По одной из версий, значок действительно похож на свернувшуюся калачиком собаку
pixabay.com Но все же: почему именно «собака»? Существует несколько версий происхождения этого забавного названия. Во-первых, значок действительно похож на свернувшуюся калачиком собачку. Во-вторых, отрывистое звучание английского «at» немного напоминает собачий лай. В-третьих, при изрядном воображении вы можете рассмотреть в начертаниях символа практически все буквы, входящие в слово «собака», ну разве что, за исключением «к». Но самой романтичной является следующая легенда: Давным-давно, когда компьютеры были большими, а дисплеи — исключительно текстовыми, жила-была популярная игра с немудрящим названием «Adventure» («Приключение»). Смыслом ее было путешествие по созданному компьютером лабиринту в поисках сокровищ и сражения с вредоносными подземными тварями. При этом лабиринт на экране был нарисован символами «!», «+» и «-», а играющий, клады и враждебные монстры обозначались различными буквами и значками. Причем по сюжету у игрока был верный помощник — пес, которого можно было отправлять в катакомбы на разведку. И обозначался он, конечно же, значком @. Это ли стало первопричиной общепринятого ныне названия, или, наоборот, значок был выбран потому, что уже так назывался, — об этом легенда умалчивает. Справедливости ради надо отметить, что в России «собака» называется также собачкой, лягушкой, плюшкой, ухом, бараном и даже крякозяброй. В других странах этот символ ассоциируется с разными предметами. Ниже приведен далеко не полный список того, как называют символ «@» в других странах. Болгария — кльомба или маймунско, а («обезьяна А»); Нидерланды — apenstaartje («обезьяний хвостик»); Израиль — «штрудель»; Испания — как и мера веса «arroba»; Франция — та же мера веса «arrobase»; Германия, Польша — обезьяний хвост, обезьянье ухо, скрепка, обезьяна; Италия — «chiocciola» — улитка; Дания, Норвегия, Швеция — «snabel-a» — «рыло а» или слоновый хобот; Чехия, Словакия — рольмопс (сельдь под маринадом); Америка, Финляндия — кошка; Китай, Тайвань — мышонок; Турция — розочка; Сербия — «чокнутая A»; Вьетнам — «скрюченная A»; Украина — «равлик» (улитка), «песик» или опять же «собака»;
Нет комментариев