Every Tom, Dick and Harry - первый встречный.
Употребляется, когда речь идет о любом человеке.
Например: If you tell this to your sister, soon every Tom, Dick and Harry will be talking about it too. — Если ты скажешь это своей сестре, вскоре каждый встречный будет тоже об этом говорить.
Когда речь идет о новичке, только что присоединившемся к коллективу, в речи носителей можно услышать выражение: Johnny-come-lately. Например: She’s doing well, although she’s a Johnny-come-lately in our department. — Она хорошо работает, хотя в нашем отделе она работает недавно.
Keep up with the Joneses - быть не хуже других.
Например: We are trying to keep up with the Joneses. Our neighbours put in a swimming pool in the yard. So we also put in a pool in our yard. — Мы стараемся быть не хуже других. Наши соседи соорудили бассейн у себя во дворе. Поэтому у нас теперь тоже бассейн во дворе.
The real McCoy. - Так говорят, если имеют в виду что-то настоящее, оригинальное.
Uncle Sam (Дядя Сэм). Эта идиома используется для названия Соединенных Штатов Америки, а также, если речь идет о правительстве США. С точки зрения этимологии, идиома представляет собой расширение аббревиатуры «USA». Например,
According to the treaty with Spain, Uncle Sam acquired a few islands. (Согласно договору с Испанией, США приобрели несколько островов.)
John Doe (Jane Doe). Эти имена используются при упоминании мужчины или женщины, чьи имена не известны. Например,
They are only interviews that tried to find out the location of some John Doe. - Это всего лишь опросы, цель которых выяснить местонахождение какого-то человека.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев