«У самовара я и моя Маша». Старинный советский хит «родом» из Польши
Порой зарубежный след обнаруживается в историях песнях, которые сидят в подкорке у нескольких поколений советских и российских слушателей, и считаются своими до мозга костей и чуть ли не народными. Например, вот эта:
«У самовара я и моя Маша, а на дворе совсем уже темно»
Казалось бы, очень русская по духу и по содержанию песня, но происходит она из соседней Польши. В советской песенной культуре вообще было немало хитов с польскими корнями и оно не удивительно, ведь при всей сложности отношений исторические судьбы стран переплетались на многих этапах, и культурное взаимопроникновение неизбежно. Судьбы многих музыкантов, живших в переломный исторический период начала XX в., оказались связаны с обоими государствами, а их наследие стало частью и русской, и польской культуры. В их числе – автор хита «У самовара» - Фейга Иоффе, она же Фаина Квятковская. Википедия вполне справедливо именует её «польским и советским композитором». Уроженка Российской Империи появилась на свет в 1914 году в Ялте. Большую часть жизни прожила в СССР у берегов Невы, а покинула этот мир, когда город уже назывался Санкт-Петербургом. В юном возрасте она некоторое время жила в Польше, тогда и появилась мелодия песни «У самовара», а оригинальный текст сочинил поляк.
Квятковская, Фаина Марковна (Фанни Гордон) (1914-1991) - советский и польский композитор, пианистка, автор песни "У самовара".
Из родного Крыма в Варшаву еврейская девочка Фейга Иоффе бежала вместе с родителями в годы гражданской войны. В Польше начала музыкальную деятельность под именем Фанни Гордон, по фамилии отчима. Мелодию в стиле фокстрот, которую мы знаем под названием «У самовара», называют её первым сочинением и датируют в разных источниках 1929 или 1931 годом. Музыку услышал друг семьи, поэт-песенник Анжей Власт, зашедший в гости к её родителям. Мелодия ему приглянулась, и у поэта быстро родился незамысловатый текст. Песня снискала популярность в Польше.
Через некоторое время автору музыки Фанни Гордон поступило предложение издать хит на пластинке в русскоязычном варианте, в расчете на эмигрантскую аудиторию. Рожденная в России и владеющая русским языком Фанни Гордон сама написала пару четверостиший. Соавтором текста выступил известный певец Петр Лещенко, он услышал первоначальную русскую версию в исполнении польского артиста Антрополина Нюмы и дописал к ней несколько катренов.
Познакомился Петр Константинович с этой песней в Риге. Композиция получила популярность на территории всей Прибалтики, а в Литве даже обзавелась национальной версией. По-литовски песня называлась
«Palangos jūroj». Текст был совсем иным по содержанию. Исполнил песню Даниэлюс Дольскис, урожденный Даниил Дольский, считающийся одним из основоположников литовской эстрады.
Русская версия, дописанная и исполненная Петром Лещенко, стала популярной во многих странах, певец активно исполнял её, гастролируя по миру.
, он впервые записал её в 1934 г. и выпустил на пластинке. Песня, хоть и получила популярность, в реалиях того времени попала под запрет. Её сочли буржуазной, разлагающей советских людей.
Возрождение песни «У самовара» в нашей стране состоялось спустя 4 десятилетия, в 1975-м году, благодаря тому же Утесову. В этот раз с авторством «набедокурили». Вероятно, Леониду Осиповичу не было известно, кто на самом деле написал песню, на пластинке 30-х годов авторы не значились, а вернувшись к этой композиции в 70-х, их «взяли с потолка». Автором русского текста «назначили» Лебедева-Кумача, написавшего многие хиты 30-х годов. К тому моменту Василия Ивановича уже давно не было в живых. «Музыкальную обработку» песни приписали также уже покойному Леониду Дидерихсу. Подставных авторов для этой песни придумали, чтобы обойти цензуру.
В это время подлинный автор здравствовала и жила себе преспокойно не в Польше, а в Ленинграде под именем Фаины Марковны Квятковской. В СССР композитор переехала в 1945-м году, фамилию получила от мужа-поляка.
В конце 70-х годов её авторство песни «У самовара» было официально установлено. Лучшим исполнителем своей песни Фаина Марковна назовет Леонида Утесова.
Спасибо за внимание. Если понравился пост - оставляйте реакции. Буду рад Вашим подпискам на "Журнал МУзилка".
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Нет комментариев