Родари" 📚
23 октября 1920 года, в городке Оменья (Италия) родился ДЖАННИ РОДАРИ - известный итальянский детский писатель, сказочник и журналист.
Его отец Джузеппе, булочник по профессии, умер, когда Джанни было только десять лет. Джанни и его два брата, Чезаре и Марио, росли в родной деревне матери — Варесотто. Болезненный и слабый с детства мальчик увлекался музыкой (брал уроки игры на скрипке) и книгами (прочитал Ницше, Шопенгауэра, Ленина и Троцкого). После трёх лет учёбы в семинарии Родари получил диплом учителя и в возрасте 17 лет начал преподавать в начальных классах местных сельских школ. В 1939 году некоторое время посещал филологический факультет Католического университета в Милане.
В 1951 году Родари опубликовал первый свой сборник — «Книжка весёлых стихов», а также своё известнейшее произведение «Приключения Чиполлино». Это произведение получило особенно широкую популярность в СССР, где по нему были сняты мультфильм в 1961 году, а затем и фильм-сказка «Чиполлино» 1973 года, где Родари снялся в роли самого себя.
В 1952 году писатель впервые посетил СССР, где затем бывал неоднократно. В 1953 году женился на Марии Терезе Ферретти, которая через четыре года родила ему дочь Паолу. В 1957 году Родари сдал экзамен на звание профессионального журналиста. В 1966—1969 годах не публиковал книг, а работал только над проектами с детьми.
В 1970 году писатель получил престижную премию Ганса Христиана Андерсена.
Также писал стихи, дошедшие до русского читателя в переводах Самуила Маршака (например, «Чем пахнут ремёсла?») и Якова Акима (например, «Джованнино-Потеряй»). Большое количество переводов книг на русский язык выполнено Ириной Константиновой.
#Уральскаябиблиотека #литературнаяминутка #Страницыжизниитворчества_ДжанниРодари #ДжанниРодари
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1
- Бриф, бруф! - сказал первый мальчик.
- Бруф, браф! - ответил другой. И они весело рассмеялись.
На балконе второго этажа сидел старый синьор и читал газету.
А в окно напротив него выглядывала старая синьора - синьора так себе: ни плохая,
ни хорошая.
- Какие глупые эти ребята! - сказала синьора.
Но синьор не согласился с нею.
- Я этого не нахожу, - возразил он.
- Не станете же вы утверждать, будто поняли, что они говорят? - спросила синьора.
- Отлично понял! Первый мальчик сказал: " Какой сегодня чудесный день!". А другой ответил: " Завтра будет ещё лучше!"
Синьора поморщилась, но промолчала, потому что в это время ребята снова заговорили
на своём языке.
- Мараски, барабаски, пимпиримоски! - сказал первый мальчик.
- Бруф! - ответил другой. И они снова засмеялись.
- Неужели и на этот раз вы будете уверя...ЕщёДвое ребятишек мирно играли у себя во дворе. Они придумывали особый язык, чтоб можно было разговаривать только друг с другом и чтоб никто больше не понимал их.
- Бриф, бруф! - сказал первый мальчик.
- Бруф, браф! - ответил другой. И они весело рассмеялись.
На балконе второго этажа сидел старый синьор и читал газету.
А в окно напротив него выглядывала старая синьора - синьора так себе: ни плохая,
ни хорошая.
- Какие глупые эти ребята! - сказала синьора.
Но синьор не согласился с нею.
- Я этого не нахожу, - возразил он.
- Не станете же вы утверждать, будто поняли, что они говорят? - спросила синьора.
- Отлично понял! Первый мальчик сказал: " Какой сегодня чудесный день!". А другой ответил: " Завтра будет ещё лучше!"
Синьора поморщилась, но промолчала, потому что в это время ребята снова заговорили
на своём языке.
- Мараски, барабаски, пимпиримоски! - сказал первый мальчик.
- Бруф! - ответил другой. И они снова засмеялись.
- Неужели и на этот раз вы будете уверять, что поняли их? - рассердилась старая синьора.
- Конечно! - сказал, улыбаясь, старый синьор. - Первый сказал: " Как хорошо, что мы живём на земле!". А второй ответил: " Мир чудесен!".
- Неужели он и в самом деле чудесен?! - удивилась старая синьора.
- Бриф! Бруф! Браф! -ответил ей старый синьор.
Дж.Родари. Сказки по телефону.