Ёмкие иностранные слова, аналогов которых нет в русском языке.
Баккушан (японский) — девушка, которая выглядит сзади шикарно, но оказывается страшненькой спереди.
Шемомеджамо (грузинский) — бывает, что еда настолько вкусная и невозможно остановиться. В Грузии это слово означает: «Я случайно съел все это»
Кайакумама (японский) — мама, которая неустанно толкает своих детей к успеваемости.
Лайогеник (язык о. Ява) — слово описывающее человека, который для тебя очень дорог, когда он где-то далеко, а когда рядом становится абсолютно безразличен.
Куалункуизмо (итальянский) — состояние, когда ты настолько устал от того, что происходит в политике и обществе, что тебе уже нет ни до чего дела.
Махж (персидский) — прекрасно выглядеть после перенесенной болезни.
Лагом (шведский язык) — состояние когда «не слишком много, и не слишком мало, но щепотки чего-то не хватает».
Уликкесбилен (датский) — автомобиль, который вечно попадает в аварии или ломается.
Дракенфуттер (немецкий) - корм дракона"; подарок,призванный задобрить оскорбённую в лучших чувствах половину.
Рхвэ (язык Тонго, Южная Африка) — слово означающее сон в пьяном состоянии в одежде на полу.
Мюотяхяпея (финский) - "испанский стыд"; кто-то сделал глупость, а стыдно почему-то вам.
Вибафноут (чешский) — Неудачная попытка напугать тебя, выскочив из-за угла.
Иктсуарпок (язык Инуитов) — слово означает чувство ожидания и легкого волнения, когда ты всё приготовил дома и ждешь гостя или гостей, а они не идут.
Ареодярекпут (инупиак, один из языков эскимосов) — обмен женами на несколько дней.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Нет комментариев