🙌
Каждый, кто желает легально оставаться в Израиле, так или иначе будет проходить процедуры по получению визы/вида на жительство/гражданства.
☝️И все документы перед подачей в МВД необходимо перевести на иврит у израильского нотариуса.
А по новому закону, нотариус должен в совершенстве владеть исходным языком, с которого переводится документ.
Что это значит:
Так, например, нотариус, заверяющий перевод с грузинского на иврит, должен владеть не только ивритом, но и грузинским языком.
❌Не допускается, чтобы документ переводился третьим лицом, а затем заверялся нотариусом - это может создать дополнительные проблемы.
Нотариусов, владеющих русским, украинским, румынским и другими распространенными языками в Израиле – множество.
❌А вот найти и заверить документ у специалиста, владеющего, например, азербайджанским языком, невозможно или очень дорого, ведь чем реже язык, тем дороже стоимость услуги.
❗️Стоимость на такой перевод может доходить до 1000 шекелей❗️
✅Наше агентство может заказать перевод на английский язык в стране истребования.
Там же ставится второй апостиль на этот перевод.
В итоге, мы получаем оригинальный документ на языке страны исхода с апостилем и оригинальный перевод также со своим апостилем. В Израиле такой документ не требует дополнительного перевода и считается легальным.
✅Также нотариальный перевод документов с русского, украинского, румынского наши нотариусы выполнят качественно и в срок.
❕Стоимость от 250 шекелей❕
Если Вас интересует другой язык, не указанный в тексте, уточняйте, возможно у нас есть решение и для вас.
‼️Для заказа нотариального перевода документа обращайтесь к нам в в WhatsApp, Telegram, Messenger +972-54-973-5991‼️
❤️Более подробно ознакомиться со всем перечнем услуг и их стоимостью можно на нашем сайте https://finberg.pro/notary/ #нотариальныйперевод
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1