Французский придворный этикет восемнадцатого века обозначал словом reverance знак особого уважения и почтения. Как правило в адрес королевских особ на приемах и аудиенциях.
Что касается книксена, то идет это из немецкого языка. Где слово knickschen означает в переводе "неглубокое приседание" и "легкий поклон" и в большей степени распространено как уважительно приветствие.
Как правило юные девушки так здоровались со старшими, или делали книксен в качестве знака благодарности.
Принципиальное отличие книксена от реверанса состоит в том, что поклон менее глубокий. Больше напоминает легкий кивок и приседают в нем самую малость.
Вот такая история про реверанс и книксен.
Картина Вильяма Адольфа Бугро "Книксен" 1898 год.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 3