Сначала хотел просто ответить, но понял, что тут статья целая!
Клавдия Шульженко, Анжелика Варум, Розмари Клуни (да - тетя того самого Джорда Клуни) и многие другие, что их всех объединяет? Любовь к песне Quién será
Есть музыкальные композиции, который вне времени и так любимы многими, что их так часто перепевают, что потом сложно найти первого исполнителя. "Quién será", а в английской версии "Sway" - одна из них.
Эта песня входит в мой личный чарт ТОП50. Фактически у каждой песни из этого чарта есть своя очень яркая история. Я решил делиться на своем канале историями песен, тем более, что авторы некоторых из них очень любили готовить. А некоторые засветились в фильмах на гастрономическую тематику) Буду его пополнять по ходу написания статей!
Первый исполнитель песни - Педро Инфанте. Но давайте по-порядку:
SWAY - не сразу стала SWAY. Сначала - это была Quién será
И песня была на испанском. В 1953 году мексиканский композитор Пабло Бельтран Руис со своим джазовым оркестром записал мамбо ¿Quién será? И сначала это была просто инструментальная композиция, текст появился позднее и его сочинил Луис Деметрио.
И есть версия, что Луис Деметрио сочинил именно ту версию, которую мы привыкли слышать, а Бельтран лишь часть нот. Позднее Деметрио продал права на песню Бельтрану, поэтому редко, где можно найти информацию, что Деметрио автор песни.
SWAY - первый исполнитель
Первый исполнитель именно песни - Педро Инфанте. Исполнение вальсов, ча-ча-ча, ранчерас, мамбо и болеро сделали его одним из самых популярных исполнителей музыки в период золотого века кино. Он исполнил бессметное количество песен, которые были безумно популярны тогда и остаются популярны сейчас.
Пел он на испанском, исключение было сделано для всемирно известной песня Bésame Mucho ("Kiss Me a Lot" или "Подари мне много поцелуев") композитора Консуэло Веласкес она появляется в фильме A Toda Máquina и думаю станет второй песней в моем списке хит параде ТОП 50
Но мы возвращаемся к нашей SWAY , которая оказалась совсем и не SWAY. В кинематографе эта песня впервые прозвучала в фильме «Школа бродяг» 1954 года об известном певце, которого случайно принимают за бродягу. Композиция очень быстро стала хитом и прославила Инфанте на всю Латинскую Америку.
В том же 1954 году песня сразу появляется и на английской языке. Текст написал Норман Гимбел. Песню исполнил Дин Мартин, так что именно его стоит считать первым исполнителем Sway. Она сразу стала хитом и в американских и в английских чартах.
SWAY или ¿Quién será? ?
Стоит обратить внимание, что английский текст не перевод с испанского, и смысл песен разный) В ¿Quién será? Речь идет о любви, точнее, о сомнениях лирического героя в том, что он когда-нибудь сможет найти любовь:
Кто же та, что полюбит меня?
Кто она? Кто она?
Кто же та, что подарит мне свою любовь?
Кто она? Кто она?
Не знаю, удастся ли мне её встретить.
Я не знаю. Я не знаю.
Не знаю, полюблю ли снова.
Я не знаю. Я не знаю.
Я пожелал вновь пережить
страсть и жар новой любви,
новой любви, что оживит мои чувства
и сделает меня счастливым.
Ах, кто же та, что полюбит меня?
Кто она? Кто она?
Кто же та, что подарит мне свою любовь?
Кто она? Кто она?
Кто же та, что полюбит меня?
Кто она? Кто она?
Кто же та, что подарит мне свою любовь?
Кто она? Кто она?
Кто же та, что полюбит меня?
Кто она? Кто она?
Кто же та, что подарит мне свою любовь?
Кто она? Кто она?
Я пожелал вновь пережить
страсть и жар новой любви,
новой любви, что оживит мои чувства
и сделает меня счастливым.
Кто же та, что полюбит меня?
Кто она? Кто она?
Кто же та, что подарит мне свою любовь?
Кто она? Кто она?
Не знаю, удастся ли мне её встретить.
Не знаю, полюблю ли снова.
Я не знаю. Я не знаю. Я не знаю.
А в английской версии речь больше идет о танце между мужчиной и женщиной.
Когда начинают звучать ритмы маримбы,
Танцуй со мной, заставь меня раскачиваться.
Как ленивый океан обнимает берег,
Обними меня, раскачивай меня еще.
Как цветок склоняется на ветру,
Наклоняйся со мной, раскачивайся легко.
Когда мы танцуем, ты знаешь, как вести себя со мной.
Останься со мной, раскачивайся со мной.
Другие танцоры могут находиться на площадке, дорогая,
Но мои глаза будут смотреть только на тебя.
Только у тебя есть волшебная техника.
Когда мы раскачиваемся, я слабею.
Я слышу звуки скрипок
Задолго до того, как они зазвучат.
Заставь меня волноваться, как только ты умеешь.
Раскачивай меня плавно, раскачивай меня сейчас.
Есть эта песня и на русском языке. Причем в двух вариантах. Ее исполнила Клавдия Шульженко и Анжелика Варум
А кто еще пел Sway? Список большой! Вот он, но думаю даже он не полный:
1953 — Пабло Бельтран и его оркестр
1954 — Дин Мартин
1954 — Айлин Бартон, под названием «Sway (Quien Sera)»
1954 — Олави Вирта (на финском)
1958 — Клавдия Шульженко, под названием «Кто ты» (на русском)
1958 — Александра Коваленко, также под названием «Кто ты» (на русском)
1959 — The Peanuts, под названием Quién Será (яп. キエンセラ) (на японском)
1960 — Perez Prado и Розмари Клуни, из их альбома «A Touch of Tabasco»
1960 — Бобби Райделл
В 1960 году песня Sway была исполнена Розмари Клуни
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев