ИСТОРИЯ "ВЕРБНЫХ" ИГРУШЕК
Вербным базаром, или просто Вербой, называлась 100 и более лет назад торговля на Вербной неделе, то есть на шестой неделе Великого поста, предшествующей седьмой неделе - Страстной.
Вот как писатель Николай Телешов описывал вербный торг в дореволюционной Москве: "В пятницу и субботу Вербной недели... на Красной площади... открывался громадный рынок, прозванный "Вербой"... В оба эти дня Вербной недели - в пятницу и особенно в субботу - Красная площадь покрывалась народом... Одни покупают... другие только гуляют... третьи торгуют... "морскими жителями", самым ходким вербным товаром... Тещины языки бывали... в большом спросе, как и "морские жители", как и маленькие обезьянки, сделанные из раскрашенной ваты... Девушки, студенты, гимназисты и всякие юнцы... прикалывали на булавках себе на грудь таких обезьянок... и весело бродили с ними..."
Вербные гуляния
Вербный базар не исчез после революции. Петроград-Ленинград 1920-х гг. в описании Даниила Гранина: "В Вербное воскресенье на площади перед церковью устраивалась ярмарка. Обитая черным бархатом карусель. По бархату стеклярус. Китайцы продавали скрипучки, веера, чертиков, "тещины языки", "уйди-уйди"..."
В 1928 г. в последний раз проводился Вербный торг в Ленинграде. Читаем: "Так называемая "Верба" в начале 1920-х годов устраивалась на бульваре вдоль ул. Софьи Перовской, затем ее перевели на бульвар Профсоюзов и напоследок она один год была около Исаакиевского собора. "Вербу" надо описать особо... Там была... масса... ларьков со сластями, ларьков с игрушками. Были и карусели. И, конечно, бесчисленное количество торговцев с рук, выкрикивавших... "А вот московский раскидай..." Затем: "Американский житель спускается на дно морское...". И так далее".
В приводимых фрагментах есть слова, предметный облик которых слабо знаком или вообще неясен в наши дни - "морской житель", "американский житель", "тещин язык", "уйди-уйди"... О чем шла речь?
"Морской", или "американский" житель
Подробно "морского жителя" описывает Н. Телешов: "Это маленькие стеклянные пробирки с водой и с натянутой сверху тонкой резинкой - обычно клочком от лопнувшего воздушного шара, - а внутри пробирки крошечный чертик из дутого стекла, либо синий, либо желтый, величиной с таракана, вертится и вьется при нажатии пальцем на резинку, спускается на дно и снова взвивается кверху. Стоили эти "морские жители" копеек по 15-20, и ими торговали разносчики так, как никакими иными вербными товарами. Торговцы сопровождали своих "морских жителей" прибаутками, обычно на злобу дня, иногда остроумными, иногда пошлыми, приплетая имена, нашумевшие за последние месяцы, - либо проворовавшегося банкира, разорившего много людей, либо героя какого-нибудь громкого московского скандала. Затрагивались и политические темы, вышучивались разные деятели, выделявшиеся за последнее время в Государственной Думе либо в европейской жизни иных государств. Любопытно отметить, что эти "морские жители" появлялись только на вербном базаре, в течение нескольких дней. В иное время года их нельзя было достать нигде, ни за какие блага. Куда они девались и откуда вновь через год появлялись, публика не знала. Потому они и покупались здесь нарасхват".
Эту же игрушку часто называли "американским жителем".
Почему же фигурка внутри игрушки "американский (морской) житель" часто называется чертиком, а подчас и вся игрушка именуется просто "морским чертиком"? Ключ к разгадке есть в строках повествования В. Набокова "Память, говори!" Вот что пишет он о весне 1916 г.: "Вспоминаю... ярмарочную слякоть Конно-Гвардейского Бульвара на вербной неделе... картезианских чертиков, называемых "американскими жителями", - крохотных бесенят из стекла, поднимающихся и опускающихся в стеклянных трубках, наполненных розоватым или сиреневым спиртом, вроде как настоящие американцы (хоть эпитет означал всего лишь "иноземные") в лифтовых шахтах прозрачных небоскребов..."
В словарях эта игрушка упоминалась уже в 1877 г. как картезиев бесик, позднее как картезианский черт или водолаз. Наконец, в словаре 1935 г. отыскался "картезианский водолаз" - демонстрационный физический прибор для объяснения гидростатического давления, изобретенный Р. Декартом. Сначала прибор вошел в круг знания образованных людей, а к концу XIX - началу XX веков превратился в продаваемую на Вербном базаре игрушку. Постепенно "американский / морской житель" исчезал из бытования и из словарей. Последнее упоминание о физическом приборе, ставшем игрушкой, встречается в словаре 1956 г.
Игрушка "тещин язык".
В описаниях Вербного базара "тещин язык" предстает в разных обличиях. В одних воспоминаниях читаем: "Шла торговля... особыми "вербными" чудесами: пищалками, "чертями". Предлагались "тещины языки", "иерихонские трубы", "американские жители", надувные свиньи, павлиньи перья. На этих базарах... допускались некоторые вольности.... Можно раздуть в лицо незнакомцу "тещин язык", свернутую в спираль бумажную трубку, которая при надувании разлеталась в длинный мешок с перьями на конце. Этот "язык" трепетал, пищал, его совали прямо в лицо. Общий хохот, никто не обижался".
И еще один фрагмент из повести о Москве 1911 г.: "Над ухом пронзительно пищало что-то. "Тещин язык! Кому тещин язык!" Торговец поднес ко рту пеструю игрушку, подул в нее. Вдруг эта игрушка с писком и свистом развернулась, вытянулась - будто и в самом деле длинный-предлинный язык. Кругом засмеялись, закричали... "Мама, купи!" "Тещин язык" мама купила - уж очень он неожиданно и забавно развертывался, вытягивался и пищал"
В одном случае развернутый "тещин язык" предстает как длинный мешок с перьями на конце, а в другом - как длинный бумажный язык, напоминающий змею. Общим является то, что этот язык издает громкий звук - "пищит", "разворачивается с писком и свистом", "орет диким гнусавым голосом".
"Уйди-уйди"
Эта игрушка схожа с "тещиным языком" - она разворачивается и издает звуки (пищит, гудит, свистит). В некоторых описаниях указывается только на звуковой ее эффект. Она надувается, и при сдувании издает речеподобные звуки "уйди-уйди-уйди".
Из воспоминаний Н. Сац о дореволюционной Москве: "Вербный базар... Столько продавцов... ярких нагрудных игрушек... - бархатных чертиков на булавках, пестрокрылых бабочек... Кто-то играет на губной гармошке... Громче всех кричит наша любимая "уйди-уйди". Это игрушку надо надуть, потом вынуть изо рта, и она сама будет кричать "уйди-уйди-уйди", пока весь воздух из нее не выйдет".
Просуществовав несколько десятилетий в качестве атрибута праздничной Вербы, некоторые продававшиеся там игрушки, по-видимому, канули в Лету после закрытия Вербных базаров в конце 1920х гг. (хотя это еще не доказано), а другие продолжили свое бытование до конца 1950х - начала 1960х гг.
Исчезновение таких игрушек из обихода могло быть связано с принятым 20 июня 1960 г. Постановлением ЦК КПСС и Совета министров СССР "О промысловой кооперации", в соответствии с которым промысловая кооперация в СССР ликвидировалась, а все ее предприятия (артели) передавались в ведение госучреждений. Если не подчинявшиеся государству напрямую артели могли выпускать идеологически неблагонадежную продукцию, то государственным предприятиям ни "американских жителей", ни резиновых чертиков, ни визжащих "уйди-уйди" или орущих "диким гнусавым голосом" "тещиных языков" выпускать никто бы не позволил.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев