Одна из самых мифических фигур в еврейском юморе первой половины 20-го века — героиня и автор множества шуток и анекдотов, пришедших из Австрии, фрау Поллак фон Парнегг.
Интересно, что дама эта существовала на самом деле! Звали её Эльза Поллак фон Парнегг (1884-1938 г.г.), урожденная Хирш, и была она женой принявшего христианство и получившего дворянский титул венского промышленника Феликса Поллака фон Парнегг.
Фрау Поллак обладала воистину уникальным талантом — она могла в одной остроумной фразе выразить всю суть, весь дух западной культуры. Конечно, на самом деле она была автором лишь небольшой части приписываемых ей шуток и анекдотов. Множество острот «фрау Поллак» придумали за нее венцы.
Говорят, что ее сыновья на каждый день рождения преподносили ей коллекцию новых высказываний, якобы принадлежащих ей, под названием: «Появившееся из материнских уст».
Вот некоторые из дошедших до нас вольных и невольных шуток и каламбуров от Фрау Поллак фон Парнегг.
Дочитайте их, пожалуйста, до конца, Друзья. Потому, что одну деталь биографии Фрау Эльзы я приберегла для послесловия.
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Фрау Поллак:
— Ах, господин барон, ради детей, дай им Бог дожить до ста лет, приходится столько терпеть! Уверяю вас: мой дом уже стал домом терпимости!
***
У фрау Поллак собралось изысканное общество. Когда подали кофе, одна из приятельниц делает хозяйке замечание:
— У тебя все так элегантно, а вот щипчиков для сахара не хватает. Представь себе, некий господин идет сначала в клозет, а потом берет сахар пальцами! Это просто ужасно!
Через некоторое время собирается то же самое общество, а сахарных щипцов опять нет. Приятельница снова говорит хозяйке:
— Дорогая, щипцов как не было, так и нет.
— Да есть они, есть! Только они висят в туалете.
***
Фрау Поллак рассказывает:
— Наша старшенькая выходит замуж за юного фон Саломона. Мы так отделали и обставили им квартиру — вы не поверите! Сам дом — чистый шикер (на идише «шикер» — «пьяница» и звучит похоже на «шик»), кругом мрамор и в лифте лифт-гой (вместо «лифт-бой» — «лифтер»). Повсюду подлинные перверты («извращенцы» —
путает с Perser — «персидские ковры»), на столе — восьмирукие кадавры (имеются в виду «канделябры»), стены облицованы макаронами (путает с «махогони» — красным деревом), спальня в стиле Луи Каторза Пятнадцатого, гостиная в стиле вампир, столовая а-ля бридер Майер («братья Майер» на идише — предполагается стиль «бидермейер»), а на стеганом одеяле вышиты переплетенные гениталии (подразумеваются инициалы) молодоженов.
***
Фрау Поллак фон Парнегг:
— Моя дочь так удачно вышла замуж! У ее мужа на Кертнерштрассе — огромный магазин мужской инфекции (разумеется — конфекции).
***
Фрау Поллак рассматривает копию знаменитой статуи «Ариадна на Наксосе», где та изображена верхом на леопарде, и комментирует увиденное:
— Ариадна мне нравится, а Наксос — не так чтобы очень.
***
— Фрау фон Поллак, как вам понравился вчерашний концерт?
— Очень! Но мы, к сожалению, опоздали. Когда мы вошли, играли уже девятую симфонию.
***
Фрау Поллак показывает гостям свою виллу. Одна из комнат почти совсем пуста, и лишь в середине стоит огромная железная клетка. Гости недоумевают.
— Мой муж, — объясняет фрау Поллак, — сейчас путешествует по Испании и хочет привезти нам оттуда настоящего Мурильо.
***
— Мой сын — страстный охотник, — говорит фрау Поллак. — Сейчас он в Южной Америке, он там сидит в засаде и стреляет в ирригаторов.
***
— Мой сын — химик. Весь день сидит в лаборатории и делает там одни экскременты.
***
Фрау Поллак сидит с подругой в опере, разумеется, в первых рядах партера. В антракте она обращается к подруге:
— Вы видели, что моя дочь тоже здесь? Она сидит там, наверху, в бронированной ложе, и на ней бордельно-красное платье.
***
Фрау Поллак восторженно описывает кольцо, которое ей подарил муж:
— Изумительное кольцо, скажу я вам: в середине — огромный раввин (путает с рубином), а вокруг — дюжина маленьких атеистов (путает с аметистами).
***
У Поллаков появился новый рояль. Гость почтительно спрашивает:
— Вы играете на нем в четыре руки?
Фрау Поллак, обиженно:
— Что я вам, обезьяна?
***
На званый вечер фрау Поллак хочет заполучить что-нибудь особенное. Приятельница рекомендует ей пригласить «Квартет роз». После вечера она спрашивает хозяйку дома, имел ли квартет успех, на что фрау Поллак отвечает:
— Странный человек, этот квартет. Я его пригласила, а он привел с собой еще каких-то троих.
***
У господина Поллака стало плохо с сердцем, и он поехал лечиться в Бад-Наугейм. Неожиданно умирает одна из его племянниц. Семья считает, что его нужно известить очень деликатно. Эту задачу берет на себя любящая супруга, которая телеграфирует: «Сузи слегка приболела. Похороны в четверг».
***
Фрау Поллак хочет дать бал. Ее сын Лео, блестящий танцор, без которого никакой бал не удается на славу, учится в Брно. Мать телеграммой просит его приехать. Он отвечает, тоже по телеграфу: «Не получится. Лежу в постели с ангиной».
Мать тут же шлет ответ: «Дай ей немедленно двадцать крон, вытолкай взашей и приезжай».
***
Фрау Поллак:
— Жак, не смей еще раз приглашать к нам барона X.! В последний раз он был со мной так импотентен (путает с «импозантен»), что я до сих пор не могу прийти в себя!
***
Господин фон Поллак в Опере:
— Какая же колоратура у этой Гутхайль Шредер!
Фрау фон Поллак:
— А тебе только этого и надо! Смотрел бы лучше на ее пение, чем на ее бедра!
***
Фрау фон Поллак приходит к своей приятельнице, которая в эту минуту как раз начинает переодеваться.
— Куда это ты собираешься?
— На «Свадьбу Фигаро».
— В такую плохую погоду? Пошли телеграмму, и дело с концом.
***
Музыкальный вечер у Поллаков. Скрипач-виртуоз спрашивает у почтенной публики, какую из скрипичных сонат Бетховена ему сыграть — a-moll или c-moll. Фрау Поллак решает так::
— Сначала сыграйте а мол (на идише — один раз), а если гостям понравится, то можете хоть цен мол (десять раз) сыграть.
***
Господина Поллака фон Парнегг ищут повсюду. Звонят в контору, в клуб, друзьям — его нигде нет. Фрау Поллак заходит в спальню — муж лежит мертвый под кроватью. Она вызывает горничную и строго говорит ей:
— Вы только поглядите, как вы убираете!
***
— Фрау фон Поллак, а что вы делаете в derby-day (дерби-дей— день скачек)?
— Во-первых, эта штука, биде, среднего рода, то есть не «der», a «das», а во-вторых — какое ваше собачье дело, что я на нем делаю?
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Похоже, что фрау Поллак лучше многих своих соотечественников и современников понимала и чувствовала происходящее в Европе в конце 30-х годов.
Когда в 1938 году, после Аншлюса, гитлеровские войска вошли в Вену, Эльза фон Парнегг покончила с собой, выбросившись из окна
(Фотография — один из редких портретов фрау Эльзы Поллак фон Парнегг)
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев