В финском языке существует особая конструкция:
[глагол в III адессивном инфинитиве – то есть с суффиксом -malla/-mällä] + тот же самый глагол в личной форме.
Пример:
vaatimalla vaatia – «настойчиво требовать», «требовать во что бы то ни стало».
Эта форма используется, чтобы усилить действие. По сути, говорящий подчеркивает: «он не просто делал, он делал по-настоящему, со всей силой, чрезмерно».
2. Ближайший русский аналог
В русском языке мы делаем почти то же самое:
удвоением глагола: говорить и говорить, кричать и кричать;
или специальной формой «-мя»: ревмя реветь, спатьмя спать, храпмя храпеть. [не уверен, что в русском на самом деле есть такие слова, но смысл понятен, да и после того, как слово "мильон" было признано русскими академиками-филолухами литературным, то ничему уже не удивлюсь)
Поэтому itkemällä itkeä переводится как «ревмя реветь».
3. Как образуется
Берём глагол: itkeä (плакать).
Делаем инфинитив III в адессиве: itkemällä.
Повторяем глагол: itkeä.
И получаем: itkemällä itkeä – «ревмя реветь».
Шаблон:
X-malla X-ta = очень сильно/настойчиво/во что бы то ни стало делать X.
4. Простейшие примеры
Lapsi itkemällä itki koko yön.
Ребёнок ревмя ревел всю ночь.
Hän nauramalla nauroi elokuvassa.
Он смеялся и смеялся в кино.
Poika huutamalla huusi äitiä.
Мальчик кричал и кричал маму.
5. Более сложные примеры
Opettaja sanomalla sanoi, että näin ei saa tehdä.
Учитель строго-настрого сказал, что так делать нельзя.
Hän pyytämällä pyysi anteeksi.
Он настойчиво просил прощения (чуть ли не умолял).
He kieltämällä kielsivät minua menemästä.
Они категорически запретили мне идти.
6. В литературном стиле
В художественном тексте такая конструкция придаёт речи экспрессию, показывает настойчивость, эмоциональность, чрезмерность действия.
Из детектива:
“Tohtori Remler, tehän vaatimalla vaaditte, että pääsisitte todistamaan, vai mitä?” – «Доктор Ремлер, ведь вы во что бы то ни стало требовали, чтобы вам позволили свидетельствовать, не так ли?»
7. Дополнительные примеры
Kiittämällä kiittää – благодарить и благодарить, очень сильно благодарить.
Kertomalla kertoa – рассказывать и рассказывать, повторять рассказ.
Selittämällä selittää – объяснять до упора, разжёвывать и повторять.
Kysymällä kysyä – спрашивать и спрашивать, допытываться.
8. Вывод
Форма [-malla/-mällä + тот же глагол] – это мощный инструмент выразительности финского языка.
Она показывает:
усиление действия (ревмя реветь),
настойчивость (требовать во что бы то ни стало),
чрезмерность (смеяться и смеяться, никак не останавливаться).
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев