Чтобы противопоставить две идеи, в английском используются although/even though, despite/in spite of. Давайте сразу посмотрим примеры использования перечисленных слов 👇
💭 Although it rained a lot, they enjoyed themselves. (= It rained a lot, but they ...)
Несмотря на то, что часто шёл дождь, они хорошо провели время.
или
💭 In spite of
the rain, they enjoyed themselves. Несмотря на дождь, они получили удовольствие
🌑 После although (хотя; несмотря на то, что) мы используем подлежащее + сказуемое:
* Although it rained a lot, we enjoyed our holiday. Несмотря на то, что часто шел дождь, мы насладились каникулами.
* I didn’t get the job although I had the necessary qualifications. Я не получил работу, хотя обладал необходимой квалификацией.
🌑 После in spite of или despite (= несмотря на), мы используем существительное, местоимение (this/that/what и др.) или -ing:
* In spite of the rain, we enjoyed our holiday. Несмотря на дождь, мы насладились каникулами.
* I didn’t get the job in spite of having the necessary qualifications. Я не получил работу, несмотря на наличие необходимой квалификации.
* She wasn’t well, but in spite of this she went to work. Она нехорошо себя чувствовала, но несмотря на это она пошла на работу.
* In spite of what I said yesterday, I still love you. Несмотря на то, что я вчера сказал, я по-прежнему тебя люблю.
🌑 Despite это то же, что и in spite of. Мы говорим in spite of, но despite (без of):
* She wasn’t well, but despite this she went to work. (not despite of this)
🌑 Вы можете сказать in spite of the fact (that) ... и despite the fact (that) ... :
* I didn’t get the job in spite of the fact (that) I had the necessary qualifications.
* I didn’t get the job despite the fact (that) I had the necessary qualifications.
🌑 Иногда мы используем though вместо although:
* I didn’t get the job though I had the necessary qualifications.
В разговорном английском мы часто используем though в конце предложения:
* The house isn’t very nice. I like the garden though. (= but I like the garden). Дом не очень хороший, хотя сад мне нравится.
🌑 Even though (но не просто ‘even’) – более сильная форма, чем although:
* Even though I was really tired, I couldn’t sleep. (not Even I was really tired ...). Даже не смотря на то, что я очень устал, я не мог уснуть.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев