#полезное@dvinglish
1. 📝 HARDLY HAD I DONE... WHEN (как только - так сразу).
В первой части предложения ставится Past Perfect - ведь речь идёт о предшествовании в прошлом! После when используется простой Past Simple (первым делом в прошлом - одно, потом другое).
Аналогичные конструкции:
SCARCELY HAD I DONE ___ WHEN
BARELY HAD I DONE ___ WHEN
NO SOONER HAD I DONE ___ THEN
● Hardly had I passed my entrance exam, when I got a call from MGIMO = Только я сдал ДВИ, как мне сразу из МГИМО позвонили!
2. 📝 NEEDN'T HAVE DONE - напрасная потеря ресурсов (эмоций, времени, денег и тд). То есть зря ты что-то сделал - это не было необходимо, но всё равно ПРОИЗОШЛО.
● You needn't have gone shopping. I had already bought everything the day before = Напрасно ты сходила за покупками. Я уже всё купил днём раньше.
3. 📝 IT IS TIME SMB DID SMTH (давно пора уже что-то сделать).
Глагол в придаточном предложении ВСЕГДА стоит в Past Simple. Даже при переводе в косвенную речь.
● It is time we chose some cool TV series - Нам пора выбрать какой-нибудь крутой сериальчик ;)
4. 📝 HAD BETTER DO SMTH (я считаю, что тебе лучше сделать так).
Здесь используем bare infinitive - то есть никаких частиц to перед начальной формой глагола!
● You had better wear the red dress tonight. - Тебе лучше надеть красное платье сегодня.
5. 📝 HAVE SMB DO SMTH - дать кому-то поручение сделать что-то.
На русский часто переводится через слово "пусть".
● Have him wash the dishes! - Пусть он помоет посуду!
6. 📝AS IF / AS THOUGH ("как будто", "словно"). Если ты думаешь, что содержание придаточного предложение нереально (неправда), используй там Past Tense.
● You look as if you are tired = Вы выглядите так, как будто устали (это реально).
● I felt as though I had won a million dollars = Я чувствовал себя так, словно выиграл миллион долларов (будем считать, что практически нереально - поэтому условное наклонение).
7. 📝 ЦЕЛЫХ 3 КОНСТРУКЦИИ С I WISH (Как жаль - а я бы хотел...).
● I wish I DID smth - Как бы я хотел(а) сейчас что-то сделать!
В придаточной части - Past Simple/Continuous.
I wish I were free now - Как жаль, что я занята сейчас! (= вот бы быть свободной) Обрати внимание, глагол be выглядит в придаточной части 2 типа только как were, НЕ was!
● I wish I HAD DONE smth - Жаль, что я не сделал(а) что-то в прошлом.
В придаточной части - Past Perfect.
I wish I had taken that chance = Жаль, что я не воспользовался тем шансом.
● I wish smb WOULD DO smth - да сделайте уже кто-нибудь...! - в случае раздражения или требования.
В придаточной части - would с инфинитивом глагола без to. Со всеми лицами кроме I (я)!
I wish somebody would answer the phone = Да ответьте уже кто-нибудь на этот звонок!
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев