Выражение восходит к басне «Лев, Лисица и Орел» легендарного древнегреческого поэта-баснописца Эзопа (VI до н. э.), в который упоминается, как делят свою добычу эти три хищника. Сюжет басни был пересказан неоднократно разными авторами на разный лад. Но суть басни не менялась.
Эту же тему развил и русский баснописец И. А. Крылов. В его басне «Лев на ловле» (написанной в 1808 году) четыре героя — Лев, Волк, Лиса и Собака как-то раз договорились о том, что охотиться они будут сообща, а делить добычу — поровну.
Когда Волк, Лиса и Собака загнали оленя, к ним подошёл Лев и объявил, как будут распределены доли:
«…Пришли, пришёл и Лев; он, когти разминая
И озираючи товарищей кругом,
Дележ располагает
И говорит: «Мы, братцы, вчетвером».
И на четверо он оленя раздирает.
«Теперь давай делить!
Смотрите же, друзья:
Вот эта часть моя
По договору;
Вот эта мне, как Льву, принадлежит без спору;
Вот эта мне за то, что всех сильнее я;
А к этой чуть из вас лишь лапу кто протянет,
Тот с места жив не встанет».
Как мы видим, в результате такой «справедливой» делёжки Волку, Лисе и Собаке не досталось ничего…
Изначально выражение «львиная доля» означало большую и лучшую часть чего-либо, полученную кем-либо заведомо несправедливо, по праву сильного.
Впоследствии это выражение стало означать просто большую часть чего-либо…
Дорогие друзья! В нашей группе снова публикуются истории про происхождение выражений!😊 🌸 🌸 🌸
#выражения #крылатыефразы #значениевыражения #русскийязык
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев