Предыдущая публикация
Человек с бульвара Капуцинов тоже не надо, фраза "здоровенькi булы Джек" меня разорвет пополам.
Любое произведение переведенное на мову, становится комедией.
Предполагаю, что даже Гамлет Шекспира.
Ещё Конецкий писал , если мореходам грустно , прям не вмоч , они " Полосатый рейс " на мове ставили , ржали все до слёз, даже вахта на рабочих местах.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев