному»
100. Господи, вдохни в дар благочестивого!»
101. Тогда, Мы обрадовали его вестью о мальчике кротком.
102. Тогда когда достиг возраста (балиг-половозрелость) при нем трудясь . Сказал он : «О сын мой, поистине видел во сне , я тебя закалыва. И рассуди , что считаешь по этому ?» Сказал он : «О отец мой , делай, что повелевают. Ты меня найдешь если пожелает Аллах из терпеливых.
103. И после того, что покорившись и со страхом и в замешательстве (стоял)
104. И громким голосом : «Что, о Ибрагим,
105. Действительно оправдал божественное откровение из сна)
106. Поистине , однозначно оно испытание (болезненное).
107. И мы выкупили посредством заклания великого
108. И оставили Мы о нем в будущей жизни
109. Мир над Ибрагимом.
110.Вот так воздаем мы совершенствующимся.
111. Поистине он из наших служителей
112. И обрадуем Мы его Исхаком пророком из благочестивых.
113. И благословили Мы его и Исхака а из потомства двоих совершенствовавшихся.
114. И действительно Мы оказали для Мусы и Харуну
115. И избавили их обоих и их народ от печали великой.
116. И Мы оказали помощь им . Так стали они победителями (одержавшими победу)
117. И дали им обоим Книгу разъясненную.
118. И повели их прямым путем правильным.
119. И мы оставили над обоими в будущем .
120. Мир над Мусой и Харуном.
121. Поистине Мы таким образом воздаем совершенствующихся.
122. Поистине они оба Наших служителя надежных.
123. И поистине Ильяс однозначно из посланцев.
124. Тогда как сказал он своему народу : «Неужели , не предохранитесь?
125. Разве взываете к господам и оставляете совершенного Творца ?
126. -Аллаха , Господа вашего и Господа ваших предков?»
127. Те оболгали, и поистине они пребудут.
128. Кроме служителей Аллаха искренних
129. И мы оставим о нем в будущем
130. Мир над Ильясом
131. Поистине ват так Мы воздаем исренним.
132. Поистине он из наших служителей уверовавших (надежных)
133. И поистине Лут однозначно из посланцев
134. Так как спасли его Мы и всю его семью .
135. Кроме старухи в минувшем
136. Потом Мы уничтожили задержавшихся.
137. И поистине вы однозначно проходили над ними утром
138. И ночью. И разве не образумитесь?
139. И поистине Юнус их посланцев.
140.Вот убежал он на судно , груженному
141. Внес долю свою и был из опровергнутых.
142. И поглотил его кит и он достоин порицания.
143. И если бы не то, что он был из восхваляющих.
144. Непременно остался в ките до дня воскрешения
145. Так отбросили Мы его нагим и он ослаб.
146 И прорастили Мы около него дерево вьющееся
147 . И послали Мы его к ста тысячам (друзьям) или больше.
148. Так уверовали они и наградили Мы их до определенного времени.
149. И разве не перестанут они? Неужели у Господа дочери , а у них сыновья?
150. Или Мы сотворили управленцев изнеженными (женственными) и они (были) присутствующими?
151. Разве не они от их клеветы говорят ?
152. Воспитал Аллах. И поистине они лгущие .
153. Разве избрал Он дочерей над сыновьями?
154. Что с вами ?
155. Разве не помните ?
156. Или у вас полномочия указывающие ?
157. Тогда приведите с помощью Книги , если являетесь вы правдивыми
158. И сделали связь между Ним и между скрывающими связь , и действительно знали скрывающие , что они присутствовали.
159. Хвала Аллаху от того, чем Его характеризуют
160. Кроме служителей Аллаха искренних (преданных, надежных)
161. И поистине вы и то чему вы служите
162. Пока вы от Него отвращены
163. Кроме тех, кто бушует в адском огне
164. И нет из нас того, без того, чтобы для него (не было) место указанного
165. И поистине Мы безусловно МЫ приводящие в порядок.
166. И поистине Мы , однозначно Мы витающие.
167. И поистине они являлись, кто говорит:
168. «Если бы упорствовали в поминании, чем толковали»
169. Безусловно являлись мы бы преданными служителями Аллаха
170. Так не уверовали они в него и вскоре они узнают
171. Клянусь действительно предшествовало Наше решающее слово для Наших исповедующих служителей посланцев (передающих)
172. Поистине они безусловно победители !
173. И поистине однозначно они одерживающие верх.
174. И откажись от них до поры .
175. И наблюдай за ними. И вскоре они поймут.
176. Разве наше возмездие ускорят они?
177. Тогда когда постигнет в их дворе то нечто иное , как в утренний час предвещающий.
178. И откажись от них до поры .
179. И смотри – вскоре они увидят
180. Хвала Господу твоему – Господу (воспитателю) –превыше Он того, что они наделяют (охарактеризовывают)
181. Мир над посланцами
182. И хвала Аллаху Господу (Воспитателю) миров.
0 Comments
9 Shares
23 likes
- Like11
loading...
Show more