داﺴﺘﺎﻦ اوکتای قاآن ﭘﺴﺮ ﺳﻮﻢ جنکیز ﻦﺎﺧ
داﺴﺘﺎﻦ - история, повествование, рассказ, сага, сказка, вымысел, миф, сообщение, нарратив, декламация, действие.
اوکتای – Октай (Угэдей).
قاآن – каан.
ﺮﺴﭘ - сын, мужчина, парень, мальчик, малыш.
ﻢﻮﺳ - третий.
جنکیز – Чингиз.
ﻦﺎﺧ - хан.
Перевод: «История Угэдей каана – третьего сына Чингиз хана».
Заключение.
Несложно заметить, что в рассмотренных нами сирийском, армянском, монгольском, русском и западноевропейском источниках Тэмуджин имеет титул «каан», а в арабском и двух персидских источниках – «хан». Так как «Тайная история монголов» - источник, написанный самими монголами для себя, и причем достаточно рано (1228[18]-1240[19] гг.) – указывает на титул «Чингиз Кахан», предположим, что это действительный оригинальный титул Тэмуджина, и попытаемся выяснить причины расхождений в других источниках.
Тогда использование в арабском «Полном своде всеобщей истории» Ибн аль-Асира титула «Чингисхан» скорее всего связано с малой информированностью автора, что подтверждается тем, что он называл монголов просто татарами, а это слово на протяжении несколько столетий до монгольских завоеваний служило на Востоке общим обозначением всех народов и племён Центральной Азии. То есть для Ибн аль-Асира это были просто очередные кочевники, собственное наименование которых ему не было известно. Кроме того, и титул «каан» в тексте нигде не встречается, а все кочевые правители именуются «ханами». Причина малой информированности заключается в том, что «Полный свод всеобщей истории» - это достаточно ранний источник, относящийся к 1230 г., тогда как монголы окончательно уничтожили иранское государство Хорезмшахов, о котором идет речь у Ибн аль-Асира, только к 1231 г., и информация о тонкостях устройства Великого Монгольского Улуса еще не дошла до Мосула, где жил Ибн аль-Асир.
«Чингиз хана» же в персидских источниках нельзя объяснить незнанием или искажением персидскими историками титула «каан», так как они верно используют его далее в своих работах по отношению к преемникам Тэмуджина. Также это не может быть и искажением титула «Чингиз каан», связанным с территориальным или временным удалением от первоисточника, так как Джувейни и Рашид-ад-Дин служили чиновниками в государстве Хулагуидов и должны были знать все тонкости внутреннего устройства Монгольской Империи, в том числе и титулатуру. Поэтому вероятно, что персидские историки, указывая у Тэмуджина титул «Чингисхан», делали тем самым вполне осознанный шаг, имеющий определенную мотивацию.
Джувейни и Рашид-ад-Дин писали свои исторические труды по заказу Хулагуидов, которые хотя и были потомками Тэмуджина, но сами имели титулы не каанов, а ханов (с 1261 г. – ильханов), тогда как кааном был их сюзерен - правитель в Каракоруме (Мунке) или Ханбалыке (Хубилай и последующие). Поэтому возможно, что Хулагуиды, называя самого Чингиса «ханом», а уже всех его преемников «каанами», проводили таким образом разграничение: титул «каан» закреплялся лишь за правящей ветвью в Китае, а Чингисхан оставался отдельным от нее. Это легитимизировало ханов-Хулагуидов как преемников Чингисхана, в то же время не оспаривая формальный сюзеренитет правящего в Китае каана, ведь только он один сохранял за собой статус великого хана и хана ханов согласно своему титулу. Наконец, показательно, что Марко Поло, будучи независимым от внутримонгольской политики европейским путешественником, также однозначно фиксирует за Чингисом высший имперский титул - Каан.
P.S. Для перевода использовались следующие ресурсы:
https://sedra.bethmardutho.org/,
https://vajehyab.com/,
http://www.nayiri.com/ и
https://en.glosbe.com/. Также выражаю благодарность Алексею Лебедеву и своей Любимке за помощь в написании статьи.
Понравилась статья? Поддержи бедного автора копеечкой: 2202 2080 1062 9963 (Сбер), 2200 2480 2082 7266 (ВТБ).
Комментарии 3