Чтобы не было проблем с грамотным написанием слов, надо сделать, как в Китае (наверное скоро так и будет с нынешними грамотеями). Там есть язык китайский устный и китайский письменный. Иероглиф нарисовал, а произносить как? А как произносят сегодня, так и говори. А иероглиф остается навсегда таким, как есть. И то, что было написано 1000 лет назад сегодня читается нормально на современном языке.
Опять поправила :"Надел!!!" Других , наверно, нету дел? Живёшь со мной уж много лет! Твержу, что разницы-то нет! Одел, надел-ведь всё одно! Нет! Поправляешь всё равно! Чтоб на язык не попадаться, Придётся молча управляться... Исчезнет повод поучать! Наденусь и пойду...гулять...
Я и не путаю. А Вы замечали, что во многих языках имеется несоответствие между написанием и произношением? Конечно замечали. Особенно французский и английский этим отличаются из известных мне. А если написание слов не соответствует их произношению это что означает? Язык, точнее его письменность, все также остается фонетической или уже не совсем? Вот. И получается, что те буквосочетания, оформленные в слова, уже не являются собственно записью произносимого слова, а чем они являются? Скорее - буквенным номером данного слова или... да-да, по сути - каким-то аналогом иероглифа. Человек видит условную запись из каки-то букв, это вызывает у него ассоциацию с произношением слова. А само слово он "читает" весьма условно. Просто так называется процесс узнавания буквенных последовательностей.
Это словоблудие не имеет отношения к вероятности китаизации русского языка. Полагаете, перейти от трёх десятков букв к тысячам иероглифов весьма вероятно?
Да полно Вам: полагаете - не полагаете! И при чем тут какая-то "китаизация" выдуманная? Однако странно не видеть общую тенденцию, которая существует у всего человечества во всех языках.
Примитивизация языка да, имеет место. Цивилизации торгашей сложный язык не нужен, даже мешает. Но вечна ли эта цивилизация? Язык духовности богаче торгашества. Верю, что он сохранится.
Комментарии 32
поклал тудой свой портмонет
он в кофетерию собрался
поисть катлет
Других , наверно, нету дел?
Живёшь со мной уж много лет!
Твержу, что разницы-то нет!
Одел, надел-ведь всё одно!
Нет! Поправляешь всё равно!
Чтоб на язык не попадаться,
Придётся молча управляться...
Исчезнет повод поучать!
Наденусь и пойду...гулять...
— Как денди лондонский надет.
А если написание слов не соответствует их произношению это что означает? Язык, точнее его письменность, все также остается фонетической или уже не совсем? Вот. И получается, что те буквосочетания, оформленные в слова, уже не являются собственно записью произносимого слова, а чем они являются? Скорее - буквенным номером данного слова или... да-да, по сути - каким-то аналогом иероглифа. Человек видит условную запись из каки-то букв, это вызывает у него ассоциацию с произношением слова. А само слово он "читает" весьма условно. Просто так называется процесс узнавания буквенных последовательностей.