Он так нежно полюбил Японию, что посвятил ей последние 14 лет своей жизни: женился на японке, принял гражданство, преподавал в Токийском университете, принял японское имя, написал несколько книг о японской культуре, переводил сказки и легенды. Один из сборников называется "Кайданы", и в нем есть легенда о Рокуро-куби, которую мы иногда рассказываем у нас на японской выставке. Одного монаха заманили переночевать в дом, где жили одержимые демонизмом люди - так называемые рокуро-куби. По ночам у них вытягивались шеи, и они охотились на людей. Монаха заманили, чтобы полакомиться им, но, увы, приблизиться к нему не смогли, потому что монах всю ночь читал сутры. А когда он понял, в какой дом попал, вспомнил, что для изгнания одержимых демоном людей нужно спрятать их тела. Он это сделал, и рокуро-куби ушли, но один из них, - тот, что заманил, - из чувства глубокой неприязни и мести (столько сил приложил, чтобы заманить монаха в дом на ночевку, и все впустую!) напал на монаха...Все окончилось хорошо, но не сразу. Кстати, книгу "Кайданы" сейчас можно найти в книжных - или у нас на выставке. Так как это издание - перевод с английского, мы рекомендуем его для чтения во вторую очередь, несмотря на то, что перевод хороший, и истории интересные. В первую очередь мы советуем изучать переводы с японского наших соотечественников: Веры Марковой, Александра Мещерякова, Николая Конрада, Ирины Львовой, Владислава Горегляда, Марии Торопыгиной.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев