Родольфо Фальво, сл. Энцо Фуско #РомансыПесни #ТворчествоПоклонников
Фрагмент гала-концерта мировых звёзд оперы и балета «Классика на Дворцовой». Симфонический оркестр Михайловского театра, дирижер - Михаил Татарников. Санкт-Петербург, 24 мая 2015 года
Клаудия Кардинале (Claudia Cardinale), София Лорен (Sophia Loren)
Классика итальянского кинематографа
Перевод советского поэта-песенника Михаила Улицкого:
Скажите, девушки, подружке вашей,
Что я не сплю ночей, о ней мечтаю,
Что всех красавиц она милей и краше,
Я сам хотел признаться ей,
Но слов я не нашёл.
Очей прекрасных огонь я обожаю,
И на земле иного я счастья не желаю,
Что нежной страстью, как цепью, я окован,
Что без нее в душе моей тревоги не унять.
Когда б я только смелости набрался,
Я б ей сказал: «Напрасно ты скрываешь,
Что нежной страстью ко мне сама пылаешь.
Расстанься с глупой маской и сердце мне открой».
Очей прелестных огонь я обожаю,
И на земле иного я счастья не желаю,
К тебе я страстью как цепью прикован,
Хочу тебе всю жизнь отдать, одной тобой дышать...
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 4