русского писателя, Нобелевского лауреата
(22 октября 1870 — 8 ноября 1953)
"Ах, эти сны про смерть! Какое громадное место занимает смерть в нашем и без того крохотном существовании! А про эти годы и говорить нечего: день и ночь живем в оргии смерти. И все во имя «светлого будущего», которое будто бы должно родиться именно из этого дьявольского мрака. И образовался на земле уже целый легион специалистов, подрядчиков по устроению человеческого благополучия. «А в каком же году наступит оно, это будущее?» — как спрашивает звонарь у Ибсена. Всегда говорят, что вот-вот: «Это будет последний и решительный бой!» — Вечная сказка про красного бычка.
«Боже мой, в какой век повелел Ты родиться мне!»
О счастье мы всегда лишь вспоминаем.
А счастье всюду. Может быть, оно
Вот этот сад осенний за сараем
И чистый воздух, льющийся в окно.
В бездонном небе легким белым краем
Встает, сияет облако. Давно
Слежу за ним… Мы мало видим, знаем,
А счастье только знающим дано.
-----------------
Край без истории... Все лес да лес, болота,
Трясины, заводи в ольхе и тростниках,
В столетних яворах... На дальних облаках —
Заката летнего краса и позолота,
Вокруг тепло и блеск. А на низах уж тень,
Холодный сивый дым... Стою, рублю кремень,
Курю, стираю пот... Жар стынет — остро, сыро
И пряно пахнет глушь. Невидимого клира
Тончайшие поют и ноют голоса.
Столбом толчется гнус, таинственно и слабо
Свистят в куге ужи... Вот гаснет полоса
Чуть греющих лучей, вот заквохтала жаба
В дымящейся воде... Колтунный край древлян,
Русь киевских князей, медведей, лосей, туров,
Полесье бортников и черных смолокуров —
И теплых сумерек краснеющий шафран.
16 июля 1916
Иван Бунин.
-----------------
Настанет день — исчезну я,
А в этой комнате пустой
Все то же будет: стол, скамья
Да образ, древний и простой.
И так же будет залетать
Цветная бабочка в шелку,
Порхать, шуршать и трепетать
По голубому потолку.
И так же будет неба дно
Смотреть в открытое окно
и море ровной синевой
манить в простор пустынный свой.
Бунин говорит в "Жизни Арсеньева":
"Я весь дрожал при одном взгляде на ящик с красками, пачкал бумагу с утра до вечера, часами простаивал, глядя на ту дивную, переходящую в лиловое синеву неба, которая сквозит в жаркий день против солнца в верхушках деревьев, как бы купающихся в этой синеве, — и навсегда проникся глубочайшим чувством истинно божественного смысла и значения земных и небесных красок. Подводя итоги тому, что дала мне жизнь, я вижу, что это один из важнейших итогов. Эту лиловую синеву, сквозящую в ветвях и листве, я и умирая вспомню…"
*
"Какая радость — существовать! Только видеть, хотя бы видеть лишь один этот дым и этот свет. Если бы у меня не было рук и ног и я бы только мог сидеть на лавочке и смотреть на заходящее солнце, то я был бы счастлив этим. Одно нужно только — видеть и дышать. Ничто не дает такого наслаждения, как краски…
*
Венец каждой человеческой жизни есть память о ней, — высшее, что обещают человеку над его гробом, это память вечную. И нет той души, которая не томилась бы втайне мечтою об этом венце.
*
Женщина прекрасная должна занимать вторую ступень; первая принадлежит женщине милой. Сия-то делается владычицей нашего сердца: прежде нежели мы отдадим о ней отчет сами себе, сердце наше делается невольником любви навеки.
*
Любовь вносит идеальное отношение и свет в будничную прозу жизни, расшевеливает благородные инстинкты души и не дает загрубеть в узком материализме и грубо-животном эгоизме.
*
Блаженные часы проходят, и необходимо хоть как-нибудь и хоть что-нибудь сохранить, то есть противопоставить смерти, отцветанию шиповника.
*
Цитаты поэтические:
Поэт печальный и суровый,
Бедняк, задавленный нуждой,
Напрасно нищеты оковы
Порвать стремишься ты душой!
— «Поэт», 1886
Мир — бездна бездн. И каждый атом в нем
Проникнут Богом — жизнью, красотою.
Живя и умирая, мы живем
Единою, всемирною Душою.
Брат, в запылённых сапогах,
Швырнул ко мне на подоконник
Цветок, растущий на парах,
Цветок засу́хи ― жёлтый донник. <...>
Да, зреет и грозит нуждой,
Быть может, голодом… И всё же
Мне этот донник золотой
На миг всего, всего дороже! [3]
— «Донник», 1906
Молчат гробницы, мумии и кости, —
Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте,
Звучат лишь Письмена.
И нет у нас иного достоянья!
Умейте же беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
Наш дар бессмертный — речь.
— «Слово»
Одно только звёздное небо,
Один небосвод недвижим,
Спокойный и благостный, чуждый
Всему, что так мрачно под ним.
— «В окошко из тёмной каюты...»
Вся в снегу, кудрявом, благовонном,
Вся-то ты гудишь блаженным звоном
Пчёл и ос, от солнца золотых.
Старишься, подруга дорогая?
Не беда! Вот будет ли такая
Молодая старость у других!
— «Старая яблоня», 1916
-----------------
Малая церковка, свечи оплывшие,
Камень дождями изрыт добела.
Здесь похоронены бывшие, бывшие,
Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.
Здесь похоронены сны и молитвы,
Слезы и доблесть, прощай и ура,
Штабс-капитаны и гардемарины,
Хваты-полковники и юнкера.
Белая гвардия, белая стая,
Белое воинство, белая кость.
Влажные плиты травой зарастают.
Русские буквы — французский погост.
Я прикасаюсь ладонью к истории,
Я прохожу по гражданской войне.
О, как же хотелось им в первопрестольную
Въехать однажды на белом коне.
О, как же хотелось им в первопрестольную
Въехать однажды на белом коне.
Не было славы — не стало и Родины,
Сердца не стало, а память жива.
Ваши сиятельства, их благородия
Вместе на Сент-Женевьев-де-Буа.
Плотно лежат они вдоволь познавшие
Муки свои и дороги свои.
Все-таки русские, все-таки наши,
Только не наши они, а ничьи.
Как они после забытые бывшие,
Все проклиная, и нынче, и впредь,
Рвались взглянуть на нее победившую,
Пусть непонятную, пусть не простившую
Землю родимую и умереть.
Полдень. Березовый отзвук покоя.
В небе российские купола.
И облака, будто белые кони,
Мчатся над Сент-Женевьев-де-Буа.
И облака, будто белые кони,
Мчатся над Сент-Женевьев-де-Буа.
/Роберт Рождественский/
---------------------------------------
Бунин не принял революции 1917 года, считал её величайшей трагедий России и своей личной трагедией. Он покинул родину, потому что не мог физически выносить того ужаса, который творился в это время в его Отчизне. Он люто ненавидел тех, кто погрузил страну в хаос и залил её кровью. Он остро чувствовал, что его России больше нет. Об этом он пишет в «Окаянных днях»:
Наши дети, внуки не будут в состоянии даже представить себе ту Россию, в которой мы когда-то (то есть вчера) жили, которую мы не ценили, не понимали, - всю эту мощь, сложность, богатство, счастье...
***
Как они одинаковы, все эти революции! Во время французской революции тоже сразу была создана целая бездна новых административных учреждений, хлынул целый потоп декретов, циркуляров, число комиссаров — непременно почему-то комиссаров — и вообще всяческих властей стало несметно, комитеты, союзы, партии росли, как грибы, и все «пожирали друг друга», образовался совсем новый, особый язык, «сплошь состоящий из высокопарнейших восклицаний вперемешку с самой площадной бранью по адресу грязных остатков издыхающей тирании…» Все это повторяется потому прежде всего, что одна из самых отличительных черт революций — бешеная жажда игры, лицедейства, позы, балагана. В человеке просыпается обезьяна.
***
Иван Бунин. Окаянные дни.
Россия Бунина – это богатая, похожая на лубочную картинку масленичная Москва: душные трактиры, в которых подавали стопки «залитых сверх меры маслом и сметаной» блинов»; «снежные тротуары», «зелёные звёзды», сыплющиеся с проводом; Охотный ряд, «слишком новая громада Христа Спасителя», «что-то киргизское в остриях башен на кремлёвских стенах», Художественный театр, «Метрополь». Это раскольничье Рогожское кладбище, Новодевичий монастырь с его «кирпично-кровавыми стенами».
Сюда любила ездить героиня рассказа «Чистый понедельник», странная загадочная девушка, молодая, необыкновенно красивая, богатая, познавшая счастье взаимной любви, та, которая в чистый понедельник решила круто изменить свою жизнь и посвятить её служению Богу. Непостижимый, загадочный русский характер, в котором воплотились два начала, две культуры, две цивилизации: восточная и западная. Создавая рассказ «Чистый понедельник» в тяжёлом для России военном 1944 году, Бунин надеялся: жажда душевной чистоты, вера, жертвенный подвиг, мощные духовные корни, составляющие основу русского национального характера, не дадут народу сломаться, и выживет он, и спасётся, и выстоит в тяжких муках и страданиях, пройдя через испытания, воскреснет Россия.
Перед смертью он просил похоронить его в склепе, в цинковом гробу, чтобы хотя бы прах его вернулся когда-нибудь в родную русскую землю…
На кладбище в Сент-Женевьев-де-Буа покоится и цвет русской интеллигенции, в том числе писатель Иван Бунин и его верная супруга Вера Николаевна.
На данный момент расходы по содержанию православной части кладбища делят между собой родственники умерших эмигрантов, прихожане церкви Успения Пресвятой Богородицы, и местный муниципалитет. Сен-Женевьев де Буа как город растет, а для его расширения требуется место, поэтому кладбище постоянно находится под угрозой. Правительство России предлагало французским властям участки земли в России в обмен на территорию кладбища, выдвигались и проекты по перезахоронению останков русских дворян и интеллигенции с кладбища в Сен-Женевьев де Буа на другие места, или по различным православным церквям. Но на столь масштабные проекты у русской эмиграции и их потомков просто нет средств. И только праху писателя Ивана Бунина ничего не угрожает – аренда земельного участка, на котором покоится его прах, оплачено бессрочно за счет Нобелевского комитета. А дальнейшая судьба всех других могил так и не решена.
Этой краткой жизни вечным измененьем
Буду неустанно утешаться я, -
Этим ранним солнцем, дымом над селеньем,
В свежем парке листьев медленным паденьем
И тобой, знакомая, старая скамья.
Будущим поэтам, для меня безвестным,
Бог оставит тайну - память обо мне:
Стану их мечтами, стану бестелесным,
Смерти недоступным, - призраком чудесным
В этом парке розовом, в этой тишине.
10 октября 1917
***
В дачном кресле, ночью, на балконе...
Океана колыбельный шум...
Будь доверчив, кроток и спокоен,
Отдохни от дум.
Ветер приходящий, уходящий,
Веющий безбрежностью морской...
Есть ли тот, кто этой дачи спящей
Сторожит покой?
Есть ли тот, кто должной мерой мерит
Наши знанья, судьбы и года?
Если сердце хочет, если верит,
Значит - да.
То, что есть в тебе, ведь существует,
Вот ты дремлешь, и в глаза твои
Так любовно мягкий ветер дует -
Как же нет Любви?
9 июля 1918
***
В полночный час я встану и взгляну
На бледную высокую луну,
И на залив под нею, и на горы,
Мерцающие снегом вдалеке...
Внизу вода чуть блещет на песке,
А дальше муть, свинцовые просторы,
Холодный и туманный океан...
Познал я, как ничтожно и не ново
Пустое человеческое слово,
Познал надежд и радостей обман,
Тщету любви и терпкую разлуку
С последними, немногими, кто мил,
Кто близостью своею облегчил
Ненужную для мира боль и муку,
И эти одинокие часы
Безмолвного полуночного бденья,
Презрения к земле и отчужденья
От всей земной бессмысленной красы.
25 августа 1922
И.А.Бунин.
***
...Зачем и о чем говорить?
Всю душу, с любовью, с мечтами,
Все сердце стараться раскрыть —
И чем же? — одними словами!
И хоть бы в словах-то людских
Не так уж все было избито!
Значенья не сыщете в них,
Значение их позабыто!
Да и кому рассказать?
При искреннем даже желанье
Никто не сумеет понять
Всю силу чужого страданья!
1889
И.А.Бунин.
***
ОДИНОЧЕСТВО
И ветер, и дождик, и мгла
Над холодной пустыней воды.
Здесь жизнь до весны умерла,
До весны опустели сады.
Я на даче один. Мне темно
За мольбертом, и дует в окно.
Вчера ты была у меня,
Но тебе уж тоскливо со мной.
Под вечер ненастного дня
Ты мне стала казаться женой...
Что ж, прощай! Как-нибудь до весны
Проживу и один — без жены...
Сегодня идут без конца
Те же тучи — гряда за грядой.
Твой след под дождем у крыльца
Расплылся, налился водой.
И мне больно глядеть одному
В предвечернюю серую тьму.
Мне крикнуть хотелось вослед:
«Воротись, я сроднился с тобой!»
Но для женщины прошлого нет:
Разлюбила — и стал ей чужой.
Что ж! Камин затоплю, буду пить...
Хорошо бы собаку купить.
<1903>
Несколько слов...
Иван Алексеевич Бунин в 1903 году написал скромное стихотворение с названием "Одиночество", он еще женат, но уже один. Ему 33 года и у него впереди еще целая жизнь. Но пока странное одиночество заставляет написать его грустную поэтическую фразу: "Разлюбила — и стал ей чужой!" В 1897 году начинающий писатель, будущий Нобелевский лауреат, Иван Бунин знакомится с дочерью грека-революционера Анной Николаевной Цакни, в 1898 году женится на ней по любви.
Однако счастье продлилось всего два года: они, как бы сейчас сказали современные психологи, не сошлись характерами. Он был на десять лет старше Анны: она любила балы, веселье и почти не интересовалась работой мужа. Она же обвиняла его в черствости и равнодушии к ее увлечениям. В 1900 году Анна ушла от Бунина, родила сына, который умер в 1905 году... А что же Бунин? Он долго еще был связан с Анной, хотя с 1906 года жил уже с другой женщиной Верой Николаевной Муромцевой, но только в 1922 году Анна Цакни даст писателю официальный развод, что позволит тому зарегистрировать брак со своей второй женой. Была ль любовь и когда она закончилась во всей этой истории? Мир же обогатился поэтическим вздохом о нашем вечном одиночестве...
-----------------------------------
Иван Алексеевич Бунин -
русский писатель,переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе. Будучи представителем обедневшей дворянской семьи, .
Родился: 22 октября 1870 г., Воронеж, Российская империя
Умер: 8 ноября 1953 г. (83 года), Париж, Франция
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев