antimet
Существительное, употребляется только во множественном числе.
- Tarjolla olevat ruoat ja juomat; luonnosta saatava ravinto.
Syksy tuo tullessaan metsän antimet. - Осень приносит (с собой) дары леса.
Pitopöydän antimet olivat runsaat. - Угощения банкетного стола были обильными.
Markkinoilla myytiin syksyn antimia. – На ярмарке продавали дары осени. - то есть слово может стоять и в партитиве множественного числа - то есть, для понимания, почему партитив: "какие-то дары осени".
Ravintola tarjoaa tuoreita meren antimia. - Ресторан предлагает свежие дары моря. (морепродукты)
дары, угощения (например еда/напитки)
Несколько высокопарно-возвышенный стиль.
Есть некоторая похожесть на русский: даровать, давать - дары -> antaa - antimet.
Может употребляться образно:
Koulutuksen antimet hyödyttävät koko elämän ajan. – Дары образования приносят пользу всю жизнь.
На картинке пример даров финской природы.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев