Фильтр
بسم الله الرحمن الحيم.
Qur'oni karimdagi 13-chi juz suralari:

1) Yusuf surasi: 53-chi, 111-chi oyatlar.
2) Ra'd surasi: 1-chi, 43-chi oyatlar.
3) Ibrohim surasi: 1-chi, 52-chi oyatlar.

USHBU QOMUSNI TARTIBLASH UCHUN FOYDALANILGAN QO'LLANMALAR RO'YXATI:

1) Qur'oni karim. Alouddin Mansur tarjimasi.

2)Shayx M. Sodiq. M. Yusuf hazratlarining "Qur'oni Karim ma'nolari tarjimasi" kitobi asosida tayyorlangan "Muhsin" dasturi.

3)X. K. Baranovning Arabcha-Ruscha qomusi.

4)Android programmasiga moslangan Arabcha-O'zbekcha "Javohir" dasturi.
O’N UCHINCHI JUZ’
*****
۵۳.
وَمَا أُبَرِّئُ نَفْسِي ۚ إِنَّ النَّفْسَ لَأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّي ۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورٌ رَحِيمٌ
53. «Men nafsimni oqlamayman. Chunki nafs agar Parvardigorimning O’zi rahm qilmasa - albatta barcha yomonliklarga buyurguvchidir. Darhaqiqat, Parvardigorim mag‘firatli, mehribondir».
بَرّأَ—
aybsiz, beayb deb e'tirof qilmoq, oqlamoq;
نَفْسٌ—
1. 1) qalb; 2) jon; 3) inson; 4) gram. shaxs; 5) niyat, maqsad, xohish; ishtaha; 2. 1) o'z; ~ﮫ uning o'zi;
أَمَّارٌ—
1) buyruq beruvchi; 2) chaqiruvchi, jalb qiluvchi; جاهد النفس ال ~ ة بالسوء yomonlik qilmaslik uchun jiddu-jahd qilmoq;
سُوءٌ—
yomonlik, adovat;
رَحِمَ—
achinmoq; kechirmoq; rahmi
۷۵.
قَالُوا جَزَاؤُهُ مَنْ وُجِدَ فِي رَحْلِهِ فَهُوَ جَزَاؤُهُ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ
75. Ular dedilar: «Uning jazosi, kimning yuki orasidan topilsa, o‘sha kimsa jazolanur — qul qilinur. Bizlar (o‘g‘rilik qilish bilan o‘zgalarga) zulm qilgan kimsalarni mana shunday jazolaymiz».
قَالُوا—
(Ular) aytdilarki;
جَزَاؤُهُ—
uning jazosi;
مَنْ—
Kimki, kimni;...
وُجِدَ—
majh.fe'l: topilmoq;
رَحْلٌ—
1) egar; 2) bagaj, yuk;
كَذَلِكَ—
mana shunday, shu tarzda;
ظَالِمٌ ko'p ظُلاَّمٌ ko'p ظَلَمَةٌ—
1. adolatsiz, zolim; 2.ko'p. jabr qiluvchi, zolim;
——————
۷۶.
فَبَدَأَ بِأَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَاءِ أَخِيهِ ثُمَّ اسْتَخْرَجَهَا مِنْ وِعَاءِ أَخِيهِ ۚ كَذَٰلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ ۖ م
۹۷.
قَالُوا يَا أَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا إِنَّا كُنَّا خَاطِئِينَ
97. Ular dedilar: «Ey ota, (Allohdan) bizlarning gunohlarimizni mag‘firat qilishini so‘ragin. Albatta, bizlar xato qilguvchilardan bo‘ldik».
قَالَ—
gapirmoq; demoq;
أَبٌ ko'p أَبَاءٌ—
ota;
إِسْتَغْفَرُ—
kechirim so'ramoq;
ذَنْبٌ—
1) gunoh; 2 ) ayb;
خَاطِئٌ—
1. 1) gunoh qiluvchi; xato qiluvchi; 2) xato, yanglish; 2. ko'p. 1) gunohkor; 2) jinoyatchi;
——————
۹۸.
قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّي ۖ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
98. U aytdi: «Albatta, Parvardigorimdan sizlarni mag‘firat qilmog‘ini so‘rayman. Zotan yolg‘iz U zotgina mag‘firat qilguvchi, mehribondir».
قَالَ—
gapirmoq; demoq;
سَ
۸.
اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثَىٰ وَمَا تَغِيضُ الْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ ۖ وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِمِقْدَارٍ
8. Faqat Allohgina har bir ayolning ko‘tarib yurgan homilasini (o‘g‘ilmi-qizmi, rasomi-norasomi, chiroylimi-xunukmi ekanini) ham, bachadonlar (muddatidan ilgari) tashlaydigan bolani ham, (to‘qqiz oydan) ortiqroq turib qoladigan bolani ham bilur. U Zot dargohida har bir narsa o‘lchovlidir.
عَلِمَ—
bilmoq (n.nidir), biluvchi, xabardor bo'lmoq;
حَمَلَ—
1) olib yurmoq, ko'tarib yurmoq; 2) ko'tarmoq; 3) homilador bo'lmoq;
كُلُّ أُنْثَىٰ—
har bir ayol;
غَيْضٌ—
bola tashlash;
رَحْمٌ—
anat. bachadon;
إِزْدَادَ—
kattalashmoq, o'smoq;
وَكُلُّ شَيْءٍ—
har bir na
۳۰.
كَذَٰلِكَ أَرْسَلْنَاكَ فِي أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهَا أُمَمٌ لِتَتْلُوَ عَلَيْهِمُ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمَٰنِ ۚ قُلْ هُوَ رَبِّي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ
30. (Ey Muhammad) shunday qilib, Biz sizni (ko‘pdan-ko‘p) avlodlardan keyin kelgan bir avlodga - ular Mehribon (Alloh)ni inkor qilib turgan hollarida - Biz sizga vahiy qilgan narsalarni tilovat qilib berishingiz uchun payg‘ambar qilib yubordik. Ayting: «U (Mehribon Alloh) mening Parvardigorimdir. Hech qanday iloh yo‘q, faqat Uning O’zi bordir. Uning O’ziga tavakkul qildim - suyandim va Uning O’ziga tavba-tazarru qilurman».
كَذَٰلِكَ—
shunday qilib;
أَ
۹.
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ ۛ وَالَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ ۛ لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا اللَّهُ ۚ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَرَدُّوا أَيْدِيَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمْ وَقَالُوا إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ وَإِنَّا لَفِي شَكٍّ مِمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ
9. Sizlarga ilgari o‘tgan kishilarning — Nuh qavmining, Od, Samud (qabilalarining) va ulardan keyin o‘tgan, (sonu sanoqlarini) faqat Allohgina biladigan qavmlarning xabari kelmadimi? Ularga payg‘ambarlari (o‘zlarining haq payg‘ambar ekanliklarini bildiruvchi) hujjatlar keltirganlarida, ular qo‘llari bilan (payg‘ambarlarning) og‘izlarini to‘sib, dedilar.: «Bi
Показать ещё